คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #290 : [Lesson] さえ
さえ
(さえも、でさえ、でさえも)
1. วางไว้หลังคำนาม เพื่อเปรียบเทียบขั้นสุด (คล้ายกับ でもแต่เน้นมากกว่า) = แม้แต่.....
こんなやさしい質問は子供でさえ答えられるよ。Konnaya sashii shitsumon wa kodomo desae kotae rareru yo. คำถามง่าย ๆ อย่างนี้แม้แต่เด็ก ๆ ก็ตอบได้นะ
昔のことでさえも彼はよく覚えています。Mukashi nokoto desaemo kare wa yoku oboe teimasu. แม้แต่เรื่องสมัยก่อน เขาก็ยังจำได้เป็นอย่างดี
2. 「คำนาม さえ ..... ば/なら.....」= ถ้าเพียงแต่ .....
空が曇っていても、大雨さえ降らばければ、行ってみましょう。Sora ga kumotteitemo, ooame sae furanakereba, ittemimasyou. แท้ท้องฟ้ามีเมฆครึ้ม ถ้าเพียงแต่ไม่มีฝนตกหนักละก้อ ลองไปดูกันเถอะ
お金さえあれば、何も困ることはない。Okane sae areba, nani mo komaru kotohanai. ถ้าเพียงแต่มีเงิน ก็ไม่มีอะไรที่จะลำบาก
体さえじょうぶなら、心配はない。Karada sae joubunara, shinpai hanai. ถ้าเพียงแต่ร่างกายแข็งแรง ก็ไม่มีอะไรต้องกังวล
勉強さえすれば、テストは大丈夫です。Bankyou sae sureba, tesuto wa daijoubu desu. ถ้าเพียงแต่เรียน เรื่องสอบก็ไม่ต้องกังวล
3. 「กริยารูป ますตัด ます/นาม + さえ .....しない.....」หรือ 「นาม +さえさい......」= ไม่แม้แต่ .........
彼は水を飲みさえしなかった。Kare wa mizu o nomi sae shinakatta. เขาไม่แม้แต่จะดื่มน้ำ
家が貧しくて、米さえない。Ie ga mazu shikute, kome sae nai. บ้านยากจน ไม่มีแม้แต่ข้าวสาร
ความคิดเห็น