ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    !!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

    ลำดับตอนที่ #199 : [J] Aqua Timez - Toushindai no Love Song [เพลงเพราะๆ]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 487
      0
      19 ก.พ. 55

    Toushindai no Love Song  Aqua Timez

     

    百万回の「愛してる」なんかよりも
    Hyakuman kai no “Aishiteru” nanka yori mo

    มีบางสิ่งที่สำคัญ เป็นสิ่งที่สำคัญมาก

    ずっとずっと大切にするものがある
    Zutto zutto taisetsu ni suru mono ga aru

    มากกว่าคำบอกรักครั้งที่หนึ่งล้านซะอีก

    俺は何も言わずに抱きしめるから
    Ore wa nanimo iwazu ni dakishimeru kara

    ฉันจะกอดเธอเอาไว้อย่างเงียบ ๆ

    おまえは俺の腕の中で幸せな女になれ

    Omae wa ore no ude no naka de shiawase na onnna ni nare
    เพื่อที่เธอจะได้มีความสุขภายในอ้อมกอดของฉัน


    Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.

    my honey おまえは俺の腕を掴み

    my honey omae wa ore no ude wo tsukami
    ที่รัก เกาะแขนฉันไว้นะ

    ついてこいや 俺の行く夢の中に
    Tsuite koi ya ore no yuku yume no naka ni

    แล้วเดินตามเข้ามาในความฝันของฉัน

    泣いたり笑ったりもあるだろうが
    Naitari warattari mo aru darou ga

    ในนี้ มีทั้งน้ำตาและเสียงหัวเราะ

    まじ 愛のない歌を俺は歌わない
    Maji ai no nai uta wo ore wa uta wa nai

    แต่ว่า ฉันน่ะ จะไม่ร้องเพลงที่ไร้ซึ่งความรัก

    今すぐに信じろなんて言わない
    Ima sugu ni shinjiro nante iwa nai

    และฉัน ก็จะไม่ขอให้เธอเชื่อในทันทีหรอกนะ

    ただ もっとそばにおいで そう stand by me
    Tada motto soba ni oide sou stand by me

    เพียงแค่เธอเข้ามาใกล้กันอีกนิด และอยู่เคียงข้างฉัน

    ラブソング (Love song) なんてのはちょっと恥ずかしい
    RABUSONGU nante no wa chotto hazukashii

    เพลงรักที่ทำให้รู้สึกเขินอายเล็ก ๆ นั้น

    しかし歌わずにはいられない

    Shikashi uta wazu ni wa irare nai
    ตัวฉัน ร้องออกมาไม่ได้เลย


    とっておきの言葉を 熱く甘い言葉を

    Totte oki no kotoba wo atsuku amai kotoba wo
    ฉันไม่สามารถพูดออกมาได้ แม้กระทั่งคำพูดที่แสนพิเศษ

    日常の真ん中で 口に出来ないんだよ
    Nichijou no mannnaka de kuchi ni dekinain da yo

    ทั้งความอบอุ่น และคำหวานที่มีในทุก ๆ วันนั่นก็ด้วย

    だからせめてこうして できるだけ等身大で
    Dakarasemete koushite dekiru dake toushindai de

    แต่ถึงจะเป็นอย่างนั้น อย่างน้อยที่สุด ฉันก็ยังอยากจะบอกกับเธอ

    いつもの喋り言葉で 伝えたかったんだよ

    Itsumono shaberi kotoba de tsutae takattanda yo
    ด้วยคำพูดที่แสนธรรมดา เป็นคำธรรมดาที่ใช้กันในชีวิตปกติทั่วไป


    百万回の「愛してる」なんかよりも
    Hyakuman kai no “Aishiteru” nanka yori mo

    มันคงจะเร็วกว่า ถ้าฉันจะเปลี่ยนเป็นการกอดเธอไว้แน่น ๆ

    一度ギュッと抱きしめた方が早いだろう なぁ
    Ichido gyutto dakishimeta hou ga hayai darou naa

    เร็วกว่าการบอกคำรักครั้งที่หนึ่งล้านนั่นซะอีก

    俺みたいな恥ずかしがりは
    Ore mitai na hazukashi gari wa

    ฉันเป็นคนที่เขินอายได้ง่ายน่ะ

    こんな伝え方しかできないけど
    Konna tsutae kata shika dekinai kedo

    เพราะงั้น มันเลยเป็นสิ่งที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันจะสามารถทำได้

