ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Lyrics Traslation

    ลำดับตอนที่ #10 : Hoshikuzu☆Shall we dance? - Ichinose Tokiya(Miyano Mamoru) (TSL)

    • อัปเดตล่าสุด 7 ก.ย. 57


    星屑☆Shall we dance? ( Hoshikuzu☆Shall we dance?)

     
    星はTick-tack tick-tack grace waltz
     
    胸の鼓動みたいに
     
    心繋がるHeart-Ring 夢が始まる瞬間
     
    二人で作ろう Dreamin' time
     
    เหล่าดวงดาวกําลังเต้นระบําวอล์ซอย่างงดงาม 
     
    เหมือนเป็นเสียงหัวใจในอกที่เต้นระรัว 
     
    วงแหวนหัวใจที่เชื่อมโยงหัวใจของเรา ฉับพลันนั้นที่ความฝันจึงเริ่มต้นขึ้น
     
    เราทั้งสองมาสร้างช่วงเวลาแห่งฝันไปด้วยกันเถอะ
     
    遥か時を越え 煌めく歌に出会ったんだ
     
    無限に広がる このStar light song
     
    ข้ามผ่านช่วงเวลาที่ยาวไกล และได้พบกับบทเพลงที่ส่องประกาย
     
    Star light song บทเพลงนี้ที่กว้างไกลไร้ที่จุดสิ้นสุด
     
    何故か信じられた 丘を翔る風のように
     
    一人じゃないよ この翼
     
    กล้าที่จะเชื่อมั่นไม่ว่าทําไมก็ตาม และวิ่งไปราวกับสายลมที่พัดทะยานสู่เนิน
     
    ปีกคู่นี้น่ะไม่เดียวดายหรอกนะ
     
    I just feel your soul この想い達が
     
    You just feel my heart 愛に揺れる
     
    We just believe our love まるで奇跡さ
     
    キラキラ光る この空
     
    I just feel your soul เหล่าความรู้สึกนี้
     
    You just feel my heart สั่นสะเทือนไปถึงหัวใจ
     
    We just believe our love ช่างมหัศจรรย์เสียจริง
     
    ท้องฟ้าผืนนี้ที่ส่องแสงระยิบระยับ
     
    世界をぜんぶDress up スパンコールまとって
     
    お姫様 ねぇShall we dance? 今宵は踊りましょう
     
    七色輝くステージ 君に虹架けて
     
    怖くないはず 一緒なら
     
    迎えにゆくよ Dear my princess
     
    เปลี่ยนแต่งโลกทั้งใบและติดเลื่อมลงไป
     
    นี่ องค์หญิงครับ ให้เกียรติเต้นรํากับผมได้ไหม? ค่ําคืนนี้มาเริงระบําไปด้วยกันเถอะ
     
    เวทีที่ส่องประกายเจ็ดสี ทอสายรุ้งไปสู่เธอ
     
    หากไปด้วยกันก็คงไม่กลัวสิ่งใด
     
    ถึงองค์หญิง ผมจะไปรับคุณแล้วนะ 
     
    ある日目覚めたら 君が隣で寝息まじり
     
    名前を呼ぶんだ 月の下で
     
    เมื่อลืมตาขึ้นมาในวันหนึ่ง ก็มีเสียงลมหายใจยามหลับของเธออยู่เคียงข้าง
     
    เรียกชื่อกัน อยู่ภายใต้ดวงจันทร์
     
    たぶん願うなら そんな日常のラブシーン
     
    紡いだ祈り 届いて
     
    บางทีหากลองวิงวอนขอพร เพื่อฉากรักประจําวันแบบนั้น
     
    คําอธิษฐานที่ปั่นทอขึ้นช่วยส่งไปถึงทีเถิด
     
    I just call your name 何度だって言う
     
    You just call my name 愛の下(もと)で
     
    We just make new days 時間忘れて
     
    ドキドキしよう この恋
     
    I just call your name จะซักกี่ครั้งก็จะพูด
     
    You just call my name ภายใต้ความรัก
     
    We just make new days จนลืมเวลาไป
     
    มาใจเต้นไปกับความรักนี้กันเถอะ
     
    心繋がるHeart-Ring 届けさせて欲しいよ
     
    羽根を描こうAll right? 夢が今飛んでく
     
    君の瞳 君の仕草 すべて知りたいんだ
     
    未来に行こう Dear my princess
     
    วงแหวนหัวใจที่เชื่อมโยงหัวใจของเรา อยากจะขอให้ไปถึง
     
    เรามาวาดขนนกขึ้นกันดีกว่า นะ? ความฝันน่ะตอนนี้กําลังบินไปแล้ว
     
    นัยน์ตาของเธอ ท่าทางของเธอ ผมอยากรู้จักมันทั้งหมด
     
    ถึงองค์หญิง ไปสู่อนาคตกันเถอะครับ
     
    星はTick-tack tick-tack grace waltz
     
    胸の鼓動みたいに
     
    キスの答え探そう 物語が始まる
     
    เหล่าดวงดาวกําลังเต้นระบําวอล์ซอย่างงดงาม 
     
    เหมือนเป็นเสียงหัวใจในอกที่เต้นระรัว 
     
    มาตามหาคําตอบของจุมพิตกันไหม เรื่องราวกําลังจะเริ่มขึ้นแล้ว
     
    世界をぜんぶDress up スパンコールまとって
     
    お姫様 ねぇShall we dance? 今宵は踊りましょう
     
    七色輝くステージ 君に虹架けて
     
    怖くないはず 一緒なら
     
    迎えにゆくよ Dear my princess
     
    เปลี่ยนแต่งโลกทั้งใบและติดเลื่อมลงไป
     
    นี่ องค์หญิงครับ ให้เกียรติเต้นรํากับผมได้ไหม? ค่ําคืนนี้มาเริงระบําไปด้วยกันเถอะ
     
    เวทีที่ส่องประกายเจ็ดสี ทอสายรุ้งไปสู่เธอ
     
    หากไปด้วยกันก็คงไม่กลัวสิ่งใด
     
    ถึงองค์หญิง ผมจะไปรับคุณแล้วนะ
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×