Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

ตอนที่ 141 :

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 791
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    13 ม.ค. 60

♥ ♥ - - 質問 - 答え - - ♥ ♥
♥ ♥ - - คำถาม - คำตอบ - - ♥ ♥

 
                    ห้องนี้ เป็นห้องตั้งคำถามนะจ๊ะนายจ้า ทุกคนตั้งคำถามมาแล้ว เราจะนำคำถามขึ้นหน้านี้ และจะมีคำตอบอยู่ด้านใต้ แต่ถ้าคำถามไหน ยังไม่มีคำตอบอยู่ก็กรุณารอหน่อย ให้ตั้งคำถาม ในตอนนนี้เราจะได้ดูคำถามได้ (เหมือนมีคนมาเม้นให้เยอะ) เหอะ อยากให้มีระเบียบ อิอิ
 
 

คำถามนี้ของคุณ  BabyzJng  ความคิดเห็นที่ 353

คำถาม

                vvv สอบถามเรื่องการเขียนจดหมายภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่ะ vvv

                                  - มีคำขึ้นต้นแบบไหนที่สุภาพกว่าการใช้ ไหมคะ

                               - แนะนำคำชมเชยฤดูกาลสำหรับช่วงนี้หน่อยได้ไหมคะ -w-

                                - รูปแบบประโยคของการอวยพรนี่เป็นแบบไหนคะ

                                - คำลงท้ายแนวๆ "ด้วยความเคารพ", "จึงเรียนมาเพื่อพิจารณา" เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไรคะ

ขอขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

ปล.ภาษาญี่ปุ่นไม่ค่อยแตกฉาน จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษไปก็กลัวเค้าส่งเท้าใส่จดหมายกลับมาอ่ะค่ะ รบกวนหน่อยนะคะ

คำตอบ

                ลองไปหาซื้อดูคงจะช่วยได้ เพราะไม่อาจที่จะสอนว่าจะต้องเขียนว่าอย่างไร เพราะถ้าใช้ภาษาญี่ปุ่นยังไม่คล่อง ก็อย่าเขียนภาษาญี่ปุ่นดีกว่า เดี๋ยวจะไม่สุภาพ เพราะญี่ปุ่นเรื่องมารยาทเรื่องใหญ่

                ในหนังสือ สนุกกับการเขียนภาษาญี่ปุ่น จะมีคำตอบที่ถามมาหมด ลองไปดูออนไลน์ ซีเอ็ด ว่ายังมีเหลืออยู่หรือไม่

คำถามนี้ของคุณ  aumche_kachika  ความคิดเห็นที่ 346

คำถาม  

残念ですね。機会があるのに、大丈夫แปลว่าอะไรคะ

คำตอบ

Zannen desu ga เสียใจด้วยนะ
Kikai aru noniทั้งๆที่มีโอกาส
Daijoobu ไม่เป็นไร

แปลโดยรวม เสียใจด้วยนะทั้งๆที่มีโอกาส แต่ก็ไม่เป็นไร


นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

437 ความคิดเห็น

  1. ความเห็นนี้ถูกลบแล้ว :(
  2. #353 BabyzJng (@jaeyong) (จากตอนที่ 141)
    วันที่ 6 มกราคม 2557 / 21:38
    vvv สอบถามเรื่องการเขียนจดหมายภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่ะ vvv
       - มีคำขึ้นต้นแบบไหนที่สุภาพกว่าการใช้  ไหมคะ
       - แนะนำคำชมเชยฤดูกาลสำหรับช่วงนี้หน่อยได้ไหมคะ -w-
       - รูปแบบประโยคของการอวยพรนี่เป็นแบบไหนคะ
       - คำลงท้ายแนวๆ "ด้วยความเคารพ", "จึงเรียนมาเพื่อพิจารณา" เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไรคะ
    ขอขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
    ปล.ภาษาญี่ปุ่นไม่ค่อยแตกฉาน จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษไปก็กลัวเค้าส่งเท้าใส่จดหมายกลับมาอ่ะค่ะ รบกวนหน่อยนะคะ
    #353
    0
  3. #338 aumche_kachika (จากตอนที่ 141)
    วันที่ 8 ตุลาคม 2556 / 22:52
    残念ですね。機会があるのに、

    大丈夫

    แปลว่าอะไรคะ
    #338
    0