ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

    ลำดับตอนที่ #164 : [Lesson.] ไวยากรณ์ บทที่ 22

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 7.81K
      1
      17 เม.ย. 55

    บทที่ 22
    (1)    ประโยค “ชอบ” “ไม่ชอบ”
    1         N
    2         V dic.f. +こと
    すき ชอบ
    きらい เกลียด ไม่ชอบ
                    すき(な)= ชอบ
                    きらい(な)= เกลียด ไม่ชอบ
                    ทั้ง 2 ตัวเป็นคุณศัพท์ なที่ต้องใช้โครงสร้าง -は -が -です กล่าวคือผู้ที่ชอบจะกำกับค้วยคำช่วย はสิ่งที่ชอบจะฃี้ด้วยคำช่วยが
    1.       N が すき/きらい
    わたしは 雪子さんが すきです。Watashi ha yukiko san ha suki desu.ฉันชอบคุณยูกิโกะ
    ジョンさんは 数学が すきです。Jon san ha suugaku ga suki desu คุณจอห์นชอบคณิตศาสตร์
    ジョンさんは さけが きらいです。Ji san ha sake ga kirai desu. คุณจอห์นไม่ชอบเหล้า
    あなたは サッカーが きらいですか。Anata ha sakka ga kirai desu ka. คุณไม่ชอบฟุตบอลหรือ
    あなたは にくが きらいですね。Anata ha niku ga kirai desu ne. คุณไม่ชอบเนื้อสินะ
                    รูปปฏิเสธ
    わたしは 野球は すきでは ありません。Watashi ha yakyuu ha sukide ha arimasen ฉันไม่ชอบเบสบอล
    わたしは 犬は きらいでは ありません。Watashi ha inu ha kiraide ha arimasen ฉันไม่ชอบสุนัข
    2.       V-dicf. + こと(の)が すき/きらい
    わたしは 本を 読むこと(の)が すきです。Watashi ha hon wo yomukoto (no) ga suki desu ฉันชอบอ่านหนังสือ
    わたしは 絵を 見ること(の)が すきです。Watashi ha e wo mirukoto (no) ga suki desu ฉันชอบดูภาพวาด
                    すき/きらい ขยายคำนาม
    すきな スポーツが ありますか。Sukina supotsu ga arimasu ka กีฬาที่ชอบมีไหม
    きらいな スポーツが ありますか。Kiraina supotsu ga arimasu ka กีฬาที่ไม่ชอบมีไหม
    (2)    การทำกริยาให้เป็นคำนาม
    V dicf.
    こと
                    การทำกริยาให้เป็นคำนามทำได้ 2 วิธี คือ ใส่ こと และ の ต่อท้ายกริยารูปพจนานุกรมจะทำให้กริยานั้นกลายเป็นคำนามแปลว่า “การ.... ความ.....”
    わたしは 本を 読むこと(の)が すきです。Watashi ha hon wo yomukoto (no) ga suki desu ฉันชอบอ่านหนังสือ
    わたしは 写真を とること(の)が すきです。ฉันชอบถ่ายรูป
                    ในการพูดถึงความคิดที่เป็นนามธรรมส่วนมากจะใช้ ことแต่ถ้าเป็นข้อเท็จจริงหรือรายละเอียดจากประสบการณ์ของบุคคลใดบุคคลหนึ่งแล้วจะใช้ の ตัวอย่างข้างบนนี้ใช้
    のแทนことได้
                    แต่มีบางกรณีที่ใช้ のแทนことไม่ได้คือ
    1)      เมื่อกริยารูปธรรมดา (plain f.) + ことเป็นภาคแสดงของประโยค
    わたしの しゅみは 本を 読むことです。Watashi no jyumi ha hon wo yomukoto desu งานอดิเรกของฉันคือการอ่านหนังสือ
    2)      เมื่อกริยารูปธรรมดา (plain f.) + ことตามด้วย できるหรือある
    わたしは およぐことが できます。Watashi ha oyogukoto ga dekimasuฉันว่ายน้ำได้ (บทที่ 23)
    あなたは ゆきを 見たことが ありますか。Anata ha yuki wo mitakoto ga arimasu ka คุณเห็นหิมะไหม (บทที่ 25)
    (3)    V ます+たい=อยาก....(ทำ)
                    ใช้กล่าวถึงความปรารถนาของบุคคลหนึ่งที่ต้องการจะทำอะไรบางอย่าง เนื่องจาก Vます+たいใช้กล่าวถึงความรู้สึกที่เป็นส่วนตัวค่อนข้างมาก จึงใช้ได้กับประธานที่เป็น บุรุษที่ 1 และประธานที่เป็นบุรุษที่ 2 ในประโยคคำถามเท่านั้น สำหับประธานที่เป็นบุรุษที่ 3 จะใช้ V ます+たがって いるซึ่งแปลตามพยัญชนะว่า “มีท่าทีว่าอยากจะ....” หรือใช้รูปถ่ายทอดคำพูด
    -ます
    -たい
    คำแปล
    ならい ます
    ならい たい
    อยากเรียน
