ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

    ลำดับตอนที่ #162 : [Lesson.] ไวยากรณ์ บทที่ 20

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 8.35K
      5
      11 เม.ย. 55

    บทที่ 20
    (1)    で 作る=ทำด้วย.....
    ใช้หับวัตถุดิบที่ยังปรากฏสภาพเดิมให้เห็นอยู่
    紙で ふくろを 作ります。Kami de fukuro wo tsukuri masu ทำถุงด้วยกระดาษ
    かわで くつを 作ります。Kawade kutsu wo tsukuri masu ทำรองเท้าด้วยหนังสัตว์
    竹で ふえを 作ります。Take de fue wo tsukuri masu ทำขลุ่ยด้วยไม่ใผ่
    (2)    から 作る=ทำจาก.......
    ใช้กับวัตถุดิบที่เปลี่ยนแปลงไปจนจำสภาพเดิมไม่ได้หรือทำด้วยกระบวนการที่ซับซ้อน
    米から さけを 作ります。Komekara sake wo tsukuri masu ทำเหล้าจากข้าว
    いちごから ジャムを 作ります。Ichigikara jyamu wo tsukuri masu ทำแยมจากสตรอบเบอรี่
    さけは 米から 作ります。Sake ha kome tsukuri masu เหล้าทำจากข้าว
    (3)    (ประสาทสัมผัส)が する
    มีประสาทสัมผัสคือ รส กลิ่น เสียง และอารมณ์ความรู้สึก
    よい 味が します。Yoi ajiga shimasu มีรสดี
    いやな においが します。Iyana nioi ga shimasu มีกลิ่นไม่ดี
    アリさんの 声が します。Arisan no koe ga shimasu มีเสียงคุณอารีย์
    雨の 音が します。Ame no oto ga shimasu มีเสียงฝน
    いい かんじが します。Ii kanjiga shimasu มีความรู้สึกที่ดี
    さむけが します。Samuke ga shimasu รู้สึกครั่นเนื้อครั่นตัว
    คุณศัพท์ที่ใช้กับประโยคเหล่านี้
    คุณศัพท์
     
    กลิ่น
    におい
    รส รสชาติ
    あじ
    เสียง
    おと、こえ
    へんな
    แปลก ๆ
     
    แปลก ๆ
    いい
    หอม
    อร่อย
    ดี เพราะ ไพเพราะ
    からい
     
    เผ็ด
     
    あまい
     
    หวาน
     
    しおからい
     
    เค็ม
     
    くさい
    เหม็น
     
     
    すっぱい
     
    เปรี้ยว
     
    にがい
     
    ขม
     
    (4)    V て みる=ลอง....ทำดู
    ใช้ในความหมายว่าลองทำอะไรบางอย่างดู ไม่ใช้คันจิเพราะเป็นกริยาช่วย
    おかしを たべて みました。Okashi wo tabete mimashita ลองกินขนมดูแล้ว
    おさけを のんで みました。Osake wo nonde mimashita ลองดื่มเหล้าดูแล้ว
    まだ たべて みません。Mada tabete mamisen ยังไม่ลองกินดู
    (5)    そうです
    1.       แสดงสภาพการณ์ที่ผู้พูดเห็นด้วยตยเอง
    Adj
    Adj
    V ます
     