    本気で人を好きになった時に
    Honki de hito wo suki ni natta toki ni

    ฉันไม่ต้องการบทสคริปอะไรนั่นหรอกนะ

    台詞じみた愛の言葉なんていらないさ
    Serifu jimita ai no kotoba nante ira nai sa

    เมื่อใดที่ฉันตกหลุมรักอย่างจริงใจและจริงจังแล้วล่ะก็

    俺は何も言わずに抱きしめるから
    Ore wa nanimo iwazu ni dakishimeru kara

    เมื่อนั้น ฉันจะกอดเธอเอาไว้อย่างเงียบ ๆ

    おまえはおれの腕の中で幸せな女になれ

    Omae wa ore no ude no naka de shiawase na onnna ni nare
    เพื่อที่เธอจะได้มีความสุขภายในอ้อมกอดของฉันไงล่ะ


    Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.

    my sweet sweet honey 俺は今タバコをふかし
    my sweet sweet honey ore wa ima tabako wo fukashi

    ที่รัก ที่รักของฉัน ตอนนี้ฉันกำลังสูบบุหรี่ล่ะ

    空想するんだ 幸せな二人を
    Kuusou surunda shiawase na futari wo

    และกำลังจินตนาการถึงความสุขของเราสอง

    おまえも同じ夢物語 考えてくれるといいな
    Omae mo onaji yume monogatari kangaete kureru to ii na

    ฉันหวังนะ ว่าเธอก็จะฝันถึงสิ่งเดียวกัน คิดเช่นกัน

    laughin ' laughin ' oh 笑っていたい

    laughin’ laughin’ oh waratte itai
    หัวเราะ หัวเราะ โอ้ ฉันอยากจะหัวเราะ

    楽しい暮らし 上がり下がりする未来

    Tanoshii kurashi agari sagari suru mirai
    อยากมีชีวิตที่เต็มไปด้วยความสุข มีอนาคตที่เดี๋ยวขึ้นบ้าง เดี๋ยวลงบ้าง

    ヤなことがありゃ いいこともあるはずだし

    Ya na koto ga arya ii koto mo aru hazu dashi
    ถึงจะมีสิ่งไม่ดีเกิดขึ้น แต่ยังไงซะก็ต้องมีเรื่องที่ดีเกิดขึ้นตามมาอย่างแน่นอนเช่นกัน

    歌いながら歩こうよ

    Utai nagara arukou yo
    เพราะงั้น มาร้องเพลงไปด้วยกัน ในขณะที่เดินเคียงข้างกันเถอะนะ
    とっておきの言葉を
    熱く甘い言葉を
    Totte oki no kotoba wo atsuku amai kotoba wo