    よみ ます
    よみ たい
    อยากอ่าน
    み ます
    み たい
    อยากดู
    たべ ます
    たべ たい
    อยากกิน
    し ます
    し たい
    อยากทำ
    き ます
    き たい
    อยากมา
    わたしは 絵が(を)ならいたいです。Watashi ha e ga (wo) narai tai desu ฉันอยากเรียนวากรูป
    わたしは さくらの 花が(を)見たいです。Watashi ha sakura no hana ga (wo) mitai desu.ฉันอยากดูดอกซากุระ
    わたしは 漢字の 練習が(を)したいです。Watashi ha kanji no renshuu ga (wo) shitai desu ฉันอยากทำแบบฝึกหัดคันจิ
    あなたは どんな スポーツが(を)したいです。Anata ha donna supotsu ga (wo) shitai desu คุณอยากเล่นกีฬาอะไร
                    กริยารูป たいที่เป็นสกรรมกริยากรรมตรงจะชี้ด้วยคำช่วย がหรือをก็ได้ขึ้นอยู่กับระดับความปรารถนา กล่าวคือ ถ้าความปรารถนาที่จะทำมีมากนักจะใช้คำช่วย がถ้าไม่มากนักจะใช้คำช่วย を
                    แต่กรณีต่อไปนี้ใช้ をเท่านั้น
    1)      ระหว่างกรรมตรงและกริยามีวลียาว ๆ แทรกอยู่
    わたしは 出かける前に 水を のみたいです。Watashi ha shutsukakerumaeni mizu nomitai desu ฉันอยากดื่มน้ำก่อนออกไปข้างนอก
                    2) กริยาหลักอยู่ในรูปกรรมวาจก
    わたしは 先生に この さくぶんを ほめられたいです。Watashi ha sensei ni kono sakubun wo homeraretai desu ฉันอยากให้เรียงความนี้ได้รับคำชมอาจารย์
                    3) คำช่วย をชี้สถานที่ที่มีกริยาเคลื่อนที่ผ่านที่ออกไป
    わたしは こうえんを 歩きたいです。Watashi ha kouen wo arukitai desu ฉันอยากเดินในสวยสาธารณะ
                    กริยารูป たいมีการเปลี่ยนรูปเหมือนคุณศัพท์いรูปปฏิเสธคือ たくない
    わたしは 水は 飲みたくないです。Watashi ha mizu ha no mitakunai desu ฉันไม่อยากดื่มน้ำ
    わたしは 出へは 行きたくないです。Watashi ha shutsuhe ha ikitakunai desu ฉันไม่อยากไปภูเขา
    (4)    たい+N =(ของที่) อยาก....... (ทำ)
    たいมีรูปเป็นคุณศัพท์ いใช้ขยายคำนามเมื่อใช้ถามความรู้สึกของบุรุษที่ 2
    食べたい 物が ありますか。Tabetai mono ga arimasu ka ของที่อยากกินมีไหม
    はい、食べたい 物が たくさん あります。Hai, tabetai mono ga takusan arimasu ใช่ของที่อยากกินมีมาก
    いいえ、食べたい 物は ありません。Iie,tabetai mono ha arimasen เปล่า ของที่อยากกินไม่มี
    (5)    N V ます+たがる=อยาก....(ทำ)
                    ใช้แสดงความต้องการที่จะทำอะไรบางอย่างบุรุษที่ 3 โดยทั่วไปไม่เจาะจงถึงใครคนใดคนหนึ่งโดยเฉพาะซึ่งแสดงความรู้สึกที่มักเกิดขึ้นเสมอทุกครั้งที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้น เนื่องจาก たがるเป็นกริยา ดังนั้นคำช่วยที่ชี้กรรมจึงใช้ をเท่านั้น
    子そもは あまい 物を 食べたがります。Kodomo ha amai mono wo tabeta gari masu. เด็ก ๆ อยากกินของหวาน ๆ
    子どもは からい 物を 食べたがりません。Kodomo ha krai mono wo tabetaga ri masu เด็ก ๆ ไม่อยากกินของเผ็ด ๆ
                    ถ้าใช้แสดงความรู้สึกสำหรับประธานที่เป็นบุรุษที่ 3 ในขณะที่กล่าวถึงจะใช้ たがっているซึ่งแปลตามพยัญชนะว่า “มีทีท่าว่าอยากจะ”
    友だちは さくらの 花を 見たがって います。Tomodachi ha sakura no hana wo mitagatte imasu เพื่อนอยากดูดอกซากุระ
    友だちは 漢字の 練習を したがって います。Tomodachi ha kanji no renshuu wo shitagatte imasu เพื่อนอยากทำแบบฝึกหัดคันจิ
                    นอกจากนี้การแสดงความต้องการของบุรุษที่ 3 ยังสามารถใช้รูปถ่ายทอดคำพูด と言って いるหรือ そうแบบที่ 2 ที่ได้ยินได้ฟังจากคนอื่น รูปอธิบาย のですรูปวาดคะเน らしいและたかった(รูปอดีต) ได้อีกด้วย
    友だちは「さくらの 花が 見たい。」と 言って います。Tomodachi ha [sakura no hana ga mitai] ti itte imasu เพื่อนพูดว่า “อยากดูดอกซากุระ”