    そうです
    ดูเหมือน
    ราวกับ
    ท่าทาง
    การเชื่อมประโยค
    ปัจจุบัน
    อดีย
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    元気そうだ
    genki souda
    -ではなさろうだ
    dehanasarouda
    -そうだった
    soudatta
    -ではなさそうだった
    dehanasasou data
    さむそうだ
    いい⊶よさそうだ 
    samusouda ii –yosarouda
    -くなさそうだよくなさそうだ
    kunasasouda yokunasauda
    -そうだった よさそうだった
    soudatta yozasoudatta
    -くなさそうだった
    よくなさそうだった
    kunasasoudatta
    Yokunasasoudatta
    行きそうだ
    ikisouda
    -そうにない
    souninai
    -そうだった
    soudatta
    -そうになかった
    sounina katta
    ある⊶ありろうだ
    aru - arisouda
    なさそうだ
    nasasouda
    ありそうだった
    arisoudatta
    なさそうだった
    nasasoudatta
                    แสดงการคาดคะเนเกี่ยวกับสภาพอย่างใดอย่างหนึ่ง อารมณ์ความรู้สึกของผู้อื่น หรือใช้กล่าวถึงลักษณะของสิ่งของโดยอาศยการสังเกตด้วยสายตาของผู้พูด
    1)      กรณีใช้กับกริยาแสดงว่าเห็นกับตาว่าปรากฏการณ์อย่างหนึ่งกำลังจะเกิดขึ้นในไม่ช้า เมื่อใช้กับกริยาที่
    雨が ふりそうです。Ame ga furisou desu. ท่าทางฝนจะตก
    天気が よく なりそうです。Tenki ga yoku narisou desu. ดูเหมือนอากาศจะดีขึ้น
                    นอกจากนี่ยังมีความหมายว่า “จวนจะ” ซึ่งจะใช้กับกริยาไม่กินเวลา กล่าวคือเกิดขึ้นในฉับพลัน เช่น おちる“ตก” きれる“ขาดออกจากกัน” たおれる“ล้ม” しずむ“จม” われる“แตก” เป็นต้น
    台風で、家や 気が たおれそうです。Taifuu de, ie ya ki ga taoresou desu. บ้านและต้นไม้จวนจะล้มเพราะไต้ฝุ่น
                    รูปปฏิเสธของ (กริยา + そうだ) จะใช้รูป (そうにもない) หรือ (そうもない)
    เช่น
    あしたまでに しゅくだいができそうにも ありません。Ashitamade ni syuukudaigadekisounimo arimasen. ไม่มีทีท่าว่าการบ้านจะเสร็จภายในพรุ่งนี้
    あしたまでに しゅくだいができそうも ありません。Ashitamade ni syudaigadekisou mo arimasen. ไม่มีที่ท่าว่าการบ้านจะเสร็จภายในพรุ่งนี้
                    *ยกเว้น ありません ⊶ なさそうだ ท่าทางจะไม่มี
                    2) กรณีใช้กับคำคุณศัพท์แสดงความหมายว่ายังไม่ได้พิสูจน์ด้วยตนเอง แต่ดูจากภายนอกบอกความหมายว่าน่าจะเป็นเช่นนั้น
    (まだ たべて みませんが、)あの おかしは おいしそうです。(mada tabete mimasenga,) ano okashi ha oishisou desu. (ยังไม่ได้ลองกินดู) ขนมนั้นท่าทางจะอร่อย
    (まだ 痔って みませんが、)あの かばんは おもそうです。(mada jitte mimasen ga,) ano kaban ha omosou desu. (ยังไม่ได้ลองถือดู) กระเป๋านั้นท่าทางจะหนัก
                    รูปปฏิเสธ (คุณศัพท์ + そうだ) จะผันคุณศัพท์เป็นรูป + ないแล้วเปลี่ยน ないเป็น (なさ+そうだ) เช่น
    おいしい ⊶ おいしく なさそうだ oishii – oishiku nasasouda ท่าทางจะไม่อร่อย
    さむい ⊶ さむく なさそうだsamui – samuku nasasouda ท่าทางจะไม่หนาว
    げんき ⊶ げんきでは なさそうだgenki – genkide ha nasasouda ท่าทางจะไม่แข็งแรง
    かんたん ⊶ かんたんでは なさそうだkantan – kantande ha nasasouda ท่าทางจะไม่ง่าย
                    *ยกเว้น いい ⊶ よさそう ท่าทางจะดี
    この 品物は よさそうです。Kono shinamono ha yosasou desu. สินค้านี้ดูท่าจะดี
    この 品物は よくなさそうです。Kono shinamono ha yokunasasou desu. สินค้านี้ดูท่าจะไม่ดี
    ここに なにも なさそうです。Koko ni nani mo nasau desu. ที่นี่ดูท่าจะไม่มีอะไรเลย
                    3) กรณีใช้กับคำคุณศัพท์ที่แสดงอารมณ์ความรู้สึก เช่น うれしい、かなしい、さびしいฯลฯ แสดงการคาดเดาอารมณ์ความรู้สึกของผู้อื่นที่ได้เห็นจากสภาพภายนอกเท่านั้น
    雪子さんは うれしそうです。Yukikosan ha ureshusou desu. คุณยูกิโกะท่าทางดีใจ
    たなかさんは かなしそうです。Tanakasan ha kanashisou desu. คุณทานากะท่าทางเสียใจ
    (6)    そうな ขยายคำนาม
    これは おもしろそうな 本です。Kore ha omoshirosouna hon desu. นี่คือหนังสือที่น่าสนุก
    これは おいしそうな りょうりです。Kore ha oishisouna ryouri desu. นี่คืออาหารที่น่าอร่อย
