What's up
ยินดีต้อนรับเข้าสู่ My.iD

    Board


    Writer
งานเขียนที่อยากแนะนำ



Upd : -
Rating
0%
View :
Post :
Fanclub :

งานเขียนล่าสุดของฉัน



    Quick Message
รวมข้อความจากเพื่อนๆที่ส่งถึงเราบนหน้าเวบ
ข้อความ
17

 C O M M E N T    B o X

อยากบอกว่า :

ลงชื่อ:
พิมพ์ตัวเลข :

ทางเว็บไซต์ไม่อนุญาตให้ใช้ Qmsg ในการส่งลิงก์หรือฉากที่ไม่เหมาะสม (NC)
(หากตรวจพบนิยายเรื่องนั้นจะถูกแบนถาวร ในกรณีกระทำผิดซ้ำจะถูกแบน ID ทันที)


13 มิ.ย. 61 / 13:41   [124.120.147.3]
ღ мasτer บอกว่า :
ก็อกๆ สวัสดีค่ะ วันนี้มายแองแว้บมาบอกว่า
Shouwaru Ookami ga Koi wo a Rashii 
แปลเสร็จเป็นที่เรียบร้อยแล้วนะคะ
อย่าลืมไปอ่านแล้วมาคอมเม้นคุยกันน้า <3



[Ch.1]

 

27 ก.ย. 60 / 14:56   [122.206.190.49]
Ameba(ครับผม) บอกว่า :


งานหนังสือ เดือนตุลาคมนี้
โซนบุ๊ค วันเดอร์แลนด์ Y19 จ้าาา 

 

งานมีตั้งแต่วันที่ 18-29/10/60

 

แล้วแวะไปเน้อออ! 


27 ส.ค. 60 / 13:47   [202.28.70.14]
จ้าว เฟยหลง บอกว่า :
http://www.facebook.com/KarenFei2017/ 

Talk: ฝากเพจของเฟยด้วยนะ ไว้แจ้งการอัพยิยายใหม่หรือตอนใหม่ หรือจะเข้ามาพูดคุยเกี่ยวกับนิยายที่น่าสนใจก็ได้น้า

22 ก.ค. 60 / 21:11   [110.168.215.212]
ღ мasτer บอกว่า :
c5a1494723ef249b5ac0ad42d6be0d69.jpg

เรื่องราวการได้พบกันของฮินาตะและมิโดริ
ฮินาตะที่สูญเสียพ่อแม่จนเหลือตัวคนเดียว
ได้ถูกมิโดริอีกาที่เคยพบกันในป่าช่วยเอาไว้

>Kami-sama no Iutoori Chapter 6 End [แปลไทย]<


20 ก.ค. 60 / 08:20   [49.228.127.195]
Sittathakhot บอกว่า :

ปล. NC ของทุกบท จะมี Nc สองฉากครับ ฉากแรกคือฉากที่ใช้ในหนังสือนิยาย เป็นเรต ๘+แนะนำ ส่วนฉากที่สอง เป็นฉาก NC 25+ ย้ำนะครับ ว่า 25+


*ต้องใช้เหรียญหรือกุญแจปลอดล็อคเข้าอ่านฉาก 25+ เพื่อป้องกันไม่ให้เยาวชนที่ต่ำกว่าเกณฑ์เข้าอ่าน*


แต่สำหรับใครที่ต่ำกว่า 25 แต่อยู่ในช่วงอายุระหว่าง 15ปี ขึ้นไป ควรเข้าใจนะครับ ว่าคำที่ใช้จะมีทั้งหยาบคาย มีความรุนแรง หรือคำที่กล่าวถึงอวัยวะเพศตรงๆ เช่น ค... ด้วย ดังนั้น ควรใช้วิจารณญานในการอ่านและตีความ ดีๆ

 

ปล.๒ แต่ทั้งนี้ ฉาก NC ทั้งสองฉาก ยังไม่ได้ลงในธัญวลัย หรือที่ไหนเลยนะครับ รอการอัพเดทครั้งต่อไป ก็จะจบบทแล้ว

