ลำดับตอนที่ #16
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #16 : ภาษาญี่ปุ่นขั้นต้น 2 (1)
ภาษาญี่ปุ่นชั้นต้น 2
日本語初級2
いきます/きます/かえります
Ikimasu/kimasu/kaerimasu
คำว่าいきます きます かえります(Ikimasu kimasu kaerimasu)แปลว่า ไปมา กลับ ตามลำดับ ในบทนี้จะได้รู้คำช่วยคำใหม่ และรูปประโยคที่เกี่ยวข้องการเคลื่อนไหว
คำศัพท์
いきます | Ikimasu | ไป |
きます | Kimasu | มา |
かえります | Kaerimasu | กลับ |
ひこうき | Hikoki | เครื่องบิน |
でんじゃ/れっしゃ | Denja / ressha | รถไฟ |
ちかてつ | Chikatetsu | รถไฟใต้ดิน |
しんかんせん | Jankansen | รถไฟด่วนชินกันเซ็น |
くるま | Kuruma | รถยนต์ |
じてんしゃ | Jitensya | รถจักรยาน |
バイク | Baiku | รถจักรยานยนต์ |
バス | Basu | รถเมล์ |
ふね | Fune | เรือ |
あるいて | Aruite | เดิน |
とうきょう | tokyo | โตเกียว |
おおさか | Osaka | โอซาก้า |
きょうと | Kyoto | เกียวโต |
ひろしま | Hiroshima | ฮิโรชิมา |
ふくおか | Fukuoka | ฟูกูโอกะ |
こうべ | Kobe | โกเบ |
だれ | Dare | ใคร |
ともだち | Tomodachi | เพื่อน |
かぞく | Kazoku | ครอบครับ |
かれ | Kare | เขาผู้ชาย แฟนที่เป็นผู้ชาย |
かのじょ | Kanojo | เขาผู้หญิง แฟนที่เป็นผู้หญิง |
こいびと | Koibito | แฟน |
うち | Uchi | บ้าน |
スーパー | Supa | ซุปเปอร์มาร์เก็ต |
かいしゃ | kaisha | บริษัท |
デパート | Depato | ห้างสรรพสินค้า |
としょかん | Teshokan | ห้องสมุด |
えき | Eki | สถานีรถไฟ |
ゆうびんきょく | Yubinkyoku | ไปรษณีย์ |
がっこう | Gakko | โรงเรียน |
びじゅつかん | Bijutsukan | หอศิลปะ |
きっさてん | Kissaten | ร้านกาแฟ |
たいしかん | Taishikan | สถานฑูล |
くに | Kuni | ประเทศ |
หลักไวยากรณ์
สถานที่へ いきます、きます、かえります。
-------he ikimasu , kimasu , kaerimasu.
ไป, มา, กลับ ----------------------
รูปประโยคนี้ใช้บอกว่า ไป มา กลับ ที่ไหน คำช่วยชี้สถานที่ที่ไป หรือแสดงการเคลื่อนที่ คือคำช่วย へ(e) เขียนด้วยตัว เฮะ แต่ อ่านว่า เอะ ถ้าเป็นประโยคคำถามจะมีโครงสร้างเป็น
どこへ いきますか、かえりますか。
Doko e ikimasu ka, kerimasu ka.
ไป, กลับ ที่ไหน
ในประโยคคำถามจะใช้คำถามคำว่า どこ(doko) ที่แปลว่าที่ไหน และเติมか(ka)ที่ข้างท้ายประโยต
ประโยคตัวอย่าง
あなたは どこへ いきますか。
Anata wa doko e ikimasu ka.
คุณจะไปที่ไหน
わたしは スーパーヘ いきます。
Watashi wa supahe ikimasu.
ผม / ดิฉัน จะไปซุปเปอร์มาร์เก็ต
あした どこへ いきますか。
Ashita doko e ikimasu ka.
พรุ่งนี้จะไปไหน
こうべへ いきます。
Kobe e ikimasu.
จะไปโกเบ
まいにち10じに うちへ かえります。
Mainichi juji ni ichi e kaerimasu.
ทุกวันกลับบ้านเวลาสี่ทุ่ม
きのう かいしゃへ いきますか。
Kino kaisha e ikimasu ka.
เมื่อวานนี้ไปบริษัทหรือเปล่า
いいえ、いきませんでした。
Iie, ikimasendeshita.
เปล่า ไม่ได้ไป
ยานพาหนะで สถานที่へ いきます、きます、かえります。
----------de -------e ikimasu, kimasu , kaerimasu.
โครงสร้างประโยคนี้ใช้เพื่อบอกว่าเราเดินทางโดยวิธีอะไร โดยการนำคำศัพท์ที่เป็นยานพาหนะ เติมข้างหน้าคำช่วย で de ดังนั้นคำช่วย で de ก็จะมีความหมายว่า โดย..... เช่น
まいにち じてんしゃでがっこうへいきます。
Mainichi jitenshadegakko e ikimasu.
