ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    -- แปลเพลงญี่ปุ่น --

    ลำดับตอนที่ #1 : Arashi : My Girl

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 2.9K
      3
      31 พ.ค. 53




    สวัสดีค่ะ ตอนนี้เป็นตอนแรก ขอเสนอเพลง My girl ของ Arashi ค่า!!
    เป็นเพลงประกอบละครเรื่อง my girl ที่ไอบะเล่น เหตุผลที่มาเขียน blog แปลเพลงญี่ปุ่นก็เพราะว่า
    ตอนนี้เรียนญี่ปุ่นอยู่ค่ะ แล้วตอนนี้มัน...เอ่อ...แย่...วิกฤต....ไม่ไหวแล้ว นั่นล่ะ
    เลยขอลองมาฝึกแปลดู เผื่ออะไรๆจะดีขึ้นบ้าง ฮ่าฮ่า! ผิดถูกยังไงก็ช่วยบอกด้วยนะคะ
    จะได้เอาไปปรับปรุงต่อไปค่า~!








    どんな言葉を使えば もっと心通じ合えたかな
    Donna kotoba wo tsukaeba  Motto kokoro tsujiaeta kana
    นี่ฉันต้องใช้คำพูดแบบไหนกันนะ ที่จะส่งไปถึงใจเธอได้มากขึ้น


    強がりの笑顔に隠した その涙
    Tsuyogari no egao ni kakushita sono namida
    เมื่อน้ำตานั้น ซ่อนอยู่ในรอยยิ้มที่ทำเป็นเข้มแข็ง 

    どんな日々を過ごしたって きっと理在(イマ)を信じつづけていれば
    Donna hibi wo sugoshitatte  Kitto ima wo shinji tsuzuketeireba
    ไม่ว่าวันแบบไหนจะผ่านเข้ามา ถ้าเราต่างเชื่อในวันนี้ต่อไป


    ひとつだけ僕たちの道が始まるよ
    Hitotsu dake bokutachi no michi ga hajimaru yo
    หนทางเดียวที่เรามีก็เริ่มขึ้น





    *優しさに触れる瞬間(トキ)が幸せへ導いてゆく
    Yasashisa ni fureru toki ga  Shiawase e michibiiteyuku
    เวลาที่เธอสัมผัสความอ่อนโยน มันจะนำเธอไปสู่ความสุข 


    微笑む声重ねたなら 僕らはほんのちょっとずつ 歩いてゆける気がした
    Hohoemu koe kasaneta nara Bokura wa honno chotto zutsu Aruiteyukeru ki ga shita
     ถ้าหากเรารวมเสียงหัวเราะเอาไว้ เราจะรู้สึกได้ว่า เราจะค่อยๆเดินไปถึงความสุขนั้น




    Arigatou no omoi wo tsutaetai yo  Sotto kimi no moto e
    **ありがとうの想いを伝えたいよそっと君のもとへ
    ฉันอยากส่งความรู้สึกขอบคุณนี้ ไปถึงเธอนะ 


    遠く離れてしまっても 思い出に満ちた未来へ
    Tooku hanarete shimattemo Omoide ni michita mirai e
    แม้ว่าเราห่างไกลกันแค่ไหนก็ตาม เราจะไปสู่อนาคตที่ถูกเติมเต็มด้วยความทรงจำ


    瞳(メ)を閉じれば 君と過ごしたあの季節が思い浮かぶ
    Me wo tojireba  Kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu
    หากฉันหลับตาลง ภาพวันเวลาที่ผ่านมันมากับเธอ ก็จะปรากฏขึ้นมา


    Futari no kioku tsunaideiku Kyou mo sotto chiisana nukumori atsumete
    ふたりの記憶つないでいく今日も そっと小さな温もり集めて
    แม้วันนี้ภาพความทรงจำของเราจะขาดลงฉันจะยังเก็บรวมความอบอุ่นเล็กๆนี้ไว้เสมอ
     



    僕が包んだ指先 そっとこぼれて落ちてしまったのは
    Boku ga tsutsunda yubisaki sotto  Koboreochite shimatta no wa
    ฉันทำสิ่งที่อยู่ในมือของฉันหล่นหายไป สิ่งนั้นก็คือ