คิดเห็นอย่างไรกับเนื้อหา มีคำผิดตรงไหนไหม บอกด้วยนะครับ คอมเม้นส์รัวๆ ให้กำลังใจบ้างนะครับ ผู้อ่านที่น่ารัก ผมน้อยใจนะเนี้ย

 

นี่คือตัวอย่าประโยคใน Nc 25+ คร่าวๆ นะครับ จะได้ทราบกันว่าเด็กสมควรอ่านไหม รับไม่ได้ ข้ามนะครับ ผมใช้แค่ยกตัวอย่าง เพราะมันแรงจริง

“ผมหิวจังเลยครับพี่ติ”

“หิวอะไรครับ”

“หิวเอ่อ”

“หิวพี่ก็บอก”

“ครับ

“ก้มมากินสิครับ”

“พี่ป้อนผมหน่อยสิ”

“ได้สิครับเด็กดี

“ภพครับ ภพรู้เรื่องเทวดากับการเสพกามไหม อ้าส์ เมียจ๋า หยุดโม้คพี่ก่อนครับ”

“ไม่ทราบครับ”

“ก็ ภพว่าพี่อยู่ในสุคติภูมิชั้นไหน”

“จาตุมหาราชิกา”

“พี่เฉียดระหว่างจาตุกับดาวดึงส์ แต่อยู่ในจาตุอยู่”

“อ้อครับ”

“แล้วรู้ไหมว่าเทวดาเขาเสพกามกันแบบไหน”

“หึ”

“อะ เดี๋ยวบอกให้รู้ และจำไว้นะ จะได้ไม่ต้องมาถามพี่ว่าพี่มีน้ำหรือเปล่า”

“น้ำอะไรครับ”

“รู้ๆ กันอยู่หนิที่รัก”

“น้ำว่าวพี่อะนะ”

“ตรงไปปะ ถ้าแตกเพราะกัน เรียกน้ำว่าวไงภพ”

“ให้เรียกว่าอะไรอะ”

“สุภาพกับพี่หน่อย อสุจิก็คืออสุจิ หรือเรียกน้ำรัก สุกกะก็ได้ เรียกน้ำว่าวพี่ไม่ชอบ พี่ว่าภพแปลกไปนะ”

“แปลกไง” 
“ภพไม่เคยพูดลามกกับพี่”
 
"ไปจำมาจากไหน”

“อ่านนิยายครับ พวกเรื่องเสียวตามเว็บเกย์ ก็เลยจำมา”

“อย่าใช้อีกนะครับ พี่อนุโลมให้แค่คำว่า และ กับโม้ค แค่สามคำนี้นะและยิ่งอวัยวะเพศแม่ อย่าเอามาใช้กับพี่”

“ครับ”

“ต่อไปนี้อย่างที่บอก เรียกอสุจิ น้ำรัก หรือสุกกะก็ได้ ส่วนน้ำใสๆ ภพเรียกว่าอะไร”

“น้ำเงี่ย..”

“กูวะและ เฮ้อ เมียกูดีแท้”

“ต่อไปนี้เรียกคาวเปอร์ น้ำหยาก หรือน้ำหวานนะ รู้ไหม”

“รู้ครับ”


13 พ.ค. 60 / 05:55   [49.228.103.91]
ศิตย์ตถาคต บอกว่า :

                                                                                   ผู้สร้างสรรค์ผลงาน รักอมตะ

                                                                               เจ้าของนามปากกา ศิตย์ตถาคต

 

เรียนแฟนคลับและผู้ติดตามนวนิยายเรื่อง “รักมตะ” ทุกท่าน

เรื่องชี้แจงขอเปลี่ยนคำสรรพนามแทนตัวเองของตัวละครที่เล่าเรื่อง จาก “ข้า” เป็น “ผม”

 