    (7)    -くも-くも ない=ทั้งไม่....และไม่....
    การซ้ำส่วนประกอบที่ใช้คำช่วย もซึ่งทำหน้าที่อย่างเดียวกันลงในประโยคเดียวกัน
    คุณศัพท์ い
    -くも-くも
    ありません= ทั้งไม่....และไม่.......
    คุณศัพท์ な
    -でも-でも
    あまくも からくも ありません。ちょうどいいです。Amaku mo kakumo arimasen. Cyoudoii desu. ทั้งไม่หวานทั้งไม่เผ็ด กำลังดี
    あつくも さむくも ありません。ちょうどいいです。Atsuku mo samukumo arimasen. Cyoudoii desu. ทั้งไม่ร้องทั้งไม่หนาว กำลังดี
    あの 町は きれいでも にぎやかでも ありません。Ano machi ha kireidemo nigiyakademo arimasen. เมืองโน้นทั้งไม่สวยและไม่พลุกพล่าน
    (8)    V dicf. のに つかう=ใช้ (ในการ/สำหรับ)....
    V dicf. の
    (อากัปกริยา)
    に 使う
                    に แสดงจุดประสงค์ของกริยาหรือการกระทำ ใช้เมื่อจะกล่าวถึงประโยชน์ใช้สอย การประเมิน หรือความจำเป็น
    えんぴつは 字を 書くのに 使います。Enpitsu ha ji wo kakunoni tsukaimasu. ดินสอใช้เขียนตัวหนังสือ
    けしゴムは 字を けすのに 使います。Keshigomu ha jiwo kesunoni kesunoni tsukaimasu. ยางลบใช้ลบตัวหนังสือ
    みそは みそしるに 使います。Miso ha misoshiru ni tsukaimasu. เต้าเขี้ยวใช้ทำซุปเต้าเจี้ยว
    この くつは さんぽに 使います。Kono kutsu ha sanponi tsukaimasu.รอวเท้านี้ใช้เดินเล่น
    (9)    (ประธานในอนุประโยค) が(の)
    ประธานในอนุประโยคหรือประโยคย่อยจะใช้คำช่วย が หรือ の
    わたしは ジョンさんが(の)うつした しゃしんを 見ました。Watashi ha jonsanga (no) utsushita syashin wo mimashita.ฉันดูรูปที่คุณจอห์นถ่าย
    わたしは ジョンさんが(の)書いた 作文を よみました。Watashi ha jounsan ga (no) kaita sakubun wo yomimashita. ฉันอ่านเรียงความที่คุณจอห์นเชียน
    (10) V て しまう
    1)      แสดงว่ากริยาหรือการกระทำนั้นได้เสร็จสิ้นสมบูรณ์แล้ว
    わたしは この 本を ぜんぶ よんで しまいました。Watashi ha kono hon wo zenbu yonde shimaimashita. ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้หมดแล้ว
    わたしは しごとを ぜんぶ して しまいました。Watashi ha shigoto wo zenbu shite shimaimashita. ฉันทำงานเส็รจหมดแล้ว
    2)      แสดงความหมายว่ารู้สึกเสียดาย หรือเสียใจภายหลัง
    つい、おさけを のんで しまいました。Tsui, osake wo nonde shimaimashita. ดื่มเหล้ามากเกินไปโดยไม่รู้ตัว
    うっかりして、おさらを わって しまいました。Ukkarishite, osara wo watte shimaimashita. เผลอทำจานแตกเสียแล้ว
    (11)N が できる=เสร็จ ทำเสร็จ
    もう りょうりが できました。Mou ryouri ga dekimashita. อาหารเสร็จแล้ว
    もう ごはんが できました。Mou gohanga dekimashita. ข้าว (อาหาร) เสร็จแล้ว
    (12)-が -ないか わかりません=ไม่ทราบว่า (ดี) หรือไม่ (ดี)
    การเชื่อมประโยค
    ชนิดคำ
    ปัจจุบัน
    อดีต
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    N
    先生かsakinamaka
    先生ではないか
    Sakinama dehanaika
    先生だったか
    sakinamadattaka
    先生ではなかったか
    sakinama dehanakattaka
    -な
    元気か
    genkika
    元気ではないか
    genki dehanaika
    元気だったか
    genkidattaka
    元気ではなかったか
    genki dehanakattaka
    -い
    さむいかsamuika
    さむくないか
    samukunsai
    さむかったか
    samikattaka
    さむくなかったか
    samukunakattaka
    V
    みるか
    miruka
    みないか
    minain
    みたか
    mitaka
    みなかったか
    minakattaka
                    ใช้แสดงความไม่แน่ใจของผู้พูด かตัวแรกเป็นรูปบอกเล่า か ตัวที่ 2 เป็นรูปปฏิเสธ
    きれいか きれいではないか わかりません。Kireika kireidehanaika wakarimasen. ไม่ทราบว่าสวยหรือไม่สวย
    おいしいか おいしくなか わかりません。Oishii ka oishikunaka wakarimasen. ไม่ทราบว่าอร่อยหรือไม่อร่อย
    行ったか 行かなかったか わかりません。Itta ka ikanakatta ka wakarimasen. ไม่ทราบว่าไปแล้วหรือไม่ได้ไป
    (13)か どうか わかりません=ไม่ทราบว่า.....หรือไม่.....
    การเชื่อมประโยค
     
