ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    !!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

    ลำดับตอนที่ #51 : [K] Kiss - Because I'm a girl [MV เศร้ามาก ดูครั้งแรกน้ำตาซึมเลย]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 4.15K
      12
      12 ธ.ค. 58

    Because I'm a girl (여자이니까)         Kiss

     

    도대체 수가 없어 남자들의 마음
    โท แด เช อัล ซู กา ออบ ซอ นัม จา ทือ เร มา อึม
    ฉันไม่ค่อยเข้าใจจิตใจของผู้ชายในโลกนี้เลย

    원할 언제고 주니 이제 떠난대
    วอน ฮัล เตน ออน เจ โก ทา จู นี อี เจ ตอ นัน เด
    พวกเขาต้องการคุณ และหลังจากนั้นก็จากคุณไป

    이런적 처음이라고 너는 특별하다는
    อี รอน จอก ชอ อือ มี รา โก นอ นึน ทึก บยอล ฮา ดา นึน
    นี่เป็นครั้งแรกนะ ที่คุณเป็นคนพิเศษ
    말을 믿었어 내겐 행복이었어
    คือ มา รึล มี ดอท ซอ เน เกน แฮง บก กี ออท ซอ
    ฉันเชื่อคำพูดต่างๆ เหล่านั้น และฉันก็มีความสุขมาก

     
    말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고
    มา รึล ฮา จี คือ เรท ซอ เน กา ชิล รอ จยอท ดา โก
    คุณน่าจะบอกฉันว่าคุณไม่ได้ชอบฉันอีกแล้ว

    눈치가 없는 보채기만 했어
    นุน ชี กา ออบ นึน นัน นึล โบ เช กี มัน แฮท ซอ
    ถ้าไม่ได้รู้สึกอะไรกับฉันอีก ก็อย่าหลอกกันให้รำคาญใจ
    너를 욕하면서도 많이 그리울거야
    นอ รึล ยก ฮา มยอน ซอ โด มา นี คือ รี อุล กอ ยา
    แต่ยิ่งว่าเธอแรงแค่ไหน ฉันก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น
    사랑이 전부인 나는 여자이니까
    ซา รัง งี จอน บู อิน นา นึน ยอ จา อี นี กา
    เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง

     
    모든걸 쉽게 주면 금방 싫증내는게
    โม ดึน กอล ชวีบ เก ทา จู มยอน คึม บัง ชิล จึง แน นึน เก

    ฉันได้ยินมาว่า ถ้าคุณยอมแพ้อะไรง่ายๆ

    남자라 들었어 틀린 같진 않아
    นัม จา รา ทือ รอท ซอ ทึล ริน มัล กัท จิน อัน นา

    อีกไม่นานเขาก็จะเบื่อคุณ

    다시는 속지 않으리 마음먹어 보지만
    ทา ชิ นึน ซก จิ อัน นือ รี มา อึม มอ กอ โบ จิ มัน

    ฉันไม่คิดว่ามันผิดหรอกนะ ที่ผู้หญิงบอกว่าเธอไม่อยากโง่อีก

    또다시 사랑에 무너지는게 여자야
    โต ทา ชี ซา รัง เง มู นอ จิ นึน เก ยอ จา ยา
    แต่เธออยากตกหลุมรักอีกครั้ง

     

    말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고
    มา รึล ฮา จี คือ เรท ซอ เน กา ชิล รอ จยอท ดา โก
    คุณน่าจะบอกฉันว่าคุณไม่ได้ชอบฉันอีกแล้ว

    눈치가 없는 보채기만 했어
    นุน ชี กา ออบ นึน นัน นึล โบ เช กี มัน แฮท ซอ
    ถ้าไม่ได้รู้สึกอะไรกับฉันอีก ก็อย่าหลอกกันให้รำคาญใจ
    너를 욕하면서도 많이 그리울거야
    นอ รึล ยก ฮา มยอน ซอ โด มา นี คือ รี อุล กอ ยา
    แต่ยิ่งว่าเธอแรงแค่ไหน ฉันก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น
    사랑이 전부인 나는 여자이니까
    ซา รัง งี จอน บู อิน นา นึน ยอ จา อี นี กา
    เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง

     
    사랑을 위해서라면 모든 있는
    ซา รัง งึล วี แฮ ซอ รา มยอน โม ดึน ทา ฮัล ซู อิท นึน

    ได้โปรดอย่ามาเล่นกับความรู้สึกของผู้หญิง

    여자의 착한 본능을 이용하지는 말아줘
    ยอ จา เอ ชัก ฮัน บน นือ งึล อี ยง ฮา จิ นึน มา รา จยอ
    เพื่อทำอะไรก็ตามกับสัญชาติญาณของความรักและความห่วงใย
     

    한여자로 태어나 사랑받고 사는게
    ฮัน ยอ จา โร แท ออ นา ซา รัง บัก โก ซา นึน เก
    การที่ผู้หญิงคนหนึ่งเกิดมา เพื่อที่จะได้รับความรัก
    이렇게 힘들고 어려울줄 몰랐어
    อี รอก เค ฮิม ดึล โก ออ รยอ อุล จุล มล รัท ซอ
    ฉันไม่รู้เลยว่ามันจะยากลำบากขนาดนี้
    너를 욕하면서도 많이 그리울거야
    นอ รึล ยก ฮา มยอน ซอ โด มา นี คือ รี อุล กอ ยา
    แต่ยิ่งว่าเธอแรงแค่ไหน ฉันก็ยิ่งคิดถึงเธอมากเท่านั้น
    사랑이 전부인 나는 여자이니까
    ซา รัง งี จอน บู อิน นา นึน ยอ จา อี นี กา
    เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง

    너를 욕하면서도 많이 그리울거야
    นอ รึล ยก ฮา มยอน ซอ โด มา นี คือ รี อุล กอ ยา
    แต่ยิ่งว่าเธอแรงแค่ไหน ฉันก็ยิ่งคิดถึงเธอมากเท่านั้น
    사랑이 전부인 나는 여자이니까
    ซา รัง งี จอน บู อิน นา นึน ยอ จา อี นี กา
    เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×