เนื่องจากมีผู้อ่านหลายท่าน เป็นคนในสมัยใหม่ และมีความรู้สึกเช่นเดียวกันในเวลาอ่านนวนิยายว่า ดังที่นิยายใช้คำว่า “ข้า” แทนตัวเอกของเรื่อง ที่ทำการเล่าเรื่องความเป็นมาของชีวิตตนเองนั้น เวลาอ่านแล้วรู้สึกไม่สุภาพ เหมือนหลุดไปในโลกแห่งความหยาบกระด้าง ไม่สละสลวยทางภาษา และดูขัดแย้งในการใช้คำมาก เพราะตัวผู้ประพันธ์เองนั้น เป็นนักวรรณกรรมที่เชี่ยวชาญด้านการใช้ภาษาและประดิษฐ์คำทั้งคำไทยและคำสมาทสนธิทั้งที่มีอยู่แล้วหรือนำมาสนธิกันใหม่ได้อย่างสวยงามมาก แต่พอมาอ่านจุดที่ตัวเอกใช้คำว่า “ข้า” นั้น มันขัดแย้งกันหลายประการ เพราะดูแล้วมันไม่สวยงาม ไม่สุภาพ หยาบกระด้าง และดูไม่นุ่มนวล ชวนให้อ่าน ขัดหูขัดตามากเวลาอ่าน ทั้งที่ภาษาสวยแต่ใช้สรรพนามแบบนี้มันแย้งกันสุดขีด ยกตัวอย่างการบรรยายที่ไม่ปรากฎในนิยายแต่กรณีคล้ายกันคือ “ครั้นนั้น ดวงตะวันอาภากรสาดแสงส่องฟากฟ้าทิฆัมพร กู ได้แต่มองและรอคอย เมีย กูกลับมา” ท่านผู้อ่านทุกท่านคงจะตะลึงเลยเทียว ว่าทำไมคำถึงแย้งกันมาก ทั้งที่ใช้คำสวยงามแต่เวลาใช้คำแทนตัวเองและเรียกคนรักนั้นมันหยาบมาก ดูขัดใจมากเวลาอ่านกัน และผมเชื่อว่า เป็นกันทุกคน

 

ดังนั้นทางผู้ประพันธ์จึงได้พิเคราะห์อย่างดีที่สุดและละเอียดที่สุดแล้ว จากความคิดเห็นของผู้อ่านและจุดยืนเดิมของการประพันธ์นิยาย และได้บทสรุปออกมาว่า ต่อไปนี้จะมีการ ประพันธ์ใหม่ หรือที่เรียกว่า รีไรต์ เพื่อแก้ไขจุดบกพร่องด้านภาษา โดยจะใช้คำว่า ผม แทนสรรพนามแทนตัวเองของ ปภพ โชติกุล จึงขอความร่วมมือจากผู้อ่านทุกท่านว่า ถ้าเกิดอ่านไปแล้วรู้สึกแปลกประหลาดผิดเพี้ยนจากการเขียนแบบเดิมที่ตัวละครใช้คำว่า ข้า แต่อยู่ดีๆ มาแทนตัวว่าผม ได้ยังไงนั้น ขอให้ท่านเข้าใจว่า เราได้มีการเปลี่ยนแปลงดังจดหมายฉบับนี้เรียนมาเพื่อทราบแล้ว

 

ขอบคุณครับ


13 พ.ค. 60 / 05:50   [49.228.103.91]
ศิตย์ตถาคต บอกว่า :

                                                                                   ผู้สร้างสรรค์ผลงาน รักอมตะ

                                                                               เจ้าของนามปากกา ศิตย์ตถาคต

 

เรียนแฟนคลับและผู้ติดตามนวนิยายเรื่อง “รักมตะ” ทุกท่าน

เรื่องชี้แจงขอเปลี่ยนคำสรรพนามแทนตัวเองของตัวละครที่เล่าเรื่อง จาก “ข้า” เป็น “ผม”

 

