ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    -- แปลเพลงญี่ปุ่น --

    ลำดับตอนที่ #3 : Jaejoong & Yuchun : Colors ~Melody And Harmony~

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 2.09K
      0
      23 เม.ย. 53


    สวัสดีค่ะทุกคน ขอบคุณมากที่หลงเข้ามาอ่าน ฮ่าฮ่าๆๆ!!
    ตอนนี้แปลได้ 3 เพลงแล้ว ตื่นเต้นจริงๆ
    พอดีเมื่อเช้า(เพิ่ง)เห็นว่าเพลงนี้ขึ้นอันดับ 1 channel [V] 
    เลยกลับมาแปลดูค่ะ น่ารักดีเนอะ!!

    ป.ล.เพลงนี้ไม่ยาก เหมาะสำหรับคนเริ่มเรียนเลยค่ะ
     
     







    今どこかで誰かが
    ima doko ka de dare ka ga
    ตอนนี้ ที่ไหนซักแห่ง มีคนๆหนึ่ง


    つらい気持ちで   ひとりきり
    tsurai kimochi de hitori kiri
    กำลังมีความรู้สึกที่ทรมาน อยู่คนเดียว

    眠れぬ夜を過ごしてるのなら
    nemurenu yoru wo sugoshite ru no nara
    เขากำลังจะผ่านคืนที่นอนไม่หลับนี้ไป


    その心に光差すまで
    sono kokoro ni hikari sasu made
    จนแสงสว่างส่องถึงหัวใจของเขา


    寄り添って祈るから
    yorisotte inoru kara
    เพราะถ้ามีคนๆหนึ่งอยู่ใกล้ๆกัน


    Like a melody and harmony in love
    มันจะเหมือนเมโลดี้และฮาร์โมนี่ที่รักกัน



    何かのために
    nani ka no tame ni
    เพราะอะไรบางอย่าง


    僕らはここで
    bokura wa koko de
    พวกเราจึงมาอยู่ด้วยกันที่นี่


    小さなことしかできないけれど
    chiisana koto shika dekinai keredo
    ถึงแม้จะเป็นเรื่องเดียวที่สามารถทำได้


    1秒だけでも世界中の涙止まて
    ichi byou dake demo sekai juu no namida tomate
    แม้เพียงหนึ่งวินาที เราก็ยังอยากหยุดน้ำตาของโลกทั้งโลกไว้


    笑顔になってくれるのなら
    egao ni natte kureru no nara
    และเปลี่ยนให้มันเป็นรอยยิ้ม



    **愛し続けるよ
    aishi tsuzukeru yo
    ฉันก็จะรักเธออย่างนี้ต่อไป


    歩き続けるよ
    aruki tsuzukeru yo
    ฉันก็จะเดินทางต่อไป


    あふれる想いが
    afureru omoi ga
    ความรู้สึกที่หลั่งไหลเข้ามาในตอนนี้


    届くと信じて
    todoku to shinjite
    ถ้ามันส่งไปถึงเธอแล้ว ขอให้เชื่อเถอะนะ


    生まれる前から
    umareru mae kara
    ตั้งแต่ก่อนที่เราจะเกิด


    僕らは出会って
    bokura wa deatte
    เราเคยได้เจอกันมาก่อน


    夢を探していた
    yume wo sagashite ta
    ฉันเคยหามันในความฝัน


    そんな気がするよ
    sonna ki ga suru yo
    ฉันรู้สึกได้ว่าเป็นแบบนั้น


    [RAP]
    You know you’re just like them other ten,
    A faded fight between you and I
    I’d rather hope than make you sad and cry
    What I just wanna say is
    Keep the faith but fate never is moving us
    It can’t take us, it doesn’t make different cases
    So turn the light out, interact with a piece of dream
    Sound brighter, we all want the same sound
    Keep the tears, I told you how I’m your freedom, 
    like a bird going through the sky
    What are we, just a Christmas tree in the night?



