ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Cloudy Song แปลเพลงภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น แบบเบลอๆ

    ลำดับตอนที่ #87 : shiden no yaiba [by request]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 73
      0
      20 พ.ย. 61

    悠く悠く 我が君想うは  

    Tooku tooku wagakimi omou wa

    ยาวนาน ช่างยาวนานเหลือเกิน ที่ฉันคิดถึงเธอ

     

    静寂の空の 果て 

    Shijima no sora no hate

    ในตอนสุดท้ายของท้องฟ้าที่เงียบงัน

     

    Slash it up master

    เชือดเฉือนมันสิ นายท่าน

     

    暁に見る夢の行方は

    Akatsuki ni miru yume no yukue wa 

    เบาะแสของความฝันยามอรุณรุ่ง

     

    雪より淡く儚く消えて 

    Yuki yori  awaku hakanaku kiete  

    จางหายไปจากหิมะแสนเบาบาง

    心ざわめく 

    Kokoro zawameku  

    หัวใจกรีดเสียงร้อง

    灰まみれた写し刀 

    Hai ma mireta utsushikatana

    กองขี้เถ้าที่ปกคลุมดาบคาตานะ

    いつしか語り継がれて 

    Itsushika katari tsugarete 

     เมื่อยามที่เรื่องเล่าที่ถูกขีดเขียนขึ้น

     

    蒼き焔この身に宿し 

    Aokihomura konomi ni yadoshi 

    เปลวเพลิงสีฟ้าที่ไหลวนอยู่ในร่างกายนี้

     

    固く信じた道を突き進む 

    Aataku shinji ta michi wo tsuki susumu 

    เป็นดั่งแรงผลักดันให้ก้าวไปข้างหน้า

     

    命の華審神者に託し 

    Inochi no hana saniwa ni takushi 

     

     ได้รับความไว้วางใจในชีวิตแห่งซานิวะ

    天命に坑う 

    Tenmei ni aragau 

    หลุมพรางโชคชะตา

     

    宵闇の月 白刃毀れて 

    Yoi yami no tsuki shiraha nibarete 

    เงาจันทร์ในยามเย็น ด้วยดาบหักๆ เล่มนี้

     

    蝕む心孤独に満ちた 

    Mushibamu kokoro kotoku ni michita 

    หัวใจที่เดียวดายได้ถูกเติมเต็ม

     

    浮世彷徨う 

    Ukiyo samayou 

     หลงไปกับโลกที่ล่องลอย

    泥だらけの写し刀 

    Doro da rake no utsushikatana

    จำลองดาบที่เปรอะเปื้อนไปด้วยโคลนตม

    いつしか真とないて 

    Itsushika makototo naite 

    โดยที่ไม่รู้ตัว น้ำตานั้นได้กลายมาเป็นของจริง

    熱く燃えた 紫電ノ刃  

    Atsuku moeta shiden no yaiba 

    เผาไหม้ใบดาบชิเด็นนั่น

    闇に閃きて緋に染まる

    Yami ni hiramekite hi ni somaru 

    และแรงบันดาลใจถูกอาบย้อมเป็นสีแดงในความมืด

    後ろ髪を引かれながらも 

    Ushiro kami wo hikare nagaramo 

    ในขณะที่ถูกกระชากผมจากด้านหลัง

    運命に抗う 

    Unmei ni aragau  

    ต่อต้านชะตากรรม

    悠く悠く 我が君 想い 

    Tooku tooku wagakimi omoi  

     ยาวนาน ช่างยาวนานเหลือเกิน ที่ฉันคิดถึงเธอ

    もしも叶うのならばお側へと 

    Moshimo kanau nonaraba osoba e to 

    ถ้าหากว่าฉันได้อยู่เคียงข้างเธอ

    忘れがたみ旗身離さず 

    Wasure gatami  hatami hanasazu 

    ปล่อยตัวและลืมเลือนไป

    宿命に挑む  

    Shukumei ni idomu 

    ท้าทายโชคชะตา

     

    蒼き焔この身に宿し  

    Aokihomura konomini yadoshi 

    เปลวเพลิงสีฟ้าที่ไหลวนอยู่ในร่างกายนี้

    固く信じた道を突き進む  

    Kataku shinji ta michi wo tsuki susumu 

    เป็นดั่งแรงผลักดันให้ก้าวไปข้างหน้า

     

    命の華審神者に託し 

    Inochi no hana saniwa ni takushi

     ได้รับความไว้วางใจในชีวิตแห่งซานิวะ

     

    天命に抗う 

    Tenmei ni aragau 

    หลุมพรางโชคชะตา

     

     

         
    Z y c l o n
         
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×