เนื่องจากมีผู้อ่านหลายท่าน เป็นคนในสมัยใหม่ และมีความรู้สึกเช่นเดียวกันในเวลาอ่านนวนิยายว่า ดังที่นิยายใช้คำว่า “ข้า” แทนตัวเอกของเรื่อง ที่ทำการเล่าเรื่องความเป็นมาของชีวิตตนเองนั้น เวลาอ่านแล้วรู้สึกไม่สุภาพ เหมือนหลุดไปในโลกแห่งความหยาบกระด้าง ไม่สละสลวยทางภาษา และดูขัดแย้งในการใช้คำมาก เพราะตัวผู้ประพันธ์เองนั้น เป็นนักวรรณกรรมที่เชี่ยวชาญด้านการใช้ภาษาและประดิษฐ์คำทั้งคำไทยและคำสมาทสนธิทั้งที่มีอยู่แล้วหรือนำมาสนธิกันใหม่ได้อย่างสวยงามมาก แต่พอมาอ่านจุดที่ตัวเอกใช้คำว่า “ข้า” นั้น มันขัดแย้งกันหลายประการ เพราะดูแล้วมันไม่สวยงาม ไม่สุภาพ หยาบกระด้าง และดูไม่นุ่มนวล ชวนให้อ่าน ขัดหูขัดตามากเวลาอ่าน ทั้งที่ภาษาสวยแต่ใช้สรรพนามแบบนี้มันแย้งกันสุดขีด ยกตัวอย่างการบรรยายที่ไม่ปรากฎในนิยายแต่กรณีคล้ายกันคือ “ครั้นนั้น ดวงตะวันอาภากรสาดแสงส่องฟากฟ้าทิฆัมพร กู ได้แต่มองและรอคอย เมีย กูกลับมา” ท่านผู้อ่านทุกท่านคงจะตะลึงเลยเทียว ว่าทำไมคำถึงแย้งกันมาก ทั้งที่ใช้คำสวยงามแต่เวลาใช้คำแทนตัวเองและเรียกคนรักนั้นมันหยาบมาก ดูขัดใจมากเวลาอ่านกัน และผมเชื่อว่า เป็นกันทุกคน

 

ดังนั้นทางผู้ประพันธ์จึงได้พิเคราะห์อย่างดีที่สุดและละเอียดที่สุดแล้ว จากความคิดเห็นของผู้อ่านและจุดยืนเดิมของการประพันธ์นิยาย และได้บทสรุปออกมาว่า ต่อไปนี้จะมีการ ประพันธ์ใหม่ หรือที่เรียกว่า รีไรต์ เพื่อแก้ไขจุดบกพร่องด้านภาษา โดยจะใช้คำว่า ผม แทนสรรพนามแทนตัวเองของ ปภพ โชติกุล จึงขอความร่วมมือจากผู้อ่านทุกท่านว่า ถ้าเกิดอ่านไปแล้วรู้สึกแปลกประหลาดผิดเพี้ยนจากการเขียนแบบเดิมที่ตัวละครใช้คำว่า ข้า แต่อยู่ดีๆ มาแทนตัวว่าผม ได้ยังไงนั้น ขอให้ท่านเข้าใจว่า เราได้มีการเปลี่ยนแปลงดังจดหมายฉบับนี้เรียนมาเพื่อทราบแล้ว

 

ขอบคุณครับ


13 พ.ค. 60 / 05:45   [49.228.103.91]
ศิตย์ตถาคต บอกว่า :

                                                                                   ผู้สร้างสรรค์ผลงาน รักอมตะ

                                                                               เจ้าของนามปากกา ศิตย์ตถาคต

 

เรียนแฟนคลับและผู้ติดตามนวนิยายเรื่อง “รักมตะ” ทุกท่าน

เรื่องชี้แจงขอเปลี่ยนคำสรรพนามแทนตัวเองของตัวละครที่เล่าเรื่อง จาก “ข้า” เป็น “ผม”

 

