ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    !!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

    ลำดับตอนที่ #178 : [J] EXILE - Ti Amo

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.4K
      5
      28 ม.ค. 55

    Ti Amo     EXILE

     

    日曜日の夜は ベッドが広い

    Nichiyoubi no yoru wa beddo ga hiroi

    ในคืนวันอาทิตย์ เตียงของฉันช่างกว้างเกินไป
    眠らない想い 抱いたまま朝を待つ

    nemuranai omoi daita mama asa wo matsu

    ความรู้สึกที่ไม่อยากหลับใหล รอคอยรุ่งเช้าทั้งที่กอดกันอย่างนั้น

    帰る場所がある あなたのこと

    Kaeru basho ga aru anata no koto

    เธอมีที่ที่ต้องกลับไป

    好きになってはいけない わかってたはじめから

    suki ni natte wa ikenai wakatteta hajime kara

    ฉันรู้ตั้งแต่ต้นว่า ฉันน่ะไม่ควรจะรักเธอเลย

    どれだけの想いならば 愛と呼んでいいのでしょうか?

    Dore dake no omoi naraba ai to yonde ii no deshou ka?

    ต้องมีความรู้สึกแค่ไหนถึงจะเรียกว่าความรักได้?
    この胸をしめつけてる 気持ちに名前をください

    Kono mune wo shimetsuketeru kimochi ni namae wo kudasai
    ช่วยบอกชื่อความรู้สึกที่บีบหัวใจดวงนี้ที


    キスをするたびに 目を閉じてるのは 明日を見たくないから

    Kisu wo suru tabi ni me wo tojiteru no wa ashita wo mitakunai kara

    ที่หลับตาทุกครั้งตอนจูบกันเพราะไม่อยากเห็นวันพรุ่งนี้
    抱きしめられると ときめく心は あなたをまだ信じてる

    Dakishimerareru to tokimeku kokoro wa anata wo mada shinjiteru

    เพียงแค่เธอโอบกอดฉัน หัวใจที่เจ็บปวดยังเชื่อเธออีกครั้ง
    声にださないまま 『愛してる』と叫ぶの

    Koe ni dasanai mama “aishiteru” to sakebu no

    ตะโกนว่า รักทั้งที่ไม่ได้ออกเสียง

    お決まりの台詞 なぞるだけの 遊びのような恋には 向いてない 昔から

    Okimari no serifu nazoru dake no asobi no youna koi ni wa muitenai mukashi kara

    ตั้งแต่อดีตไม่ได้มุ่งไปที่ความชอบเล่นๆที่เพียงแต่ลอกตามบทพูดที่กำหนดไว้
    だれひとり傷つけない 恋を人は 愛と呼ぶけど

    Dare hitori kizutsukenai koi wo hito wa ai to yobu kedo

    คนเราเรียกความชอบที่ไม่ทำให้ใครสักคนเจ็บปวดว่าความรัก
    この罪を背負いながら 生きてく覚悟は できてる

    Kono tsumi wo seoinagara ikiteku kakugo wa dekiteru

    เตรียมใจไว้แล้วที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปพร้อมกับแบกรับความผิดนี้

    部屋を出る時は さよならじゃなくて おやすみと言ってほしい

    Heya wo deru toki wa sayonara janakute oyasumi to itte hoshii

    ตอนจะออกจากห้อง อยากให้พูดว่า ราตรีสวัสดิ์ไม่ใช่ ลาก่อน
    終止符くらいは 私にうたせて それが最後のわがまま

    Shuushifu kurai wa watashi ni utasete sore ga saigo no wagamama

    ขอให้ฉันเป็นคนทำให้มันจบเถอะ นั่นคือความเอาแต่ใจครั้งสุดท้าย
    ひとりきりでは もう LOVE SONG うたえない

    Hitorikiri de wa mou “LOVE SONG” utaenai

    ร้องเพลงรัก (LOVE SONG) เพียงคนเดียวไม่ได้อีกแล้ว

    もっと早く逢えたら あなたと知り合えたら

    Motto hayaku aetara anata to shiriaetara

    ทั้งๆที่ถ้าได้เจอกัน ถ้าได้รู้จักกับเธอเร็วกว่านี้
    二人の歩幅も合わせられたのに

    Futari no hohaba mo awaserareta noni

    ขนาดความยาวแต่ละก้าวของเราสองคนก็จะประสานกันด้วย
    もっと長く会えたら あなたと向き合えたら

    Motto nagaku aetara anata to mukiaetara

    ถ้าได้เจอกัน ถ้าสามารถมองหน้ากับเธอได้นานกว่านี้
    二人は心もかざれてた

    Futari wa kokoro mo kazareteta

    หัวใจของเราสองคนก็จะถูกแต่งแต้มสีสันด้วย

    キスをするたびに 目を閉じてるのは 明日を見たくないから

    Kisu wo suru tabi ni me wo tojiteru no wa ashita wo mitakunai kara

    ที่หลับตาทุกครั้งตอนจูบกันเพราะไม่อยากเห็นวันพรุ่งนี้
    抱きしめられると ときめく心は あなたをまだ信じてる

    Dakishimerareru to tokimeku kokoro wa anata wo mada shinjiteru

    เพียงแค่เธอโอบกอดฉัน หัวใจที่เจ็บปวดยังเชื่อเธออีกครั้ง
    声に出さないまま 『愛してる』

    Koe ni dasanai mama “aishiteru”

    รักทั้งที่ไม่ได้ออกเสียง

    僕は弱いねと 自分からつげた ずるい人だわ あなたは

    Boku wa yowai ne to jibun kara tsugeta zurui hito da wa anata wa

    เธอเป็นคนขี้โกงที่พูดว่าฉันมันอ่อนแอ
    時計を外して 微笑んでくれる やさしい人ね あなたは

    Tokei wo hazushite hohoende kureru yasashii hito ne anata wa

    แต่เธอก็เป็นคนอ่อนโยนคนนั้น ที่ยิ้มให้ฉัน
    笑顔をくずさないで うそを見抜きたくない

    Egao wo kuzusanaide uso wo minukitakunai

    อย่าเอารอยยิ้มของฉันไปเลย ฉันไม่อยากจะเห็นในคำโกหกอีกแล้ว

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×