ไปโรงเรียนโดยรถจักรยานทุกวัน
ひこうきで にほんへ いきました。
Hikokide nihon e ikimashita.
ไปญี่ปุ่นโดยเครื่องบิน
ถ้าจะบอกว่า เดินไป มา หรือ กลับ ให้พูดโดยใช้คำว่า
あるいて(いきます、きます、かえります。)
Aruite (ikimasu, kimasu, kaerimasu.)
เดิน (ไป มา กลับ)
ในปะรโยคคำถามเราจะเติมคำว่าอะไร なんnan เข้าไปหน้า คำช่วย でde แล้วเติม かka เข้าไปที่ข้างท้ายเพื่อบอกให้รู้ว่าเป็นประโยคคำถาม เช่น
あなたは なんで かいしゃへ いきますか。
Anate wan an de kaisha e ikimasu ka.
คุณไปบริษัทโดยอะไร
わたしは でんしゃで かいしゃへ いきます。
Watashi wa densha de kaisha e ikimasu.
ฉันไปบริษัทโดยรถไฟ
あなたは なんで うちへ かえりますか。
Anata wan an de uchi e kaerimasu ka.
คุณกลับบ้านโดยอะไร
わたしは ふねで かえります。
Watashi wa fune de kaerimasu.
ฉันกลับบ้านโดยเรือ
----------で いきます、きます、かえります。
----------de ikimasu, kimasu, kaerimasu.
ประโยคนี้ใช้เพื่อบอกว่า ไป มา กลับ กับ ใคร เพียงเติมชื่อคนคำที่แสดงว่าเป็นบุคคลลงไปที่หน้าคำช่วย とto ดังนั้น คำช่วย とto จึงมีความหมายว่า กับ
わたしは たなかさんと デパートヘ いきました。
Watashi wa tanaka san to depato e ikimashite.
ฉันไปหอศิลป์กับคุณทานะกะ
せんせいは ともだちと デパートヘ いきます。
Sensei wa tomodachi to depato e ikimasu.
อาจารย์จะไปห้างสรรพสินค้ากับเพื่อน
ถ้าจะบอกว่า ไป มา กลับ คนเดียวให้ใช้คำว่า ひとりでhitoride มีความหมายว่า คนเดียว เช่น
わたしは まいにち ひとりで がっこうへ いきます。
Watashi wa mainichi hitoride gakko e ikimasu.
ฉันไปโรงเรียนคนเดียวทุกวัน
ในประโยคคำถามสามารถทำได้โดย เติมคำว่า だれdare ซึ่วมีความหมายว่า ใคร เข้า และเติมคำช่วย かka เข้าไปที่ข้างท้ายก็จะเป็นประโยคคำถามที่แปลว่า ไป มา กลับกับใคร เช่น
きのうのばん だれと きっさてんへ いきますか。
Kino no ban dare to kissaten e ikimasu ka.
เมื่อคืนนี้ไปร้านกาแฟกับใคร
ともだちと いきました。
Tomodachi to ikimashita.
ไปกับเพื่อน
どこ(へ)も いきませんでした。
Took (to) mo ikimasendeshita.
ประโยคนี้มีความหมายว่า ไม่ได้ไปที่ไหนเลย มีความหมายเป็นอดีต ถ้า จะทำให้เป็นรูปปัจจุบันก็เพียงตัดคำว่า でしたdeshita ออกไป คำว่า へe จะพูดก็ได้หรือไม่ก็ได้
せんしゅうのもくようび とこへ いきましたか。
Senshu no mokuyobi took e ikimashita ka.
วันพฤหัสที่แล้วไปที่ไหนมา
とこも いきませんでした。
Took mo ikimasemdeshita.
ไม่ได้ไปที่ไหนเลย
あしたのばん どこへいきます。
Ashita no ban took e ikimasu.
คืนพรุ่งนี้จะไปหรือเปล่า
どこも いきません。
Doko mo ikimasen.
จะไม่ไปที่ไหนเลย
หากเราต้องการถามถึงเวลาในการเดินทางเราสามารถใช้ คำถาม いつitsu แปลว่า เมื่อไร เวลาตอบทุกคนก็นำความรู้ที่ได้ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องของเวลามาตอบได้ เช่น
あなたは いつ くにへ かえりますか。
Anata wa itsu kuni e kaerimasu ka.
คุณจะกลับประเทศเมื่อไร
らいねんの 9がつに かえります。
Rainen no kugatau ni kaerimasu.
จะกลับปีหน้าเดือนกันยายน
いつ タイへ きましたか。
Itsu tai e kimashita ka.
มาเมืองไทยเมื่อไร
おととし きました。
Ototoshi kimashita.
มาเมื่อสองปีที่แล้ว
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น