คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #3 : 3. Speak now - Taylor Swift
speak now ( พูดเลย !!! )
I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in
On a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl
ฉันไม่ใช้ผู้หญิงประเภทที่...
จะทำอะไรหยาบคายในงานวิวาห์ของคนอื่นหรอกนะ
เเต่เธอก็คงไม่ใช่ผู้ชายประเภทที่...
จะเเต่งงานกับผู้หญิงที่ไม่ใช่หรือไม่ได้รัก
I sneak in and see your friends
And her snotty little family
All dressed in pastel
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
Wearing a gown shaped like a pastry
ฉันเเอบย่องเข้าไปดูสาวของคุณ
เเละเธอก็มีครอบครัวเล็กๆที่เเย่มาก
ทั้งหมดแต่งกายด้วยชุดสีขาว
เเล้วเธอก็ตะโกนใส่เพื่อนเจ้าสาวว่า...
นี่...ในห้องไหนสักห้องนึงน่ะ ฉันเห็นเธอใส่ชุดราตรีที่รูปร่างเหมือนขนมอบฟูๆเลย
This is
Surely not what you thought it would be
I lose myself in a daydream
Where I stand and say
นี่มัน......
ไม่ใช่สิ่งที่เธอคิดเอาไว้อย่างเเน่นอน
ฉันปล่อยตัวเองให้ดำดิ่งไปกับฝันกลางวัน
ที่ซึ่งฉันได้ยืนขึ้นเเละพูดว่า...
*Don't say yes, run away now
I'll meet you when you're out
Of the church at the back door
Don't wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said "speak now"
อย่าตอบตกลงนะ รีบวิ่งหนีไปเดี๋ยวนี้เลย
ฉันจะไปพบคุณเมื่อคุณอยู่ที่หลังประตูนอกโบสถ์นี่
ไม่ต้องรออะไรเเล้ว เเละอย่ากล่าวคำสาบานด้วย
คุณต้องการจะได้ยินฉันพูดออกไปอย่างนั้นไม่ใช่หรือ
ในขณะที่คนอื่นๆก็บอกว่าให้ " พูดเลย !!!"
(ตรงนี้บางคนอาจไม่เข้าใจ เเต่หมายความว่าเจ้าบ่าวกำลังจะกล่าวคำสาบานในงานแต่งงาน เเต่ผู้หญิงคนนี้บอกให้วิ่งหนีออกไป ในขณะที่คนอื่นๆในงานบอกว่าให้ "พูดเลย" ซึ่งหมายความว่าให้พูดคำสาบานเลย ไม่ใช่ให้พูดห้ามแต่อย่างใด)
Fond gestures are exchanged
And the organ starts to play
A song that sounds like a death march
ฉันล่ะเบื่อกับกิริยาที่เเสดงความรักหยอกล้อกันไปมา
เเละเมื่อหีบเพลงเริ่มบรรเลงขึ้นมา
เสียงเพลงนั้นช่างคล้ายกับเสียงขบวนเเห่ศพอย่างไรอย่างนั้น
And I am hiding in the curtains
It seems that I was uninvited
By your lovely bride-to-be
เเละฉันก็หลบอยู่หลังผ้าม่าน
ฉันรู้สึกเหมือนไม่อยากจะเป็นแค่เเขกรับเชิญเเล้วจริงๆ
ฉันอยากจะเป็นเจ้าสาวที่น่ารักของเธอมากกว่า
She floats down the aisle
Like a pageant queen.
But I know you wish it was me
You wish it was me (Don't you?)
เธอคนนั้นล่องลอยออกมาจากทางเดิน
ราวกับกำลังมีการต้อนรับราชินี
เเต่ฉันรู้ว่าคุณอยากให้คนคนนั้นเป็นฉัน
คุณอยากให้มันกลายเป็นฉัน (ไม่ใช่หรือ)
* *
Oh Oh Oh! ( say a single vow.... )
I hear the preacher say
"Speak now or forever hold your peace"
There's the silence, there's my last chance
I stand up with shaking hands
All eyes on me
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ.....! (กล่าวคำสาบานกันเเล้ว)
ฉันได้ยินบาทหลวงกล่าวว่า
"จะพูดเลยหรือเงียบอย่างนี้ตลอดไป?"
เกิดความเงียบขึ้นอึดใจหนึ่ง,นี่คือโอกาสสุดท้ายของฉันเเล้ว
ฉันลุกขึ้นเเละโบกมือไปมา
ดวงตาทุกคู่มองมาที่ฉันเป็นตาเดียว
Horrified looks from
Everyone in the room
But I'm only looking at you.
มีสายตาน่ากลัวจากทุกๆคนในห้องส่งมาให้ฉัน
เเต่ฉันยังคงมองเเค่เธอเท่านั้น
I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in
On a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl!
( Ha! )
ใช่...ฉันขอย้ำอีกครั้งว่า...ฉันไม่ใช่ผู้หญิงประเภทที่...
จะทำอะไรเเปลกๆหรือหยาบคายในงานเเต่งงาน
เเต่เธอก็ไม่ใช่ผู้ชายประเภทที่....
จะเเต่งงานกับผู้หญิงที่ไม่ใช่หรือไม่ได้รักนี่
ฮ่า !
So don't say yes, run away now
I'll meet you when you're out of the church at the back door
Don't wait, or say a single vow
You need to hear me out
And they said speak now
And you'll say let's run away now
I'll meet you when I'm out of my tux at the back door
Baby, I didn't say my vows
So glad you were around
When they said speak now
ดังนั้นอย่าตอบตกลงนะ วิ่งหนีไปเลย
ฉันจะไปพบคุณเมื่อคุณอยู่ข้างนอก หลังประตูโบสถ์นี่
ไม่ต้องรออะไรแล้ว ไม่ต้องกล่าวคำสาบานด้วย
คุณอยากให้ฉันพูดออกไปนี่
และคนอื่นๆก็ยังบอกให้ "พูดเลย"
แล้วคุณก็บอกว่าให้วิ่งออกไปเลย
ผมจะไปพบคุณที่หลังประตูเมื่อถอดชุดสูทนี่ออกแล้ว
ที่รัก ผมยังไม่ได้เอ่ยคำสาบาน
ผมดีใจมากจริงๆที่คุณมาที่นี่
ตอนที่พวกเขาบอกให้ "พูดออกไปเลย"
จบเเล้วค่ะ ขอบอกว่าเพลงนี้เเปลยากมากกก ใช้เวลาต้องนานกว่าจะเเปลเเละเรียบเรียงเเต่ละประโยคได้ อยากให้เเปลเพลงอะไรคอมเม้นได้นะคะ
ช่วงเนอร์สสอนศัพท์ (เพลงนี้มีคำศัพท์ที่ไม่คุ้นตาเยอะเลย ลองอ่านกันดูนะคะ จะได้เก็บไว้ใช้)
Barging in = ทุบตี อาละวาด
Bridesmaid = เพื่อนเจ้าสาว
Gesture = ท่าทาง อากัปกิริยาที่แสดงออก
Horrified = น่าหวาดกลัว
Occasion = วาระโอกาส เวลา ฤกษ์
Pageant = การแห่แหน การแสดงใหญ่กลางแจ้ง การประกวด
Rudely = อย่างหยาบคาย
Snotty = สกปรก แย่ ความหมายสามารถรุนแรงได้ถึงแปลว่า เลวทรามเลยค่ะ
Veil = ผ้าคลุมหน้า ในที่นี้หมายถึงผ้าคลุมหน้าของเจ้าสาวในงานแต่งนะคะ
ความคิดเห็น