ลำดับตอนที่ #22
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #22 : ภาษาญี่ปุ่นขั้นต้น 3 (2)
คำนาม が すきです/きらいです、じょうずです/へたです、わかります、あります。
คำนาม ga suki desu/ kirai desu, jozu desu/ heta desu, wakari mesu, ari masu.
คำศัพท์
すき(な) | Suki (na) | ชอบ |
きらい(な) | Kirai (na) | เกลียด |
じょうず(な) | Jozu (na) | เก่ง |
へた(な) | Heta (na) | ไม่เก่ง |
わかります | Wakarimasu | เข้าใจ |
あります | Arimasu | มี |
にほんりょうり | Nihonryori | อาหารญี่ปุ่น |
ちょうかりょうり | Cyokaryori | อาหารจีน |
タイりょうり | Tairyori | อาหารไทย |
イタリアりょうり | Itariaryori | อาหารอิตาลี |
スポーツ | Supotsu | กีฬา |
おんがく | Ongaku | ดนตรี |
りょうり | Ryori | |
え | E | รูปวาก |
ピアノ | Piano | เปียโน |
テニス | Tenisu | เทนนิส |
やきゅう | Yakyu | เบสบอล |
ダンス | Dansu | เต้นรำ |
クラシック | Kurashikku | ดนตรีคลาสสิค |
ヂャズ | Dyazu | ดนตรีแจ็ส |
ロック | Rokku | ดนตรีร็อค |
じ | Ji | ตัวอักษร |
ひらがな | Hitagana | ฮิรางานะ |
かたかな | Katakana | คาตาคานะ |
かんじ | Kanji | คันจิ |
やくそく | Yakusoku | นัดหมาย |
ようじ | Yoji | ธุระ |
じかん | jikan | เวลา |
おとうさん | Otosan | คุณพ่อ (ของคนอื่น) |
おかあさん | okasan | คุณแม่ (ของคนอื่น) |
おにいさん | Oniisan | พี่ชาย (ของคนอื่น) |
おねえさん | Onesan | พี่สาว (ของคนอื่น) |
いもうとさん | Imotosan | น้องสาว (ของคนอื่น) |
おとうとさん | Ototosan | น้องชาย (ของคนอื่น) |
ちち | chichi | คุณพ่อ (ของตัวเราเอง) |
はは | Haha | คุณแม่ (ของตัวเราเอง) |
あに | Ani | พี่ชาย (ของตัวเราเอง) |
あね | Ane | พี่สาว (ของตัวเราเอง) |
いもうと | Imoto | น้องสาว (ของตัวเราเอง) |
おとうと | Ototo | น้องชาย (ของตัวเราเอง) |
おばさん | Onasan | คุณป๋า,น้า,อา (ของคนอื่น) |
おじさん | Ojisan | คุณลุง,อา (ของคนอื่น) |
おじ | Oji | คุณป๋า,น้า,อา (ของตัวเราเอง) |
おば | Oba | คุณลุง,อา (ของตัวเราเอง) |
おじいさん | Ojisan | คุณตา,ปู (ของคนอื่น) |
おばあさん | Obasan | คุณยาย,ย่า (ของคนอื่น) |
そふ | Sofu | คุณตา,ปู (ของตัวเราเอง) |
そぼ | Sobo | คุณยาย,ย่า (ของตัวเราเอง) |
คำนาม が すきです/きらいです。
คำว่า すき/きらい แปลว่า ชอบและเกลียด ตามลำดับ เมื่อเราจะบอกว่า เราชอบอะไร เกลียดอะไร เราจะใช้คำช่วย が เช่น
わたしは にほんりょうりが すきです。
Watashi wa nihonryori ga deki desu.
ผม/ดิฉัน ชอบอาหารญี่ปุ่น
わたしは やさいが きらいです。
Watashi wa yasai ga kirai desu.
ผม/ดิฉัน เกลียด/ไม่ชอบ ผัก
คำนามが じょうずです。/へたです。
คำว่า じょうずและ へた มีความหมายว่า เก่งและไม่เก่งตามลำดับ เมื่อเราจะบอกว่า เราเก่งอะไรและไม่เก่งอะไร เราก็เติมคำนานไว้ข้างหน้าคำช่วย が เช่น
いもうとは テニスが じょうずです。
Imoto wa tenidu ga jozu desu.