    足早駆けだした君の温かさ
    Ashibaya ni kakedashita kimi no atatakasa
    ความอบอุ่นของเธอที่วิ่งจากไป

    大切な事は全部 君ひとりで抱えていた
    Taisetsu na koto wa zenbu  Kimi hitori de kakaeteita
    เธอมักจะเก็บสิ่งที่สำคัญทั้งหมดนั้นไว้กับตัวเองเสมอ


    言いたい事何も言わず 
    Iitai koto nani mo iwazu
     สิ่งที่อยากจะบอก แต่ก็กลับไม่ได้พูดออกไป 


    放してしまった手のひら 思い出すよ今でも
    Hanashite shimatta te no hira  Omoidasu yo ima demo
    แม้วันนี้ ฉันก็ยังคิดถึงมือของเธอที่ฉันปล่อยให้หลุดหายไป  



    ありがとうともう一度伝えたいよ そっと君のそばで
    Arigatou to mou ichido tsutaetai yo  Sotto kimi no soba de
    **ฉันอยากอยู่ข้างๆเธอจัง และบอกเธออีกครั้งว่าขอบคุณนะ 

    昨日に戻れないけど 祈るように明日を迎える
    Kinou ni modorenai kedo  Inoru you ni asu wo mukaeru
    แม้ว่าฉันย้อนเวลากลับไปยังวันวานไม่ได้แล้ว แต่ขอให้พบกับพรุ่งนี้ที่หวังไว้


    手を伸ばせば 君が残したあの季節の扉開く
    Te wo nobaseba  Kimi ga nokoshita ano kisetsu no tobira hiraku
    หากฉันแมออกไป ประตูของฤดูกาลที่เธอเหลือไว้จะเปิดออกอีกครั้ง
     


    逢いたくて仕方ないから今日も きっと君の事思い出すだろ
    Aitakute shikata nai kara
    Kyou mo kitto kimi no koto omoidasu darou
    แม้วันนี้ ฉันอยากเจอเธอมาก แต่ก็ทำอะไรไม่ได้ นอกจากคิดถึงเธออยู่อย่างนี้


     
    一秒ごと出会った日が遠ざかってゆくけれど
    Ichibyou goto de atta hi ga Toozakatte yuku keredo
    ***วินาทีที่เราพบกันวันนั้น แม้จะผ่านมาไกลมากแล้ว 


    変わらずに君は生きてる 胸の中で
    Kawarazu ni kimi wa ikiteru Mune no naka de
    แต่ตัวเธอนั้น ก็ยังอยู่ในใจฉัน อยู่เสมอไม่เปลี่ยนไป




    ありがとうの想いを伝えたいよ そっと君のもとへ
    Arigatou no omoi wo tsutaetai yo Sotto kimi no moto e
    **ฉันอยากส่งความรู้สึกขอบคุณนี้ ไปถึงเธอนะ
     


    遠く離れてしまっても 思い出に満ちた未来へ
    Tooku hanarete shimattemo Omoide ni michita mirai e
    แม้ว่าเราห่างไกลกันแค่ไหนก็ตาม เราจะไปสู่อนาคตที่ถูกเติมเต็มด้วยความทรงจำ


    瞳(メ)を閉じれば 君と過ごしたあの季節が思い浮かぶ
    Me wo tojireba Kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu
    หากฉันหลับตาลง ภาพวันเวลาต่างๆที่ผ่านมันมากับเธอ ก็จะปรากฏขึ้นมา


    ふたりの記憶つないでいく今日も そっと小さな温もり集めて
    Futari no kioku tsunaideiku Kyou mo sotto chiisana nukumori atsumete
    แม้วันนี้ภาพความทรงจำของเราจะขาดลง ฉันจะยังเก็บความอบอุ่นเล็กๆนี้ไว้เสมอ
     
    そっと小さな温もり集めて
    Sotto chiisana nukumori atsumete
    ฉันจะยังเก็บรวมความอบอุ่นเล็กๆนี้ไว้เสมอ
     
      

     
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×