คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #66 : ตัวอักษรคันจิ คำที่ 326 - 330
อักษรคันจิ คำที่ 326
重
ความหมาย : หนัก มั่นคง ซ้อน สำคัญ ทบ ชั้น
ร้ายแรง สาหัส ถือเป็นสิ่งสำคัญ ซ้อนกัน ซ้ำสอง วางซ้อน ทำซ้ำ
คำอ่าน : ジュウ、シュウ、あもい、え、かさねる、かさなる
หมวดอักษร : 里ลี้ หมู่บ้าน
ที่มา : บางตำราจัดเป็นอักษรผนวกความหมาย
เขียนเป็นภาพ คน亻ถุงมีปลายมัดสองข้างและเนินดิน 里
ทั้งหมดผนวกรวมกันสื่อความหมายของคำว่า หนัก มั่นคง ซ้อน สำคัญ ทบ ชั้น ร้ายแรง
* ในถุงมีของสำคัญต้องฝังดินไว้และมีคนเฝ้า
คำศัพท์ |
คำอ่าน |
คำแปล |
โรมันจิ |
||
重点 |
じゅうてん |
ประเด็นสำคัญ |
Juuten |
||
重責 |
じゅうせき |
ภาระหนัก งานสำคัญ |
Juuseki |
||
重要 |
じゅうよう |
สิ่งจำเป็น ขาดไม่ได้ |
Juuyou |
||
重さ |
おもさ |
น้ำหนัก |
Omosa |
||
重大 |
じゅうだい |
เรื่องสำคัญใหญ่หลวง |
Juudai |
||
重い |
おもい |
หนัก |
Omoi |
||
อักษรคันจิ คำที่ 327
宿
ความหมาย : ที่พัก ค้างแรม โรงเตี้ยม ตั้ง
ให้ที่พักพิง
คำอ่าน : シュク
หมวดอักษร : 宀うかんむりหลังคา
ที่มา : บางตำราจัดเป็นอักษรผนวกความหมาย
เขียนเป็นภาพหลังคา宀คน亻และฟูกที่นอน百ทั้งหมดผนวกรวมกันสื่อความหมายของคำว่า
ที่พัก ค้างแรม โรงเตี้ยม ตั้ง
* คนนอนบนฟูกในที่พักค้างคืน
คำศัพท์ |
คำอ่าน |
คำแปล |
โรมันจิ |
宿舎 |
しゅくしゃ |
ที่พัก เรือนนอน |
Syukusya |
宿題 |
しゅくだい |
การบ้าน |
Syukudai |
宿屋 |
やどや |
ที่พักหลับนอน |
Yadoya |
合宿 |
がっしゅく |
การเข้าค่ายฝึกอบรม |
Gassyuku |
宿縁 |
しゅくえん |
ชะตากรรม กรรมเก่า |
Syukuen |
新宿 |
しんじゅく |
ย่านชินจุกุในโตเกียว |
Shinjuku |
อักษรคันจิ คำที่ 328
所
ความหมาย : สถานที่ ที่อยู่ ที่ตั้ง ที่นั่ง แห่งหน
ที่ตั้งทางไปรษณีย์ ห้อง พื้นที่ส่วนหนึ่ง
คำอ่าน : ショ、ところ
หมวดอักษร : 戸ประตูบานเดี่ยว
ที่มา : บางตำราจัดเป็นอักษรผนวกความหมาย ด้านซ้ายเขียนเป็นรูปประตู戸 ด้านขวาเขียนเป็นรูปขวานตัดไม้
สองส่วนผนวกรวมกันเป็นอักษร 所 สื่อความหมายของคำว่า สถานที่ ที่อยู่
* บ้านที่อยู่ของคนตัดไม้มีประตูบานเดี่ยว
คำศัพท์ |
คำอ่าน |
คำแปล |
โรมันจิ |
住所 |
じゅうしょ |
ที่อยู่ทางไปรษณีย์ |
Juusyo |
場所 |
ばしょ |
สถานที่ |
Basyo |
台所 |
だいどころ |
ห้องครัว |
Daidokoro |
所得 |
しょとく |
รายได้ |
Syotoku |
研究所 |
けんきゅうしょ |
สถาบันวิจัย |
Kenkyuusyo |
事務所 |
じむしょ |
สถานที่ทำงาน |
Jimusyo |
อักษรคันจิ คำที่ 329
暑
ความหมาย : ร้อน ความร้อน รู้สึกร้อน อบอ้าว
คำอ่าน : ショ、あつい、あつかる
หมวดอักษร : 日ตะวัน
ที่มา : บางตำราจัดเป็นอักษรใช้รูปยืมเสียง
ด้านบนเป็นอักษรใช้รูป เขียนเป็นภาพ พระอาทิตย์ 日ใช้แสดงความหมายนัยตั้งต้นว่า
อักษรไม่ที่เกิดขึ้น มีความเกี่ยวข้องกับ ตะวัน หรือ ความร้อนจากดวงอาทิตย์
ด้านล่างเป็นอักษรยืมเสียงอ่านเขียนเป็นภาพฟืนติดไฟในเตา者 อ่านออกเสียงคล้ายกันว่า シャสองส่วนรวมกันสื่อความหมายของคำว่า
ร้อน ความร้อน
* ร้อนอบอ้าวเหมือนโดนด้วยแสงอาทิตย์หรือเตาไฟ
คำศัพท์ |
คำอ่าน |
คำแปล |
โรมันจิ |
書中 |
しょちゅう |
กลางฤดูร้อน |
Syocyuu |
暑中見舞い |
しょちゅうみまい |
การส่งจดหมายถามทุกข์สุขในฤดูร้อน |
Syocyuumimai |
暑苦しい |
あつくるしい |
ร้อนจนเหลื่อชุ่ม |
Atsukurushii |
魅し暑い |
むしあつい |
ร้อนอบอ้าว ร้อนชื้น |
Mushiatsui |
避暑地 |
ひしょち |
บ้านพักในฤดูร้อน |
Hisyochi |
暑い |
あつい |
รู้สึกร้อน |
Atsui |
อักษรคันจิ คำที่ 330
助
ความหมาย : ช่วย บรรเทา ความช่วยเหลือ
รอดพ้นทุกข์ ช่วยให้พ้นภัย บรรเทาความเดือดร้อน
คำอ่าน : ジョ、すけ、たすける、たすかる
หมวดอักษร : 力กำลัง
ที่มา : บางตำราจัดเป็นอักษรผนวกความหมาย ด้านซ้ายเขียนเป็นรูปกองฟาง且 ด้านขวาเขียนเป็นรูปแขนเข่งกล้าม
หมายถึงกำลัง力 สองส่วนผนวกรวมกัน เป็น 助 สื่อความหมายของคำว่า ช่วย บรรเทา
ความช่วยเหลือ รอดพ้นทุกข์
*
ช่วยกันขนกองฟางไปช่วยบรรเทาทุกข์จากภัยหนาว
คำศัพท์ |
คำอ่าน |
คำแปล |
โรมันจิ |
援助 |
えんじょ |
สนับสนุน ช่วยเหลือ |
Enjo |
助命 |
じょめい |
ช่วยชีวิต |
Jomei |
助手 |
じょしゅ |
ผู้ช่วย |
Josyu |
助教授 |
じょきょうじゅ |
ผู้ช่วยศาสตราจารย์ |
Jokyouju |
救助 |
きゅうじょ |
การช่วยเหลือฉุกเฉิน |
Kyuujo |
助けを呼ぶ |
たすけをよぶ |
ร้องเรียกให้คนช่วย |
Tasuke o yobu |
ความคิดเห็น