    友だちは さくらの 花が 見たいそうです。Tomodachi ha sakura no hana ga mitai sou desu ได้ยินว่าเพื่อนอยากดูดอกซากุระ
    友だちは さくたの 花が 見たいらしいです。Tomodachi ha sakura no hana ga mitairashii desu.ดูเหมือนเพื่อนอยากดูดอกซากุระ
    友だちは さくらの 花が 見たいんですよ。Tomodachi ha sakura no hana ga mitain desu yo ก็เพื่อนอยากดูดอกซากุระ
    友だちは とても さくらの 花が 見たかったです。Tomodachi ha totemo sakura no hana no hana ga mitakatta desu เพื่อนอยากดูดอกซากุระ
                    たがるใช้ชยายคำนามที่แสดงความรู้สึกของบุรุษที่ 3
    子どもの 食べたがる 物は どんな 物ですか。Kodomono tabetagaru mono ha donna mono desu ka. ของที่เด็ก ๆ อยากคืออะไร
    (6)    N が ほしい=อยากได้
                    ほしいเป็นคุณศัพท์ い ที่แสดงความต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่งของประธาน เป็นุณศัพท์แสดงความรู้สึกใช้กับประธานบุรุษท่ 1 เท่านั้น หรือใช้กับประธานในบุรุษที่ 2 ในประโยคคำถาม ส่วนประธานบุรุษที่ 3 ใช้ N を ほしがっといるซึ่งแปลตามพยัญชนะว่า “มีท่าทางอยากได้”
    わたしは カメラが ほしいです。Watashi ha kamera ga hoshii desu ฉันอยากได้กล้องถ่ายรูป
    わたしは 友だちが ほしいです。Watashi ha tomodachi ga hoshii desu ฉันอยากได้เพื่อน
    あなたは 何が ほしいですか。Anata ha nan ga hoshii desu ka คุณอยากได้อะไร
                    รูปปฏิเสธ ごしくないです/ほしくありません
    わたしは カメラは ほしくないです。Watashi ha kamera ha hoshikunai desu ฉันไม่อยากได้กล้องถ่ายรูป
    わたしは 友だちは ほしくありません。Watashi ha tomodachi ha hoshikuarimasen ฉันไม่อยากได้เพื่อน
    (7)    ほしい+N= (ของที่) อยากได้
    ほしいมีรูปเป็นคุณศัพท์ いใช้ขยายคำนามเมื่อถามความรู้สึกของบุรุษที่ 2
    ほしい 物が ありませか。Hoshii mono ga arimasen ของที่อยากได้มีไหม
    はい、ほしい 物が たくさん あります。Hai, hoshi mono ga takusan arimasu ใช่ ของที่อยากได้มีมาก
    いいえ、ほしい 物は ありません。Iie, hoshii mono ha arimasen เปล่า ของที่อยากได้ไม่มี
    (8)    N を ほしがる = อยากได้
                    ใช้แสดงความต้องการที่จะทำอะไรบางอย่างของบุรุษที่ 3 โดยทั่วไปไม่เจาะจงถึงใครคนใดคนหนึ่งโดยเฉพาะ แสดงความรู้สึกที่มักเกิดขึ้นเสมอทุกครั้งที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้น
                    เนื่องจาก ほしがるเป็นกริยาคำช่วยชี้กรรมจึงใช้ をเท่านั้น
    子どもは あまい 物を ほしがります。Kodomo ha amai mono wo hoshigari masu เด็ก ๆ อยากได้ของหวาน ๆ
    子どもは おかしを ほしがります。Kodomo ha okashi wo hoshigari masu เด็ก ๆ อยากได้ขนม
                    ถ้าใช้แสดงความรู้สึกสำหรับประธานที่เป็นบุรุษที่ 3 ในขณะที่กล่าวถึงจะใช้ ほしがって いるซึ่งแปลตามพยัญชนะว่า “มีท่าทางอยากได้”
    友だちは カメラを ほしがって います。Tomodachi ha kamera wo hoshigatte imasu เพื่อนอยากได้กล่องถ่ายรูป
    友だちは 日本の 切手を ほしがって います。Tomodahi ha nihon no kitee wo hoshigatte imasu เพื่อนอยากได้แสตมป์ญี่ปุ่น
                    ほしがるใช้ขยายคำนามที่แสดงความรู้สึกของบุรุษที่ 3
    子どもの ほしがる 物は 何ですか。Kodomo no hoshigaru mono ha nan desu ka ของที่เด็ก ๆ อยากได้คืออะไร
    (9)    -が、-
                    がใช้เชื่อมประโยคได้ทั้งรูปสุภาพและรูปธรรมดา และเนื่องจากเป็นประโยคที่ขัดแย้งกัน จึงมักมีคำช่วย はชี้สิ่งที่แตกต่างกัน
                    การเชื่อมประโยค (รูปธรรมดา)
    ชนิดคำ
    ปัจจุบัน
    อดีต
     
