ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    มาเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นกันเน้อ

    ลำดับตอนที่ #1 : มาทำความเข้าใจประเภทตัวอักษรกันก่อน

    • อัปเดตล่าสุด 19 ต.ค. 51


    อักษรในภาษาญี่ปุ่น

    ในภาษาญี่ปุ่นจะใช้อักษรอยู่ 3 ประเภท คือ
    (1) อักษรฮิระงะนะ
    『ひらがな』
    - เป็นอักษรดั้งเดิมของญี่ปุ่นเลยเน้อ ใช้เขียนคำที่แสดงความหมายหลัก ๆ หรือพูดง่าย ๆ ก็คือใช้เขียนคำของภาษาญี่ปุ่นแท้ ๆ
    - บางที เราก็จะเห็นว่าอักษรนี้เขียนกำกับเสียงอ่านอยู่บนตัวอักษรคันจิ ซึ่งตรงนี้เราจะเรียกอีกอย่างว่า "
    ฟุริงะนะ" งับ 『ふりがな』
    - ลักษณะของอักษรฮิระงะนะ  จะเป็นตัวโค้งๆงับ ดูอ่อนช้อยดี

    (2) อักษรคะตะคะนะ 『カタカナ』
    - เป็นอักษรที่ใช้ทับศัพท์ภาษาที่มาจากต่างประเทศครับ เช่น ชื่อเฉพาะหรือคำศัพท์ต่าง ๆ ชื่อบุคคล, สถานที่หรือพวกชื่อพืชและสัตว์ คำเลียนเสียง หรือใช้กรณีที่ต้องการเน้นคำก็ได้เช่นกันงับ
    - ลักษณะของอักษรคะตะคะนะ เมื่อลองเปรียบเทียบกับกับฮิระงะนะแล้ว อักษรคะตะคะนะจะมีลักษณะดูแข็ง ๆ ไม่อ่อนช้อยงับ แต่ก็มีอักษรคะตะคะนะบางตัวที่คล้ายกับอักษรฮิระงะนะ ยังไงก็ต้องระวังด้วยงับ
    (3) อักษรคันจิ
    『漢字』
    - เป็นอักษรที่คนญี่ปุ่นยืมเข้ามาจากจีนเด้อ โดยส่วนใหญ่แล้วจะเหมือนคำจากภาษาจีนเลย แต่ก็จะมีบางคำที่ญี่ปุ่นนำมาดัดแปลงเอง
    - ใช้แสดงความหมาย เช่น พวกคำนาม คำกริยา ฯลฯ
    - อักษรคันจินั้นอักษรแค่ 1 ตัวจะแทนทั้งเสียงและความหมาย

    - คนญี่ปุ่นมักจะนำอักษรคันจิมาใช้คู่กับฮิระงะนะหรือคะตะคะนะ หรือบางทีก็ใช้ตัวเดียวโดด ๆ ไปเลยงับ
    - เสียงอ่านของอักษรคันจิจะมีอยู่ 2 แบบ คือ แบบ "
    คุงโยมิ" 『訓読み』 และ "องโยมิ" 『音読み』
    - เสียงแบบ "คุง" จะเป็นเสียงอ่านแบบญี่ปุ่น ซึ่งมักอ่านแบบนี้เมื่อเจอคันจิผสมมากับฮิระงะนะงับ ส่วนเสียงแบบ "อง" จะเป็นเสียงอ่านแบบจีน จะอ่านแบบนี้เมื่อเจอคันจิตั้งแต่ 2 ตัวขึ้นไป แต่ก็ไม่มีกฏตายตัว
    - ในประเทศญี่ปุ่นมีการบัญญัติให้อักษรคันจิ
    1,945 ตัวเป็น "โจโยคันจิ (คันจิที่ใช้บ่อย)" 『常用漢字』 เพื่อจำกัดจำนวนคันจิในระดับหนึ่ง เพื่อไม่ให้มีคันจิยาก ๆ มากเกินไป(แต่ก็มีคันจิยาก ๆ ใช้บ้าง)

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×