    きらめく音に
    kirameku oto ni
    เมื่อเสียงอันสดใสนั้น


    包まれとき
    tsutsumare ru toki
    ห่อหุ้มเราเอาไว้


    悲しいすべて
    kanashiisubete
    ความโศกเศร้าทั้งหมดนั้น


    忘れていられた
    wasurete irareta
    ก็สามารถลบมันออกไปได้


    melody and harmony
    เมโลดี้และฮาร์โมนี


    いつもそばにいて
    itsumo soba nii te
    อยู่เคียงกันเสมอ


    僕に勇気と希望をくれたね
    boku ni yuuki to kibou wo kureta ne
    เธอมอบความกล้าและความหวังมาให้ฉัน



    君にありがとう
    kimi ni arigatou
    ขอบคุณมากนะ


    ずっとありがとう
    zutto arigatou
    ขอบคุณเธอเสมอ


    輝く想いは
    kagayaku omoi wa
    ความคิดที่สดใสเป็นประกายนี้


    君の贈りもの
    kimi no okuri mono
    จะเป็นของขวัญที่เธอมอบให้ฉัน


    支え合えること
    sasae aeru koto
    การที่เราอยู่ข้างกัน


    見つめ合えること
    mitsume aeru koto
    การที่เราดูแลกัน


    ひとりじゃないこと
    hitori janai koto
    การที่ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้อยู่คนเดียว


    教えてくれたよ
    oshiete kureta yo
    นั่นเป็นสิ่งที่เธอสอนฉันให้รู้จักคำว่ารัก


    重ね合う愛を
    kasane au ai wo
    ความรักที่มากมายนี้


    melodyに乗せて
    melody ni nosete
    ฉันจะเอามาทำให้เป็นเมโลดี้


    伝えてゆきたい
    tsutaete yukitai
    และฉันก็อยากร้องมันให้เธอ


    いつもいつまでも
    itsumo itsumade mo
    จากนี้ตลอดไป



    My music is my life
    ดนตรีคือชีวิตของฉัน


    For you, for your smile
    เพื่อให้เธอ และเพื่อรอยยิ้มของเธอ


    強い絆があるから
    tsuyoi kizune gaaru kara
    เพราะว่าเรามีความผูกพันต่อกัน


    My life is wonderful
    ชีวิตฉันช่างสวยงาม


    ever, forever
    จากนี้ตลอดไป


    この場所から
    kono basho kara
    จากที่แห่งนี้



    愛し続けるよ
    aishi tsuzukeru yo
    ฉันจะรักเธอเรื่อยไป


    歩き続けるよ
    aruki tsuzukeru yo
    ฉันจะเดินทางต่อไป


    あふれる想いが
    afureru omoi ga
    ความรู้ที่หลั่งไหลเข้ามาในตอนนี้


    届くと信じて
    todoku to shinjite
    ถ้ามันไปถึงเธอแล้ว ขอให้เชื่อเถอะนะ


    君にありがとう
    kimi ni arigato
    ขอบคุณเธอนะ


    ずっとありがとう
    zutto arigatou
    ขอบคุณเสมอ


    輝く想いは
    kagayaku omoi wa
    ความคิดที่สดใสเปล่งประกายนี้


    君の贈りもの
    kimi no okuri mono
    เป็นของขวัญของเธอที่มอบให้ฉัน


    重ね合う愛を
    kasane au ai wo
    ความรักที่มากมายนี้


    melodyに乗せて
    melody ni nosete
    ฉันจะเอามาทำเป็นเมโลดี้


    伝えてゆきたい
    tsutaete yukitai
    และอยากจะร้องมันให้เธอ


    いつもいつまでも
    itsumo itsumade mo
    จากนี้ตลอดไป


    lalala…君の贈りもの
    lalala… kimi no okuri mono
    lalala... มันเป็นของขวัญของเธอ


    lalala…いつもいつまでも
    lalala… itsumo itsumade mo
    ไม่ว่าวันไหนเมื่อไหร่ก็ตาม



    今どこかで誰かが
    ima doko ka de dare ka ga
    ตอนนี้ ที่ไหนซักแห่ง มีคนๆหนึ่ง


    つらい気持ちで   ひとりきり
    tsurai kimochi de hitori kiri
    กำลังมีความรู้สึกที่ทรมาน อยู่คนเดียว


    眠れぬ夜を過ごしてるのなら
    nemurenu yoru wo sugoshite ru no nara
    เขากำลังจะผ่านคืนที่นอนไม่หลับนี้ไป


    その心に光差すまで
    sono kokoro ni hikari sasu made
    จนแสงสว่างส่องถึงหัวใจของเขา


    寄り添って祈るから
    yorisotte inoru kara
    เพราะถ้ามีคนๆหนึ่งอยู่ใกล้ๆกัน


    Like a melody and harmony in love
    มันจะเหมือนเมโลดี้และฮาร์โมนี่ที่รักกัน


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×