    ถ้าเธอต้องการถ้อยคำที่พิเศษเหล่านั้นล่ะก็

    おまえが欲しがってるんなら
    Omae ga hoshi gatterun nara

    คำที่เต็มไปด้วยความอบอุ่นและแสนหวานเหล่านั้น

    もう少し待っておくれよ
    Mou sukoshi matte okure yo

    เธอคงต้องรอนานหน่อยนะ

    今はせめてこうして できるだけ等身大で

    Ima wa semete koushite dekiru dake toushindai de

    เพราะในตอนนี้ อย่างน้อยที่สุดคำที่ฉันต้องการจะบอกกับเธอ

    いつもの喋り言葉で 伝えていきたいんだよ

    Itsumono shaberi kotoba de tsutaete ikitain da yo

    คงเป็นได้แค่คำธรรมดา ที่ใช้กันในชีวิตประจำวันนี่แหละ

    百万回の「愛してる」なんかよりも
    Hyakuman kai no “Aishiteru” nanka yori mo

    มีบางสิ่งที่สำคัญ เป็นสิ่งที่สำคัญมาก

    ずっとずっと大切にするものがある
    Zutto zutto taisetsu ni suru mono ga aru

    มากกว่าคำบอกรักครั้งที่หนึ่งล้านซะอีก

    おまえのために何ができるだろう
    Omae no tame ni nani ga dekiru darou

    ฉันเคยสงสัย ว่าฉันจะสามารถทำอะไรให้เธอได้บ้างรึเปล่านะ

    一人暗い部屋で考えてたけど
    Hitori kurai heya de kangaete takedo

    ได้แต่ใช้ความคิดอยู่คนเดียวในห้องมืด ๆ

    本気で人を好きになった時は
    Honki de hito wo suki ni natta toki wa

    แต่เมื่อใด ที่เธอรักใครสักคนอย่างจริงจัง

    頭ひねるより 腹くくるしかない
    Atama hineru yori hara kukuru shika nai

    เธอจะรู้ว่าไม่จำเป็นต้องใช้สมองคิดเลย

    始まりはいつも 抱きしめたいっていう気持ち
    Hajimari wa itsumo dakishimetai tte iu kimochi

    มันเริ่มจากความรู้สึกที่อยากจะกอดใครสักคนเอาไว้

    それを行動に移すこと

    Sore wo koudou ni utsusu koto

    และจากนั้นก็เปลี่ยนจากความต้องการนี้ให้เป็นการกระทำ

    おまえが何かに傷ついた時に
    Omae ga nanika ni kizutsuita toki ni

    เมื่อใดที่เธอเจ็บช้ำ

    おまえが自分を責めてしまう時に
    Omae ga jibun wo semete shimau toki ni

    หรือเมื่อใดที่เธอตำหนิตัวเอง

    俺はギュッと強く抱きしめるだろう
    Ore wa gyutto tsuyoku dakishimeru darou

    ฉันจะกอดเธอเอาไว้แน่น ๆ

    そして耳元でこう言うだろう
    Soshite mimimoto dekou iu darou

    และกระซิบที่ข้างหูของเธอว่า

    人間ってそんな立派なものかい?
    “Ningen tte sonna rippa na mono kai

    มีใครบ้างที่สมบูรณ์แบบไปซะทุกอย่าง?

    人生ってそんなかっこいいものかい?
    Jinsei tte sonna kakkoii mono kai”

    ชีวิตของเราจำเป็นต้องสมบูรณ์แบบทั้งหมดด้วยอย่างนั้นหรือ?”

    誇れるものだけじゃないさ 人間だろう

    Hokoreru mono dake ja nai sa ningen darou
    คนเรานั้นไม่จำเป็นต้องทำในสิ่งที่ทำให้ตัวเองรู้สึกภูมิใจเสมอไปหรอกนะ

    全部抱きしめてほら顔上げなよ

    Zenbu dakishimete hora kao age na yo

    เธอจะต้องรับมันให้ได้ เพราะฉะนั้น มาเถอะ เงยหน้าขึ้นเถอะ


    百万回の愛してるなんかよりも

    Hyakuman kai no aishiteru nanka yori mo
    เพียงแค่มีเธออยู่เคียงข้าง ฉันก็สามารถสัมผัสได้ถึงความอบอุ่น

    そばにいるだけで温もりを感じられるから

    Soba ni iru dakede nukumori wo kanjirareru kara

    มันมากกว่าคำบอกรักครั้งที่หนึ่งล้านซะอีก

    百万回の愛してるなんかよりも

    Hyakuman kai no aishiteru nanka yori mo
    รู้สึกเหมือนการได้กอดเธอไว้มันทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น

    抱きしめ合うだけで強くなれる気がするから

    Dakishime au dakede tsuyoku nareru ki ga suru kara

    มากกว่าคำบอกรักครั้งที่หนึ่งล้านอะไรนั่นอย่างแน่นอน

     

    Credit:: Aqua Timez (THAILAND)

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×