คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #7 : Sakuraさくら - Ikimono Gatari いきものがかり
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
ซากุระร่ายรำร่วงโรยลงมา
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
รวบรวมทุกเศษและชิ้นส่วนของความรักที่สั่นระรัว
君と 春に 願いし あの夢は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
แม้ในยามนี้ ฉันยังขอพรให้กับเธอในฤดูใบไม้ผลินั้นแม้ในยามหลับฝัน
今も見えているよ さくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
ดอกซากุระที่กระจัดกระจายเจ้าเอ๋ย….
電車から 見えたのは
Densha kara mieta no wa
ภาพจากรถไฟที่ฉันได้เห็น
いつかのおもかげ
Itsuka no omokage
ติดตรึงมาคือในวันหนึ่ง
ふたりで通った 春の大橋
Futari de kayotta haru no oohashi
เราสองข้ามสะพานใหญ่นั้นไปด้วยกัน
卒業の ときが来て
Sotsugyou no toki ga kite
ช่วงเวลาแห่งการจบการศึกษามาถึง
君は故郷を出た
Kimi wa machi wo deta
และเธอก็ได้จากเมืองนี้ไป
色づく川辺に あの日を探すの
Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no
สีสันของริมฝั่งแม่น้ำที่ฉันได้พบในวันนั้น
それぞれの道を選び
Sorezore no michi wo erabi
เรานั้นถูกแยกออกเป็นสองทาง
ふたりは春を終えた
Futari wa haru wo oeta
และพาเราไปสู่จุดสิ้นสุดของฤดูใบไม้ผลิ
咲き誇る明日は
Sakihokoru mirai wa
อนาคตของฉันบานสะพรั่ง
あたしを焦らせて
Atashi wo aserasete
แต่มันก็เติมเต็มความกลัวให้ฉันเช่นกัน
小田急線の窓に 今年もさくらが映る
ปีนี้เป็นอีกคราที่ดอกซากุระบานและสะท้อนภาพให้เห็นจากหน้าต่างรถไฟสายโอดะเคียวเซ็น
君の声が この胸に 聞こえてくるよ
Kimi no koe ga kono mune ni Kikoete kuru yo
ในหัวใจของฉัน ฉันได้ยินเสียงเธอ
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
ซากุระร่ายรำร่วงโรยลงมา
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
รวบรวมทุกเศษและชิ้นส่วนของความรักที่สั่นระรัว
君と 春に 願いし あの夢は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
แม้ในยามนี้ ฉันยังขอพรให้กับเธอในฤดูใบไม้ผลินั้นแม้ในยามหลับฝัน
今も見えているよ さくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
ดอกซากุระที่กระจัดกระจายเจ้าเอ๋ย….
書きかけた 手紙には
Kaki kaketa tegami ni wa
จุดเริ่มต้นของจดหมายที่ส่งให้เธอ
元気でいるよ」と
“Genki de iru yo” to
กล่าวว่า “ฉันสบายดี”
小さな嘘は 見透かされるね
Chiisa na uso wa misukasareru ne
เธอจะมองเห็นได้ว่ามันเจือไปด้วยคำโกหกได้หรือไม่นะ
めぐりゆく この街も
Meguriyuku kono machi mo
จวบจนเมืองนี้กลายเป็นเพียงอดีต
春を受け入れて
Haru wo ukeirete
มันได้พัดพาฤดูใบไม้ผลิไปด้วย
今年もあの花が つぼみをひらく
Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku
มวลบุปผาจะผลิบานอีกครั้งในปีนี้
君がいない日々を超えて
Kimi ga inai hibi wo koete
ฉันจะผ่านพ้นคืนวันเหล่านี้ไปโดยไม่มีเธอ
あたしも大人になっていく
Atashi mo otona ni natte iku
และฉันก็จะเติบโตขึ้น
こうやって全て忘れていくのかな
Kouyatte subete wasurete iku no kana
ฉันจะลืมเลือนทุกสิ่งไปไหม
「本当に好きだったんだ」
“Hontou ni suki dattan da”
“ฉันรักเธอจริงๆ นะ”
さくらに手を伸ばす
Sakura ni te wo nobasu
ฉันยื่นมือไปหาซากุระเหล่านั้น
この想いが 今 春に つつまれていくよ
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
ตอนนี้ความรักของฉันถูกห่อหุ้มด้วยฤดูใบไม้ผลิ
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
ซากุระร่ายรำร่วงโรยลงมา
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
Yureru omoi no take wo dakiyoseta
รวบรวมทุกเศษและชิ้นส่วนของความรักที่สั่นระรัว
君が くれし 強き あの言葉は
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
แม้ในตอนนี้ ถ้อยคำอันแข็งแกร่งที่เธอมอบให้กับฉัน
今も見えているよ さくら舞い散る
Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku
ยังคงเหลือในจิตใจของฉัน ซากุระร่ายรำเจ้าเอ๋ย…
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
ซากุระร่ายรำร่วงโรยลงมา
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
รวบรวมทุกเศษและชิ้นส่วนของความรักที่สั่นระรัว
遠き 春に 夢見し あの日々は
Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa
คืนวันเหล่านั้น ฉันยังคงเฝ้าฝันถึงระยะทางของฤดูใบไม้ผลิ
空に消えていくよ
Sora ni kiete iku yo
หายลับไปในนภา
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
ซากุระร่ายรำร่วงโรยลงมา
春のその向こうへと歩き出す
Haru no sono mukou e to aruki dasu
และฉันก้าวเดินเข้าไปในฤดูใบไม้ผลินั้น
君と 春に 誓いし この夢を 強く
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
ไขว่คว้าความฝัน คำสัญญาในฤดูใบไม้ผลิ
胸に抱いて さくら舞い散る
Mune ni daite sakura maichiru
อัดแน่นอยู่ในใจ ซากุระร่ายรำเจ้าเอ๋ย….
ความคิดเห็น