     
     
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    N
    先生だ
    先生ではない
    先生だって
    先なまではなかった
    元気だ
    元気ではない
    元気だった
    元気ではなかった
    さむい
    さむくない
    さむかった
    さむくなかった
    V
    いく
    いかない
    いった
    いかなかった
    見ることは 好きですか、やることは 好きでは ありません。Mirukoto ha suki desu ka, yarukoto ha sukide ha arimasen. ชอบดูแต่ไม่ชอบเล่น
    (10)し、-=และ.... แล้วก็,,,,,,
    หารเชื่อมประโยค (รูปธรรมดา)
    ชนิดคำ
    ปัจจุบัน
    อดีต
     
     
     
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    N
    先生だ
    先生ではない
    先生だって
    先なまではなかった
    元気だ
    元気ではない
    元気だった
    元気ではなかった
    さむい
    さむくない
    さむかった
    さむくなかった
    V
    いく
    いかない
    いった
    いかなかった
                    1) ใช้กล่าวบรรยายเรียงลำดับสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เริ่มจากจุดแสดงความเห็น เช่นในประโยคที่มีการกล่าวถึงจุดเด่นหลาย ๆ อย่างของหัวเรื่องจะใช้รูปประโยคนี้เชื่อม
                    2) เมื่อจะกล่าวถึงสาเหตุหรือเหตุผลเรียงกันตั้งแต่ 2 อย่างขึ้นไป ซึ่งแสดงความรู้สึกว่า “ไม่ใช่มีเพียงเท่านั้น หรือยิ่งไปกว่านั้น.....” นอกจากนี้อาจยกขึ้นมากล่าวเพียงอย่างเดียวก็ได้ ซึ่งหมายความว่า ยังมีเหตุผลอื่นอีกแต่ไม่ได้กล่าวถึง
    ステレオも 貴いたいし、レコードも 貴いたいです。Sutereo mo kiitaishi, rekodo mo kiitai desu สเตริโอก็อยากซื้อ แผ่นเสียงก็อยากซื้อ
    (11)たとえば=ตัวอย่างเช่น....
    たとえば、どんな 物ですか。Tatoe ba, donna mono desu ka ตัวอย่างเช่นของแบบไหน
    スポーツ、たとえば テニスや やきゅうなどを しますか。Supotsu, tatoeba tenisu ya akyunado wo shimasu ka เล่นกีฬาตัวอย่างเช่น เทนนิส และเบสบอลเป็นต้นหรือเปล่า
     
    คำศัพท์บทที่ 22
    スポーツsupotsu
    กีฬา
    音楽(おんがく)ongaku
    ดนตรี
    クラシック音楽kurashikku ongaku
    ดนตรีคลาสสิก
    ラテットratetto
    แรกเก็ต
    スラレオsurareo
    สเตริโอ
    レコードrekodo
    แผ่นเสียง
    絵(え)e
    รูปวาด
    チョコレートtyokoreto
    ซ็อกโกแลต
    練習(かんしゅう)kansyuu
    แบบฝึกหัด
    野原(のはら)nohara
    ทุ่งหญ้า
    時間(じかん)jikan
    เวลา
    コーヒーkohi
    กาแฟ
    ビールbiru
    เบียร์
    ほしいhishii
    อยากได้
    すきsuki
    ชอบ
    大すき(だい)dai suki
    ชอบมาก
    きらいkirai
    เกลียด ไม่ชอบ
    自由(じゆう)jiyuu
    อิสระ ตามอัธยาศัย
    集める(あつ)atsumeru
    สะสม รวบรวม
    たとえばtatoeba
    ตัวอย่างเช่น
    -がga
    (คำช่วย)
    -しshi
    (คำช่วย)
    -がるgaru
    อยาก........
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×