คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #56 : ***ซิงเกิ้ลใหม่ของ มุคุโร่ แล โคลม*** [download]
ya fak
記憶の果て”Kioku no hate”(Boundary of Memories)- Rokudo Mukuro
Download Song
V
V
V
V
V
http://www.upload-thai.com/download.php?id=aecd775fa06402858d34ab74b2c6dd2a
Kanji Lyric
記憶の果て
回り続けてく 時の流れに
今この目はただ何を見る
誰かの為など 偽善を吐いて
今生きる者は何を語る
たった一度の運命でもいい
どんな理由があったとしても
繰り返す 記憶の果てに
変わらないきみを捜そう
傷ついた 心に触れる
その時はきみは僕のもの
震えた体を包みこむ霧
出口などどこに在るという
誰もが本当の気持ち隠して
どうせこの世はもう幻で
たった1度の人生だとしても
何も言えない それでもいいと?
舞落ちてゆく 命を見ていた
きっとどこかでまた出逢うだろう
繰り返す 記憶の果てに
変わらないきみを捜そう
傷ついた 心に触れる
その時はきみは僕のもの
Romaji Lyric
Kioku no Hate
mawari tsuzuketeku toki no nagare ni
ima kono me wa tada nani wo miru
dareka no tame nado gizen wo haite
ima ikiru mono wa nani wo kataru
tatta ichido no unmei demo ii
donna riyuu ga atta toshi temo
kuri kaesu kioku no hate ni
kawaranai kimi wo sagasou
kizutsuita kokoro ni fureru
sono toki wa kimi wa boku no mono
furueta karada wo tsutsumi komu kiri
deguchi nado doko ni aru to iu
daremo ga hontou no kimochi kakushi te
douse kono yo wa mou maboroshi de
tatta ichido no jinsei da toshi temo
nani mo ienai sore demo ii to?
mai ochite yuku inochi wo miteita
kitto dokoka de mata deau darou
kuri kaesu kioku no hate ni
kawaranai kimi wo sagasou
kizutsuita kokoro ni fureru
sono toki wa kimi wa boku no mono
Translation
ปลายทางของความทรงจำ
กาลเวลาที่ล่วงเลยยังคงหมุนเวียนไป
ดวงตาคู่นี้มองเพียงแค่สิ่งใดในยามนี้
เอ่ยถ้อยวจีเสแสร้งเพื่อผู้ใดกัน
ในตอนนี้ เหล่าคนที่มีชีวิตกำลังบอกเล่าถึงสิ่งใดอยู่
แม้ว่าโชคชะตาจะมีได้เพียงหนึ่งครั้งก็ไม่เป็นไร
ไม่ว่าจะมีเหตุผลแบบไหนก็ตาม
ตามหาเธออยู่เสมอที่ปลายทางแห่งความทรงจำ
เป็นอยู่อย่างนั้นซ้ำๆไม่เปลี่ยนแปลง
สัมผัสถึงหัวใจที่รวดร้าว
ในยามนั้น เธอเป็นของผม
สายหมอกแผ่ปกคลุมร่างกายที่สั่นเทา
ทางออกถูกบอกไว้ว่าอยู่ที่ใดกัน
ทุกคนต่างปกปิดความรู้สึกที่แท้จริงของตนเอาไว้
ถึงอย่างไร โลกนี้ก็เป็นแค่ภาพลวงตาไปหมดแล้ว
แม้ว่าชีวิตจะมีได้เพียงครั้งเดียว
แต่ก็ไม่สามารถเอ่ยอะไรออกมาได้เลย
เป็นแบบนั้นจะดีแล้วหรือ?