    ชนิดคำ
    ปัจจุบัน
    อดีต
     
     
     
     
    -か どうか わかりません
    -ka douka wakarimasen
    N
    先生かsakinamaka
    先生だったかsakinamadattaka
    -な
    元気かgenkika
    元気だったかgenkidattaka
    -い
    さむいかsamuika
    さむかったかsamikattaka
    V
    みるかmiruka
    みたかmitaka
                    ใช้แสดงความไม่แน่ใจของผู้พูด เป็นรูปย่อของข้อ (13) การสทนานิยมใช้รูปนี้
    それが ほんものの バスポートか どうか わかりません。Sore ga honmono no basupo-to ka douka wakarimasen ไม่ทราบว่านั่นเป็นหนังสือเดินทางของจริงหรือไม่
    じょうぶか どうか わかりません。Joubu ka douka wakarimasen ไม่ทรายว่าแข็งแรงหรือไม่
    おいしいか どうか わかりません。Oishii ka douka wakarimasen ไม่ทราบว่าอร่อยหรือไม่
    雨が ふるか どうか わかりません。Ame ga furuka douka wakarimasen ไม่ทราบว่าฝนจะตกหรือไม่
    買ったか どうか わかりません。Katta ka douka wakarimasen ไม่ทราบว่าซื้อแล้วหรือไม่
    (14)すぎる=.....เกินไป
    Adi -
     
    すぎるsugiru
    しずかすぎるshizukasugiru
    เงียบเกินไป
    Adi -
    たかすぎるtakasugiru
    แพงเกินไป
    V ます
    のみぎるnomigiru
    ดื่มมากเกินไป
    (15)-と いうのは=ที่เรียกว่า........
                    ใช้ในการอธิบายหรือให้คำนิยามความหมายของคำที่เป็นนามธรรมเข้าใจยาก หรือคำปลกใหม่ที่ไม่เคยรุ้จักมาก่อน
    しょうゆと いうのは 何から 作りますか。Syouru to iuno ha nanikara tsuku rimasu ka.ที่เรียกว่าโชยุนั้นทำจากอะไร
    さけと いうのは 何から 作りますか。Saketo iuno ha nani kara tsukurimasu ka.ที่เรียกว่าเหล้าสาเกนั้นทำจากอะไร
    (16)とても=มาก
    ใช้กับดีกรีหรือปริมาณที่นับไม่ได้ ใช้ขยายคำคุณศัพท์และกริยาที่แสดงสภาพ
    とても おいしいです。Totemo oishii desu. อร่อยมาก
    とても きれいな 所です。Totemo kiteina tokoro desu. เป็นสถานที่ที่สวยมาก
    とても こんで います。Totemo konde imasu. แน่นมาก
    きょうは とても つかれました。Kyou ha totemo tsukaremashita. วันนี้เหนื่อยมาก
    (17)うっかり=พลั้ง เผลอ ประมาท
                    ใช้เมื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งลงไปอย่างพลั้งเผละหรือขาดความระมัดระวัง เป็นความผิดพลาดที่ไม่ได้เกิดขึ้นเป็นประจำหรือทำจนเป็นนิสัย
    うっかりして、おさらを わって しまいました。Ukkarishite, osara wo watte shimaimashita. เผลอทำจานแตกสียแล้ว
    うっかりして、電車の 中で かばんを わすれて しまいました。Ukkarishite, densha no naka de kaban wo wasurete shimaimashita. เผลอลืมกระเป๋าไว้ในรถไฟฟ้าเสียแล้ว
    (18)つい=เผลอ โดยไม่ตั้งใต โดยไม่รู้ตัว
                    ใช้แสดงภาพที่ทำสิ่งที่ไม่ควรทำลงไปเพราะอดรนทนไว้ไม่อยู่ หรือทำในสิ่งที่เป็นนิสัย เป็นแนวโน้มที่มักจะทำลงไปโดยไม่ยั้งคิด สามารถใช้ うっかりแทนได้
    つい おさけを のみすぎて しまいました。Tsui osakike wo nomisugi te shimaimashita. ดื่มเหล้าเกินไปโดยไม่รู้ตัว
    友だちに 電話するのを つい 忘れて しまいました。Tomodachi ni denwasuruno wo tsui wasurete shimaimashita. เผลอลืมโทรศัพท์ถึงเพื่อนเสียแล้ว
     