เนื่องจากมีผู้อ่านหลายท่าน เป็นคนในสมัยใหม่ และมีความรู้สึกเช่นเดียวกันในเวลาอ่านนวนิยายว่า ดังที่นิยายใช้คำว่า “ข้า” แทนตัวเอกของเรื่อง ที่ทำการเล่าเรื่องความเป็นมาของชีวิตตนเองนั้น เวลาอ่านแล้วรู้สึกไม่สุภาพ เหมือนหลุดไปในโลกแห่งความหยาบกระด้าง ไม่สละสลวยทางภาษา และดูขัดแย้งในการใช้คำมาก เพราะตัวผู้ประพันธ์เองนั้น เป็นนักวรรณกรรมที่เชี่ยวชาญด้านการใช้ภาษาและประดิษฐ์คำทั้งคำไทยและคำสมาทสนธิทั้งที่มีอยู่แล้วหรือนำมาสนธิกันใหม่ได้อย่างสวยงามมาก แต่พอมาอ่านจุดที่ตัวเอกใช้คำว่า “ข้า” นั้น มันขัดแย้งกันหลายประการ เพราะดูแล้วมันไม่สวยงาม ไม่สุภาพ หยาบกระด้าง และดูไม่นุ่มนวล ชวนให้อ่าน ขัดหูขัดตามากเวลาอ่าน ทั้งที่ภาษาสวยแต่ใช้สรรพนามแบบนี้มันแย้งกันสุดขีด ยกตัวอย่างการบรรยายที่ไม่ปรากฎในนิยายแต่กรณีคล้ายกันคือ “ครั้นนั้น ดวงตะวันอาภากรสาดแสงส่องฟากฟ้าทิฆัมพร กู ได้แต่มองและรอคอย เมีย กูกลับมา” ท่านผู้อ่านทุกท่านคงจะตะลึงเลยเทียว ว่าทำไมคำถึงแย้งกันมาก ทั้งที่ใช้คำสวยงามแต่เวลาใช้คำแทนตัวเองและเรียกคนรักนั้นมันหยาบมาก ดูขัดใจมากเวลาอ่านกัน และผมเชื่อว่า เป็นกันทุกคน

 

ดังนั้นทางผู้ประพันธ์จึงได้พิเคราะห์อย่างดีที่สุดและละเอียดที่สุดแล้ว จากความคิดเห็นของผู้อ่านและจุดยืนเดิมของการประพันธ์นิยาย และได้บทสรุปออกมาว่า ต่อไปนี้จะมีการ ประพันธ์ใหม่ หรือที่เรียกว่า รีไรต์ เพื่อแก้ไขจุดบกพร่องด้านภาษา โดยจะใช้คำว่า ผม แทนสรรพนามแทนตัวเองของ ปภพ โชติกุล จึงขอความร่วมมือจากผู้อ่านทุกท่านว่า ถ้าเกิดอ่านไปแล้วรู้สึกแปลกประหลาดผิดเพี้ยนจากการเขียนแบบเดิมที่ตัวละครใช้คำว่า ข้า แต่อยู่ดีๆ มาแทนตัวว่าผม ได้ยังไงนั้น ขอให้ท่านเข้าใจว่า เราได้มีการเปลี่ยนแปลงดังจดหมายฉบับนี้เรียนมาเพื่อทราบแล้ว

 

ขอบคุณครับ


29 ก.ย. 59 / 04:30   [171.99.86.137]
Burapha Tle Kaewpho บอกว่า :

29 ก.ย. 59 / 04:15   [171.99.86.137]
Burapha Tle Kaewpho บอกว่า :



    Voice - ป่าวประกาศสถานะ
ยังไม่มี Voice


   Friends
มาทำความรู้จักเพื่อนๆของเรากันเถอะ
เพื่อนทั้งหมด
1

ควอซ์ซาร์ พัลซ์ซาร์



    Gift Box
ส่งของขวัญหากันบ้างนะ
ของขวัญที่ได้
0 ชิ้น

ตอนนี้ Plak Hanyolyn
ยังไม่ได้รับของขวัญจากใคร

คลิก! ที่นี่เพื่อให้ของขวัญเป็นคนแรก

  


    Link

http://www.thaiboyslove.com/webboard/index.php

Link ที่แนะนำ
0


ดู Link ทั้งหมด