คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #5 : Winter of Memories - Hyunjin (M.I.L.K.)
눈의 이야기(Winter Of Memories) 현진 (M.I.L.K.)
그대의 기억 속에 그대의 가슴속에 아직도 내가 있을까요
คือ แด เอ กี ออก โซ เก คือ แด เอ กา ซึม โซ เก อา จิก โด แน กา อี ซึล กา โย
입술로 스며드는 차가운 이 계절이 너무 낯설게 느껴지네요
อิบ ซุล โร ซือ มยอ ดือ นึน ชา กา อุน อี กเย จอ รี นอ มู นัด ซอล เก นือ กยอ จี เน โย
I'm just gonna fallin' love 녹아버린 눈처럼
I’m just gonna fallin’ love โน กา บอ ริน นุน ชอ รอม
나의 기억모두 잊은 걸까요
นา เอ กี ออก โม ดู อี จึน กอล กา โย
*And I'm walking in the street
그댈 찾아 그댈 찾아 걸어 온 이 거리엔
คือ แดล ชา จา คือ แดล ชา จา กอ รอ โอน อี กอ รี เอน
하얗게 눈이 내려 온 세상을 감싸고
ฮา ยัด เค นู นี แน รยอ โอน เซ ซา งึล คัม ซา โก
내 사랑 잊으라고 하네요
แน ซา รัง อี จือ รา โก ฮา เน โย
그대도 그런 가요 사랑이 변했나요 이렇게 난 아파하는데
คือ แด โด กือ รอน กา โย ซา รา งี บยอน แฮด นา โย อี รอด เค นัน อา พา ฮา นึน เด
하루가 시작되면 또 어둠이 오듯이
ฮา รู กา ซี จัก ดเว มยอน โต ออ ดู มี โอ ดือ ซี
나의 사랑은 변할 수 없는 걸요
นา เอ ซา รา งึน พยอน ฮัล ซู ออพ นึน กอ รโย
You're just gonna take my heart 어쩔 수 없는 마음
You’re just gonna take my heart ออ จอล ซู ออพ นึน มา อึม
나의 사랑은 왜 사라지질 않아
นา เอ ซา รา งึน แว ซา รา จี จิล อัน ฮา [*Repeat]
나의 행복은 어디에 있나요
นา เอ แฮง โบ กึน ออ ดิ เอ อิน นา โย
단 하나의 그대 다시 볼 수 있나요
ทัน ฮา นา เอ คือ แด ทา ซี โบล ซู อิน นา โย
And I'm walking in the street
사랑해요 사랑해요 그대만을 사랑해
ซา รัง แฮ โย ซา รัง แฮ โย คือ แด มา นึล ซา รัง แฮ
예쁜 꽃비가 내려 온 세상이 녹으면
เย ปึน กด บี กา แน รยอ โอน เซ ซา งี โน กือ มยอน
그때는 나의 사랑 볼 수 있을까요
คือ แต นึน นา เอ ซา รัง โพล ซู อี ซึล กา โย [*Repeat]
Credit : Thai lyric by FonJae (Rena) @ my.dek-d.com/renadbsg
Korean lyric by soompi
Translate of Winter of Memomoriez
ในความทรงจำของเธอ ในหัวใจของเธอ
ฉันยังคงอยู่ในนั้นรึป่าว
ฤดูหนาวที่มาเยือน ฉันสัมผัสถึงมันได้ผ่านทางริมฝีปาก
มันช่างรู้สึกไม่คุ้นเคย
ฉันยังคงอยู่ในห้วงรัก
เหมือนดั่งหิมะที่กำลังละลาย
เธอลืมเรื่องราวเกี่ยวกับฉันไปหมดแล้วเหรอ
*และฉันก็กำลังเดินอยู่บนถนนสายนี้
ตามหาเธอ ตามหาเธอ ตามทางที่เธอได้เดินไป
หิมะสีขาวปกคลุมไปทั่วทุกหนแห่ง
เหมือนกับเป็นการลืมเลือนความรักของฉัน
เธอเป็นแบบนั้นหรือเปล่า? ความรักเปลี่ยนแปลงได้ไหม?
ฉันเจ็บปวดอยู่อย่างนี้
ทุกๆเช้าวันใหม่ มีแต่ความมืดมน
เพราะความรักของฉันมันไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
เธอได้เอาหัวใจของฉันไป
ฉันทำอะไรไม่ได้เลยเกี่ยวกับเรื่องนี้
ทำไมความรักของฉันมันถึงไม่จากไปสักทีนะ (ซ้ำ*)
ความสุขของฉันอยู่ที่ใด
ฉันจะได้พบเธออีกครั้งไหม
และฉันก็กำลังเดินอยู่บนถนนสายนี้
ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ ฉันรักแค่เธอคนเดียว
ถ้าหากหิมะสีขาวร่วงหล่นลงมะและหลอมละลายโลกทั้งโลกนี้
เธอจะมองเห็นความรักที่ฉันมีให้มั๊ย (ซ้ำ*)
Credit : Translated to Thai by FonJae (Rena) @ my.dek-d.com/renadbsg
ความคิดเห็น