ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Lyrics Traslation

    ลำดับตอนที่ #7 : [Uta no prince-sama] Winter blossom - Mikaze Ai(Aoi Shouta) (TSL)

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.23K
      13
      11 พ.ย. 56

    雪がまるで桜のよう Uh...Silent white

    ひらりひらり掌に 舞い落ちて消えてゆくよ

    yuki ga maru de sakura no youni Uh...Silent white

    hirari hirari te no hira ni mai ochite kiete yuku yo

    หิมะโปรยรายราวกับดอกซากุระ บรรยากาศสีขาวแสนเงียบงัน

    พริ้วไหวโปรยปรายลงมาสู่ฝ่ามือและอัตรธานหายไป


    キスで覆うように 寄り添い暖め合うと
    伝う君の鼓動に何故か ちょっとだけ胸が苦しくて

    kisu de oou youni yorisoi atatame au to

    tsutau kimi no kodou ni naze ka chotto dake mune ga kurushiku te

    เพื่อปกปิดไว้ด้วยจุมพิต จึงแนบชิดให้ไออุ่นกัน

    เสียงใจเต้นของเธอที่สื่อออกมา ทำไมกันนะ... ถึงรู้สึกเจ็บแปลบที่หน้าอก

    ねぇ神様? ボクに心が
    ふっと宿ったとしたならば

    nee kamisama boku ni kokoro ga

    futto yadottato shita naraba

    นี่...พระผู้เป็นเจ้า? หัวใจของผมน่ะ

    หากจู่ๆผมมีหัวใจขึ้นมาละก็...

    彼女と同じ感情の
    たった一雫叶えてください

    kanojo to onaji kanjou no

    tatta hitoshizuku kanaete kudasai

    ความรู้สึกที่เหมือนกับเธอ

    เพียงแค่เล็กน้อยก็พอ... ช่วยทำให้มันเป็นจริงทีเถอะ

    最後は笑顔で 泣かないでほしい
    絶対に今日を忘れないから
    「ボクは君の中生き続けてゆく
    愛を…Uhありがとう Bye-Bye My dear

    saigo wa egao de nakanaite hoshii

    zettai ni kyou wo wasure nai kara

    [boku wa kimi no naka iki tsuzuke te yuku]

    ai wo …uh arigatou Bye-Bye My dear

    สุดท้ายนี้... โปรดอย่าร้องไห้ด้วยรอยยิ้มแบบนั้นเลย

    เพราะผมจะไม่ลืมวันนี้แน่นอน

    [ผมยังมีชีวิตอยู่ในตัวเธอต่อไปนะ...]

    ความรักที่มอบให้... ขอบคุณนะ  ลาก่อน ที่รัก


    一つ二つ刻まれてた Bright memory
    悪くはない思い出が 温もりと変わってゆく

    hitotsu futatsu kizamare teta Bright memory

    waruku wa nai omoi te ga nukumori to kawatte yuku

    จะหนึ่ง หรือสอง ก็ถูกสลักลงมา ความทรงจำแสนสว่างสไว

    ความทรงจำที่ไม่ได้เลวร้ายนักเริ่มเปลี่ยนไปด้วยความอบอุ่นนี้

    優しすぎるから ボクには眩しすぎたよ
    君の言葉のすべて達は 美しく風へと煌めく

    yasashi sugiru kara boku niwa mabushi sugi tayo

    kimi no kotoba no subete tachi wa utsuku shiku kazeeto kirameku

    เพราะความอ่อนโยนที่มากเกินไป มันเจิดจ้าไปสำหรับผมนะ

    เหล่าคำพูดของเธอทั้งหมดนั้นส่องประกายอย่างงดงามไปสู่สายลม

    あまりにも 距離が遠くて
    きっと傷つけた日もあって

    amari nimo kyori ga tookute

    kitto tizutsuketa hi mo atte

    เพราะระยะห่างอันแสนไกล

    ก็ต้องมีวันที่ต้องเจ็บปวดแน่นอน

    どうすれば良かったのかが
    たぶん今ならばわかる気がする

    dousureba yokatta no kaga

    tabun ima naraba wakaru kiga suru

    แบบนี้แล้วต้องทำยังไงกันนะ

    แต่คิดว่าถ้าเป็นตอนนี้...ก็อาจจะรู้คำตอบแล้ว

    抱きしめていたいずっと永遠に
    サヨナラの時間止めたまま
    「君が好きだったホント好きだった」
    こんなに溢れてる Brilliant love song

    dakishimete itai zutto eien ni

    sayonara no jikan tometa mama

    [kimi ga suki datta honto suki data]

    konna ni afureteru Brilliant love song

    อยากจะกอดเธอเอาไว้... ชั่วนิรันดร์และตลอดกาล

    ในช่วงเวลาแห่งการลาจากที่หยุดลงนี้

    [ผมรักคุณ ผมรักคุณจริงๆนะ]

    ความรู้สึกที่เอ่อล้นขนาดนี้ ... บทเพลงรักที่ส่องประกาย

    最後は笑顔で 泣かないでほしい
    絶対に今日を忘れないから
    「ボクは君の中生き続けてゆく
    愛を…Uhありがとう 

    saigo wa egao de nakanaite hoshii

    zettai ni kyou wo wasure nai kara

    [boku wa kimi no naka iki tsuzuke te yuku]

    ai wo …uh arigatou Bye-Bye My dear

    สุดท้ายนี้... โปรดอย่าร้องไห้ด้วยรอยยิ้มแบบนั้นเลย

    เพราะผมจะไม่ลืมวันนี้แน่นอน

    [ผมยังมีชีวิตอยู่ในตัวเธอต่อไปนะ...]

    ความรักที่มอบให้... ขอบคุณนะ  

    そしてボクという存在の全部は
    花となって君を守るの
    どうか信じて未来への種は
    ハートに咲くはずだよ Promise to you

    soshite boku to iu zonzai no zenbu wa

    hana to natte kimi wo mamoru no

    douka shinjite mirai eto tane wa

    haato ni saku hasutayo Promise to you

    แล้วตัวตนของผมทั้งหมด

    จะกลายเป็นดอกไม้และคอยปกป้องเธอนะ

    ไม่ว่ายังไงก็เชื่อว่า... เมล็ดพันธุ์ในอนาคตนั้น

    จะเบ่งบานออกมาเป็นหัวใจของผม... ผมสัญญา

                                      
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×