    คำศัพท์บทที่ 20
    にくniku
    เนื้อ
    りょうりryouri
    อาหาร การทพอาหาร
    においnioi
    กลิ่น
    しょうゆsyoutu
    ซีอิ้วญี่ปุ่น
    しおshio
    เกลือ
    さとうdatou
    น้ำตาล
    だいずdaizu
    ถั่วเหลือง
    とうふtoufu
    เต้าหู้
    げんしょうgensyou
    วัตถุดิบ
    みそしるmisoshiru
    ซุปเต้าเจี้ยว
    こむぎこkomugiko
    แป้งข้าวสาสี
    ふくろfukuro
    ถุง
    かわkawa
    หนังสัตว์
    げたgeta
    เกี๊ยะ
    竹(たけ)take
    ไม่ไผ่
    ふえfue
    ปี่ ขลุ่น นกหวีด
    毛糸(けいと)keito
    ไหมพรม
    米(こめ)kome
    ข้าวสาร
    さけsake
    เหล้า
    いちごichigo
    สตรอเบอรี่
    ジャムjamu
    แยม
    バターbata
    เนย
    ぶどうbudou
    องุ่น
    ぶどうしゅbudoudyu
    เหล้าองุ่น
    海水(かいすい)kaisui
    น้ำทะเล
    おもいomoi
    หนัก
    多い(おお)ooi
    มาก
    少ない(すく)sukunai
    น้อย
    おかしいokashii
    ตลก แปลก สนุก
    いやiya
    น่าเบื่อ น่ารำคาญ
    ざんねんzannen
    น่าเสียดาย
    味(あじ)aji
    รส รสชาติ
    味をつけるajiwotsukeru
    ปรุงรส
    作る(つく)tsukuru
    ทำ แต่ง ประพันธ์
    できるdekiru
    ทำเสร็จ เสร็จ
    のこるnokoru
    เหลือ
    あむamu
    ถัก สาน
    とるtoru
    หยิบ ถือ เอา ผลิต
    おとるotoru
    ทำตก
    ひろうhirou
    เก็บ
    おぼえるoboeru
    จำได้
    わすれるwarureru
    ลืม
    飲みすぎる(の)nomusugiru
    ดื่มมากเกินไป
    わらうwarau
    หัวเราะ
    とてもtotemo
    มาก
    うっかりukkari
    เผลอ ประมาท
    ついtsui
    เผลอ
    -で(作る)de (tsukuru)
    (ทำ)ด้วย....
    -から(作る)kara (tsukuru)
    (ทำ)จาก.....
    -に(使う)no (tsukau)
    (ใช้)ใน.....
    声(こえ)koe
    เสียง (คนและสัตว์)
    作文(さくぶん)sakubun
    เรียงความ
    しゅくだいsyukudai
    การบ้าน
    せっけんsekken
    สบู่
    よいyoi
    ดี
    (おいし)そう(oishi) sou
    ท่าทาง (น่าอร่อย)
    -てみるtemiru
    ลอง... (ทำดู)
    -てしまうteshimau
    ...แล้ว...เสียแล้ว
    -かどうかkadouka
    ...หรือไม่
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×