ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Cloudy Song แปลเพลงภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น แบบเบลอๆ

    ลำดับตอนที่ #2 : Back to December - Taylor Swift

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 281
      2
      9 ก.พ. 64


    I'm so glad you made time to see me.

    ฉันดีใจเหลือเกินที่เธอหาเวลามาพบฉันได้

    How's life, tell me how's your family?

    เป็นยังไงบ้าง แล้วครอบครัวของเธอสบายดีไหม

    I haven't seen them in a while.

    ฉันไม่ได้เจอพวกเขามานานแล้ว


    You've been good, busier then ever.

    เธอยังคงดูสบายดี แต่ดูจะงานยุ่งขึ้นกว่าเมื่อก่อน

    We small talk, work and the weather

    เราพูดคุยกันเล็กน้อย ทั้งเรื่องงานและสภาพอากาศ

    Your guard is up and I know why.

    เธอเหมือนจะตั้งกำแพงไว้ และฉันรู้ว่าเพราะอะไร


    Because the last time you saw me

    เนื่องจากครั้งสุดท้ายที่เธอพบฉัน

    Is still burned in the back of your mind.

    มันยังคงถูกเผาไหม้อยู่ข้างในจิตใจของเธอ

    You gave me roses and I left them there to die.

    เธอมอบกุหลาบให้แก่ฉัน…. และฉันทิ้งมันไว้จนเฉาตาย


    So this is me swallowing my pride,

    ดังนั้นฉันจะกล้ำกลืนทืฐิ

    Standing in front of you saying I'm sorry for that night.

    ประจันหน้ากับเธอ กล่าวคำขอโทษสำหรับคืนวันนั้น

    And I go back to December all the time.

    และฉันได้ย้อนกลับไปสู่เดือนธันวามาตลอด

    It turns out freedom ain't nothing but missing you,

    มันกลายเป็นว่าอิสรภาพนั้นไม่มีความหมายใด เพราะคิดถึงเธอ

    Wishing I'd realized what I had when you were mine.

    อยากจะให้รู้ตัวถึงสิ่งที่มี ในยามที่เธอยังเป็นของฉัน

    I'd go back to December, turn around and make it alright.

    ฉันได้ย้อนไปสู่เดือนธันวา หันกลับไปทำให้มันถูกต้อง

    I go back to December all the time.

    ฉันกลับไปสู่เดือนธันวาตลอดเวลา


    These days I haven't been sleeping

    ในวันเหล่านี้ ฉันไม่อาจหลับลงได้

    Staying up playing back myself leaving,

    ฉันย้อนกลับไปดูตัวเอง...

    When your birthday passed and I didn't call.

    เมื่อวันเกิดของเธอผ่านไป และฉันไม่ได้โทรหา

    And I think about summer, all the beautiful times

    ฉันคิดเกี่ยวกับช่วงฤดูร้อน... ช่วงเวลาอันสวยงามเหล่านั้น

    I watched you laughing from the passenger side

    ฉันมองดูเธอหัวเราะจากที่นั่งผู้โดยสาร

    And realized I'd loved you in the fall.

    และตระหนักได้ว่าฉันรักเธอ… ในฤดูใบไม้ร่วง

    And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind.

    เมื่อความหนาว วันคืนอันแสนมืดมิด และความกลัวคืบคลานเข้ามา

    You gave me all your love and all I gave you was goodbye.

    เธอมอบความรักทั้งหมดให้แก่ฉัน และทั้งหมดที่ฉันให้เธอคือการจากลา


    So this is me swallowing my pride,

    ดังนั้นฉันจะกล้ำกลืนทืฐิ

    Standing in front of you saying I'm sorry for that night.

    ประจันหน้ากับเธอ กล่าวคำขอโทษสำหรับคืนวันนั้น

    And I go back to December all the time.

    และฉันได้ย้อนกลับไปสู่เดือนธันวามาตลอด

    It turns out freedom ain't nothing but missing you,

    มันกลายเป็นว่าอิสรภาพนั้นไม่มีความหมายใด เพราะคิดถึงเธอ

    Wishing I'd realized what I had when you were mine.

    อยากจะให้รู้ตัวถึงสิ่งที่มี ในยามที่เธอยังเป็นของฉัน

    I'd go back to December turn around and change my own mind.

    ฉันย้อนกลับไปสู่เดือนธันวา กลับหลังหันและเปลี่ยนใจของฉันเอง

    I go back to December all the time

    ฉันกลับไปสู่เดือนธันวาตลอดมา


    I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right,

    ฉันคิดถึงผิวสีแทนของเธอ รอยยิ้มหวานๆ นั้น มันช่างดีต่อฉันเหลือเกิน

    And how you held me in your arms that September night,

    และในตอนที่เธอกอดฉันในอ้อมแขนของเธอในคืนเดือนพฤษจิกานั้น

    The first time you ever saw me cry.

    ครั้งแรกที่เธอเห็นฉันร้องไห้

    Maybe this is wishful thinking,

    บางทีมันอาจจะเป็นความปราถนา

    Probably mindless dreaming

    มันอาจเป็นความฝันลมๆ แล้งๆ

    But if we loved again I swear I'd love you right.

    แต่ถ้าหากเราได้รักกันอีกครั้ง ฉันสาบาน… ฉันจะรักเธอให้ดี

    I'd go back in time and change it but I can't

    ฉันอยากกลับไปในช่วงเวลานั้น… แต่ฉันทำไม่ได้

    So if the chain is on your door, I understand.

    เพราะฉะนั้นหากมีโซ่คล้องอยู่บนประตูของเธอ… ฉันเข้าใจดี


    But this is me swallowing my pride,

    แต่นี่ีคือฉันผู้กำลังกล้ำกลืนทิฐิของตัวเอง

    Standing in front of you saying I'm sorry for that night,

    ยืนประจันหน้ากับเธอ กล่าวคำขอโทษสำหรับคืนนั้น

    And I go back to December.

    และฉันย้อนกลับไปสู่เดือนธันวา

    It turns out freedom ain't nothing but missing you,

    มันกลายเป็นว่าอิสรภาพนั้นไม่มีความหมายใด เพราะคิดถึงเธอ

    Wishing I'd realized what I had when you were mine.

    อยากจะให้รู้ตัวถึงสิ่งที่มี ในยามที่เธอยังเป็นของฉัน

    I'd go back to December turn around and make it alright.

    ฉันได้ย้อนไปสู่เดือนธันวา หันกลับไปทำให้มันถูกต้อง

    I'd go back to December turn around and change my own mind.

    ฉันย้อนกลับไปสู่เดือนธันวา กลับหลังหันและเปลี่ยนใจของฉันเอง

    I go back to December all the time

    ฉันย้อนกลับไปสู่เดือนธันวาตลอดมา...

    all the time

    ตลอดมา...

    O W E N TM.
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×