น้องสาวของฉันเล่นเทนนิสเก่ง
あには やきょうが へたです。
Ani wa yakyo ga heta desu.
พี่ชายของฉันเล่นเบสบอลไม่เก่ง
คำนาม が わかります。
คำว่า わかります เป็นคำกริยาแปลว่า เข้าใจ เวลาที่เราจะบอกว่าเราเข้าใจอะไรให้เราวางไว้หน้าคำช่วย が เช่น
わたしは にほんごが わかります。
Watashi wa nihongo ga wakarimasu.
ฉันเข้าใจภาษาญี่ปุ่น
あねは にほんごが わかりません。
Ane wa nihongo ga wakarimasu.
พี่สาวฉันไม่เข้าใจภาษาญี่ปุ่น
สามารถทำให้เป็นปฏิเสธได้โดยการเปลี่ยนเป็น -----ません
คำนามが あります。
คำว่า あります แปลว่า มี ดังนั้นโครงสร้างประโยคนี้จึงใช้เพื่อที่จะบอกว่าเรามีอะไร เช่น
わたしは くるまが あります。
Watashi wa kuruma ga arimasu.
ฉันมีรถยนต์
たなかさんは おおきいうちが あります。
Tanaka san ha okii uchi ga arimasu.
คุณท่นากะมีบ้านหลังใหญ่
เวลาเป็นคำถามเราจะใช้คำว่า なに เช่น
あなたは カメラが ありますか。
Anata wa kamera ga arimasu ka.
คุณมีกล้องถ่ายรูปหรือเปล่า
はい、わたしは カメラが あります。
Hai, watashi wa kamera ga arimasu.
ครับ ฉันมีกล้องถ่ายรูป
いいえ、わたしは カメラが ありません。
Iie, watashi wa kamera ga arimasen.
เปล่า ฉันไม่มีกล้องถ่าบรูป
คำศัพท์ที่ขยายคุณศัพท์ และ คำกริยา
よく | yoku | อย่างดี |
とても | Totemo | มาก |
すこし | Sukoshi | นิดหน่อย |
ぜんぜん | Zenzen | ไม่...เลย (จะใช้กับตำที่เป็นปฏิเสธ) |
คำเหล่านี้สามารถใช้วางไว้ข้างหน้าคำกริยาหรือคำคุณศัพท์เพื่อขยายให้มีความหมายที่ชัดเจนยิ่งขึ้น เช่น
にほんごが わかりますか。
Nihongo ga wakarimasu ka.
เข้าใจภาษาญี่ปุ่นไหม
はい、よく わかります。
Hai, yoku wakarimasu.
ค่ะ/ครับ เข้าใจดี
ピアノが とても じょうずですね。
Piano ga totemo jozudesu ne.
เล่นเปียโนเก่งมากนะค่ะ/ครับ
おかねが すこし あります。
Okane ga sukoshi arimasu.
มีเงินนิดหน่อย
スペインごが ぜんぜん わかりません。
Supeingo ga zenzen wakrimasen.
ไม่เข้าใจภาษาสเปนเลย
คำนาม です。 คำคุณศัพท์ な です。 かち、
. คำคุณศัพท์ い です。 คำกริยา 増す/ません/ました/、あせんでした。 |
คำว่า から แปลว่า เพราะว่า...ใช้ในการแสดงเหตุผลของสิ่งๆใดสิ่งหนึ่ง วิธีใช้ก็จะเป็นตามตาราง ด้านบน คำนามสามารถใช้โดยการเติม です , คำคุณศัพท์ な ไม่ต้องเติม なแต่ให้เติม です เข้าไป ส่วนคำคุณศัพท์い นั้นให้เติม です เข้าไปได้เลย ส่วนคำกริยานั้นให้ดูตามความหมายว่าเป็นอดีต อนาคต ปฏิเสธหรือ บอกเล่า เช่น
おかねが ありませんから、なにも かいません。
Okane ga arimasen kara, nanimo kaimasen.
เพราะว่าไม่มีเลินก็เลยไม่ซื้อ
いそがしいですから、どこも いきません。
Isogashii desu kara, dokomo ikimasen.
เพราะว่ายุ่งก็เลยไม่ไปไหน
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น