คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #4 : My Bloody Valentine - Tata Young
MY BLOODY VALENTINE
my blood my blood my
เลือด... เลือด....
i still love my
ชั้นยังรัก...
(my my my)
ของชั้น..ของชั้น...ของชั้น...
my valentine drawing rings around me
คนรักของชั้นสวมแหวนให้ชั้น
hanging by a thread but we’re loosing loosing
ผูกไว้ด้วยเส้นด้าย แต่เราจะไม่แยกจากกัน
the sparks were flying the type that we need
ประกายไฟวิบวับล่องลอยไปอย่างที่เราต้องการ
bringing a fire that is burning me burning me
ทำให้เกิดเปลวไฟครุขึ้นรอบตัวชั้น
(i know) nobody said that it’ll be easy
ชั้นรู้..ไม่มีใครเคยบอกว่าเรื่องนี้มันง่ายดาย
(my heart) that we could find a way make a way
ใจของชั้น..เพื่อที่จะหาหนทางไปต่อ
but you don’t you don’t
.. me
แต่คุณไม่ได้ทำอย่างนั้น ...ชั้น
how am i suppose to feel that things wil ever change
ever change
ชั้นมัวแต่ไปคาดหวังว่ามันจะเปลี่ยนแปลงกันได้
it’s such a dirty mess so perfect that it’s best
ช่างเป็นเรื่องเลวร้าย โสมมสิ้นดี
but it’s my love my blood my bloody valentine
แต่ชั้นกลับชอบ ชั้นรักที่ความรักของชั้นจะมีการนองเลือด
sometimes i wanna leave but then i watch you next to me
บางทีชั้นก็อยากเลิกเหมือนกัน แต่พอมองดูคุณแล้ว
my blood my love my bloody valentine
รักของชั้น ที่รักของชั้น
maybe i should but i can’t just walk away
บางทีชั้นควรจากไปแต่ก็ทำไม่ได้
you tried to convince me once agian that i should stay
คุณพยายามให้ชั้นอยู่กับคุณที่นี่
through all the brokeness but my bleeding heart must confess
แต่ความเจ็บปวดทั้งหมดที่ชั้นสะสมจนใจชั้นมันบอบช้ำ ชั้นอยากบอกว่า
i love my love my bloody valentine
ชั้นรัก.. ชั้นรักที่รักของชั้น
love my love my
ของชั้น..ของชั้น...ของชั้น...
i still love my (bloody valentine)
ชั้นยังรักอยู่
i opened doors but you closed them on me
ชั้นเปิดประตูแต่คุณปิดมันใส่ชั้น
i’m comprimising won’t you show the same look the change
ชั้นพยายามจะหยุดเรื่องพวกนี้ แต่คุณเองที่ไม่ยอม คุณเปลี่ยนไป
you show this ring for some shorty but that ain’t me
คุณเอาแหวนให้ชั้นดูแล้วบอกว่าเค้าจะให้มันกับหญิงอื่น ที่ไม่ใช่ชั้น
what’s her name? how did she getcha number?
เธอเป็นใคร? เอาเบอร์ของคุณมาได้ยังไง?
don’t try to be playing me
อย่าหลอกชั้นอีกเลย
(cuz i’ll know) before you ever say anything
ยังไงชั้นก็ต้องรู้
(but i hope) you wouldn’t lie to me don’t lie to me
แค่หวังว่าคุณจะไม่โกหกต่อ
you know that we’ve been here before
เราอยู่ที่นี่ด้วยกัน
don’t patronize don’t leave me lying
อย่าเก็บชั้นไว้สำรอง เลี้ยงไว้ไปวันๆ
just change your ways make it right
เลิกกันซะเถอะ แล้วทำในสิ่งที่ถูก
อ๊ากกกกกกกกกก แปลรู้เรื่องไหมท่านผู้อ่าน ใครรู้มากกว่าเราช่วยแนะนำ ติชมที่จร๊า แปลเองมึนเอง
ความคิดเห็น