ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Cloudy Song แปลเพลงภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น แบบเบลอๆ

    ลำดับตอนที่ #9 : Heaven's Will - Ryotaro Okiayu置鮎 龍太郎[By Request]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 201
      0
      16 ก.ค. 62


    RAIN 止まぬ雨

    RAIN yamanu ame

    สายฝน… นี่คือสายฝนที่ไร้จุดจบ

    お前はまだ 素顔を見せない

    omae wa mada sugao wo misenai

    เพื่อปกป้องเธอจากการเปิดเผยตัวตน

    GRAY 暗き雲

    GRAY kura ki kumo

    สีเทา… เธอกำลังคิดอะไรอยู่

    隠れたまま 何を考える

    kakureta mama nani wo kangaeru

    หลบซ่อนอยู่เบื้องหลังหมู่เมฆมืดครึ้มหรือไร

    問いかけにも答えない

    to ikake ni mo kotaenai

    ระยะทางที่เธออยู่ มันไกลเกินไปที่จะตอบฉัน

    私の望むところはすでに

    watashi no nozo mutokoro wa sudeni

    ว่าทุกสิ่งที่ฉันร้องขอมันถูกริบไปหมดแล้ว

    知り尽くしているはずだ

    shiritsu kushi-teiru hazu da

    ฉันคิดว่ามันควรจะจมลงไปเสียตอนนี้เลย

    焦らそうというのか

    jirasou toiu no ka

    แต่ฉันก็ยังคงไม่สบายใจอยู่ดี

    HEAVEN'S WILL この手の中に

    HEAVEN'S WILL konote no naka ni

    HEAVEN'S WILL ฉันควรพยายามที่จะ

    奪いとってやろうか

    ubaitotte yarou ka

    กำหนดข้ออ้างให้เธอไหม

    打ちつける滴さえも

    uchi tsukeru shizukusae mo

    แน่นอนว่าเพียงหยดเดียว ก็ฉันก็สั่นไหวเพราะเธอ


    きっと畏れて消え去る

    kitto osorete kiesaru

    อาจจะทำให้เธอกลัวและหายไปจากฉัน

    HEAVEN'S WILL この胸躍る

    HEAVEN ' S WILL kono mune odoru

    HEAVEN ' S WILL เธอทำให้ฉันตื่นเต้น

    思うままの力を

    omou mama no chikara wo

    โปรดอนุญาตให้ฉันค้นหาพลัง

    あの天空の頂点まで

    ano sora no chouten made

    ฉันนั้นต้องเจาะลึกลงไปในยุคนี้

    もっと貫き届かせよう

    motto tsuranu ki todo kaseyou

    เพื่อไปถึงจุดสูงสุดบนท้องฟ้านั่น


    PAIN 疼いてる

    PAIN uzuiteru

    PAIN… ความเจ็บปวด

    痛み刻む 時の歯車よ

    ita mi kizamu toki no haguruma yo

    หมุนฟันเฟืองแห่งกาลเวลาอันแสนน่ารังเกียจ

    FATE 軋む音

    FATE kishimu oto

    ชะตากรรม… คือเสียงแตกหัก

    そしていつか 宿命告げるだろう

    soshi-te itsuka sadame tsugeru darou

    สักวันหนึ่งจะประกาศโชคชะตาของฉันให้กึกก้อง


    つれない素振りもいいが

    tsurenai soburi mo ii ga

    พฤติกรรมไร้หัวใจของฉันเป็นที่ยอมรับ

    意思はもう決まっているはずだ

    kokoro wa mou kimatteiru hazuda

    ฉันคิดว่าฉันได้ตัดสินใจมาเนิ่นนานแล้ว

    試すように駆け引きを

    tamasuyouni kake-hiki wo

    แต่ถ้าจะหลอกตัวเองแบบนั้น ฉันขอต่อรองอีกครั้ง

    with a dry chuckle

    嘲笑っている

    azawaratteiru

    กับเสียงหัวเราะที่แห้งผากนี้


    HEAVEN'S WILL 何処に在るのか

    HEAVEN'S WILL doko ni aru no ka

    HEAVEN'S WILL เธออยู่ทีี่ไหน

    お前を求めている

    omae wo motometeiru

    ฉันอยากจะได้ตัวเธอมา

    己を信じて行けば

    onore wo shinjite ikeba

    ถ้าหากฉันเชื่อมั่นในตัวเอง

    やっと巡り会えるのか

    yatto meguri-aeru no ka

    เราจะได้พบกันอีกไหม


    HEAVEN'S WILL, I search endlessly for you

    HEAVEN'S WILL 探し続ける

    HEAVEN'S WILL sagashi tsuzukeru

    HEAVEN'S WILL ฉันค้นหาเธออย่างไม่รู้จบ

    for the form blind to me,

    見えない姿追って

    mienai sugata otte

    เพื่อเป็นต้นแบบให้กับดวงตาที่มืดบอด

    果てなき大望を胸に

    hatenaki negai wo mune ni

    เพื่อความต้องปราถนาที่ไม่เป็นจริงในหัวใจ

    この指かざす極致へ

    kono yubi ga zasu tokoro he

    นิ้วของฉันสัมผัสได้เพียงความสมบูรณ์แบบของเธอ


    問いかけにも答えない

    toikakeni mo kotaenai

    ระยะทางที่เธออยู่ มันไกลเกินไปที่จะตอบฉัน

    私の望むところはすでに

    watashi no nozomutokoro wa sude ni

    ว่าทุกสิ่งที่ฉันร้องขอมันจะไม่มาถึง

    I thought I would have accepted this by now,

    知り尽くしているはずだ

    shiri tsukushite iruhazuda

    ฉันคิดว่าตอนนี้ฉันได้รับการยอมรับแล้ว

    焦らそうというのか

    jirasou to iunoka

    ความสงบยังไม่อาจส่งมาถึงฉัน


    HEAVEN'S WILL, are you an impossible dream?

    HEAVEN'S WILL 叶わぬ夢か

    HEAVEN'S WILL kanawanu yume ka

    HEAVEN'S WILL ความฝันของเธอเป็นไปไม่ได้หรือไม่

    お前の影を追って

    omae no kage wo otte

    ฉันไขว่คว้าหาเงาของเธอ

    命をかけて戦い

    inochi wo kakete tatakai

    ต่อสู้กับเศษเสี้ยวของชีวิตที่ยังหลงเหลือ

    何故許されないのか

    naze yurusarenainoka

    ทำไมเธอถึงไม่อนุญาตให้ฉันเคียงข้างเธอล่ะ


    HEAVEN'S WILL 待ち続けている

    HEAVEN'S WILL machi-tsuzuketeiru

    HEAVEN'S WILL ฉันยังคงรอคอยเธอต่อไป

    現れるその時を

    awarareru sono toki wo

    สำหรับเวลาที่เธอจะปรากฎขึ้นเบื้องหน้าฉัน

    焦がれるように見上げる

    kogareruyouni miageru

    โหยหาเธอ ฉันเฝ้ามองจากเบื้องบน

    ああお前は何処に在る

    aa omae wa doko ni aru

    อา เธอน่าจะอยู่ที่ไหนกันนะ


    CR.SHL
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×