มองดูชีวิตที่ร่วงหล่น
ณ สถานที่ใดสักแห่ง ก็คงจะได้พบกันอีกครั้งอย่างแน่นอน
ตามหาเธออยู่เสมอที่ปลายทางแห่งความทรงจำ
เป็นอยู่อย่างนั้นซ้ำๆไม่เปลี่ยนแปลง
สัมผัสถึงหัวใจที่รวดร้าว
ในยามนั้น เธอเป็นของผม
涙の温度”Namida no Ondo”(Temperature of Tears)- Chrome Dokuro
Download Song
V
V
V
V
V
http://www.mediafire.com/?cjaydmxhmdj
hitori fukai yami no hate wo
akiru kurai ni mitsumeteita no
kaeri basho mo wakaranakute
tatazundeita mayoi ko no you ni
nukumori no imi sae uso ni naru you na kako wo
omou namida no ondo SETSUNAKUTE
"sayounara" tsugeta no wa obieteru kinou no watashi
kakedasu hikari no kanata he
"arigatou" tsutaetai taisetsu na hito ga iru
kanashimi koe mamoritai itsumademo
mabuta tojite yogiru kioku
yobisamasu no wa toki no itazura
yume ni unasarete mezameru
kakureteite mo mitsukatte shimau
katakuna ni tozashi ta kokoro no kagi no arika
yasashii hitomi de michibiite
me ni utsuru genjitsu ga subete kiesatta toshi temo
itsumademo kienai omoi
kokoro kara kokoro kara itoshii hito ga iru
ushinau koto osorenai tsuyoku naru
BARABARA ni chirabaru hoshi ga shimesu mirai wo
inoru namida no ondo ATATAKAI
"sayounara" tsugeta no wa obieteru kinou no watashi
kakedasu hikari no kanata he
"arigatou" tsutaetai taisetsu na hito ga iru
kanashimi koeru mamoritai itsumademo
me ni utsuru genjitsu ga subete kiesatta toshi temo
itsumademo kienai omoi
kokoro kara kokoro kara itoshii hito ga iru
ushinau koto osorenai tsuyoku naru
Translation
อุณหภูมิของหยาดน้ำตา
อยู่ตัวคนเดียวที่ปลายทางแห่งความมืดมิดไร้ที่สิ้นสุด
จำต้องจ้องมองความมืดมนนั้นอย่างเบื่อหน่ายเพียงไร
ได้แต่ยืนนิ่งเฉยเหมือนเด็กน้อยที่ลังเลใจ
โดยไม่รู้ว่าจะต้องกลับไปยังแห่งหนใด
แม้แต่ความหมายของความอบอุ่น
ก็กลับกลายเป็นเพียงคำลวงหลอก
เฝ้าคิดถึงเรื่องของอดีต
อุณหภูมิของหยาดน้ำตาที่หลั่งออกมาด้วยความเจ็บปวด
ตัวฉันของเมื่อวานนี้ เอ่ยบอก "ลาก่อน" อย่างหวาดกลัว
วิ่งออกไป สู่อีกฟากฝั่งของแสงสว่าง
อยากจะบอกให้รู้ว่า "ขอบคุณนะ" เพราะว่ามีคนสำคัญอยู่
เมื่อผ่านพ้นความเศร้าโศกมาได้ ก็อยากจะปกป้องไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม
ความทรงจำผุดขึ้นมาในใจในยามที่หลับตาลง
การหลอกลวงของเวลาได้ตื่นขึ้น
ลืมตาตื่นจากความฝันอันเลวร้ายนั้น
ถูกพบเจออีกครา แม้ว่าจะเลือนหายไปแล้วก็ตาม
หัวใจถูกปิดตายอย่างดื้อรั้น
มีเพียงดวงตาอ่อนโยนเท่านั้นที่จะนำไปสู่
สถานที่เก็บรักษากุญแจของห้องใจ
ดวงตาสะท้อนออกมาให้เห็น
แม้ว่าความเป็นจริงทั้งหมดนั้นจะมลายหายไป
แต่ความรู้สึกนึกคิดมิได้เลือนหาย ไม่ว่าจะเมื่อไรก็ตาม
จากหัวใจ จากใจนี้ เพราะว่ามีผู้ที่ฉันรักอยู่
จึงได้เข้มแข็งขึ้น ไม่หวาดกลัวการสูญเสียอีกต่อไป
ดวงดาราที่กระจายอยู่ทั่วท้องนภาได้แสดงให้เห็น
ความปรารถนาในอนาคตข้างหน้า
อุณหภูมิของหยาดน้ำตาอันอบอุ่น
ตัวฉันของเมื่อวานนี้ เอ่ยบอก "ลาก่อน" อย่างหวาดกลัว
วิ่งออกไป สู่อีกฟากฝั่งของแสงสว่าง
อยากจะบอกให้รู้ว่า "ขอบคุณนะ" เพราะว่ามีคนสำคัญอยู่
เมื่อผ่านพ้นความเศร้าโศกมาได้ ก็อยากจะปกป้องไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม
ดวงตาสะท้อนออกมาให้เห็น
แม้ว่าความเป็นจริงทั้งหมดนั้นจะมลายหายไป
แต่ความรู้สึกนึกคิดมิได้เลือนหาย ไม่ว่าจะเมื่อไรก็ตาม
จากหัวใจ จากใจนี้ เพราะว่ามีผู้ที่ฉันรักอยู่
จึงได้เข้มแข็งขึ้น ไม่หวาดกลัวการสูญเสียอีกต่อไป
ขอขอบพระคุณเนื้อเพลงจาก http://my.dek-d.com/hella/blog/?blog_id=10045906
ช่วยข้าได้มากเลย T^T
นำไปแจกต่อกรุณาให้เครดิตค่ะ ^^ ขอบคุณล่วงหน้า
ความคิดเห็น