ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. Hidden Room *S t o r a g e

    ลำดับตอนที่ #230 : Song :: H2O - Omoide ga Ippai (Cover by Mikuni Shimokawa) แปลไทย

    • อัปเดตล่าสุด 12 ม.ค. 58






    想い出がいっぱい
    Omoide ga ippai
    (ความทรงจำมากมาย)

    Original by H2O
    Cover by Mikuni Shimokawa

     
    古いアルバムの中に
    隠れて想い出がいっぱい
    無邪気な笑顔の下の
    日付けは遥かなメモリー
     
    Furui ARUBUMU no naka ni, 
    Kakurete omoide ga ippai
    Mujaki na egao no shita no, 
    Hizuke wa, haruka na MEMORII
     
    ภายในหน้าของอัลบั้มรูปเก่าๆ
    ล้วนเต็มเปี่ยมไปด้วยความทรงจำมากมาย
    ภายใต้รอยยิ้มไร้เดียงสานั้น
    ปรากฎวันวานของความทรงจำแสนห่างไกล
     
    時は無限のつながりで
    終わりを思いもしないね
    手に届く宇宙は 限りなく澄んで
    君を包んでいた
     
    Toki wa mugen no tsunagari de, 
    Owari o omoi mo shinai ne
    Te ni todoku uchuu wa, kagirinaku sunde
    Kimi o tsusuinde ita
     
    กาลเวลาไหลเวียนไปตราบนานเท่านาน
    ต่อให้ถึงจุดสิ้นสุด แต่ความรู้สึกก็คงไม่ตายจากไปไหนสินะ
    จักรวาลที่มือนี้เอื้อมถึงนั้น แผ่กว้างชัดเจน
    และห่อหุ้มเธอไว้
     
    大人の階段昇る
    君はまだシンデレラさ
    幸福は誰かがきっと
    運んでくれると信じてるね
     
    Otona no kaidan noboru, 
    Kimi wa mada SHINDERERA sa
    Shiawase wa darekaga kitto,
    Hakon de kureru to shinjiteru ne
     
    ปีนขั้นบันไดเพื่อก้าวไปสู่การเป็นผู้ใหญ่
    ทว่าเธอก็ยังเป็นดั่งซินเดอเรลล่า
    ไม่ว่าใครก็ต้องได้พบกับความสุขอย่างแน่นอน
    ขอเพียงเชื่อมั่นว่าจะมาถึงในสักวันเถอะนะ
     
    少女だったといつの日か 想う時がくるのさ
     
    Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa
     
    วันวานที่เคยเป็นเด็กสาว หากได้นึกถึงก็คงจะกลับไปได้แน่นอน
     
    キラリ木曳れ陽のような
    眩しい想い出がいっぱい
    一人だけ横向く
    記念写真だね
    恋を夢見る頃
     
    Kirari komorebi no youna, 
    Mabushii omoide ga ippai
    Hitori dake yokomuku, 
    Kinen shashin da ne
    Koi o yumemiru koro
     
    แสงแดดวาววับส่องผ่านยอดไม้
    ล้วนสุกใสไปด้วยความทรงจำมากมาย
    หันไปมองตัวตนของตนเอง
    เป็นภาพที่ชวนให้นึกถึงเลยใช่มั๊ย
    ภาพที่เธอยังหลงใหลในเรื่องราวของความรัก
     
    硝子の階段降りる
    硝子の靴シンデレラさ
    踊り場で足を止めて
    時計の音気にしている
     
    Garasu no kaidan oriru, 
    Garasu no kutsu SHINDERERA sa
    Odoriba de ashi o tomete, 
    Tokei no oto kinishite iru
     
    ปีนขึ้นขั้นบันไดที่ทำจากแก้ว
    ด้วยรองเท้าแก้วดั่งซินเดอเรลล่า
    ที่หยุดยืนนิ่งอยู่ท่ามกลางฟลอร์เต้นรำ
    เมื่อได้ยินเสียงระฆังดังหมดเวลากังวาล
     
    少女だったと懐しく 振り向く日があるのさ
     
    Shoujo datta to natsukashiku, furimuku hi ga aru no sa
     
    ตอนที่ยังเป็นเพียงเด็กสาว จะต้องมีสักวันที่ได้นึกย้อนแล้วหวนคิดถึงแน่นอน
     
    大人の階段昇る
    君はまだシンデレラさ
    幸福は誰かがきっと
    運んでくれると信じてるね
     
    Otona no kaidan noboru, 
    Kimi wa mada SHINDERERA sa
    Shiawase wa darekaga kitto, 
    Hakon de kureru to shinjiteru ne
     
    ปีนขั้นบันไดเพื่อก้าวไปสู่การเป็นผู้ใหญ่
    ทว่าเธอก็ยังเป็นดั่งซินเดอเรลล่า
    ไม่ว่าใครก็ต้องได้พบกับความสุขอย่างแน่นอน
    ขอเพียงเชื่อมั่นว่าจะมาถึงในสักวันเถอะนะ
     
    少女だったといつの日か 想う時がくるのさ
    少女だったと懐しく 振り向く日があるのさ
     
    Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa
    Shoujo datta to natsukashii, furimuku hi ga aru no sa
     
    วันวานที่เคยเป็นเด็กสาว หากได้นึกถึงก็คงจะกลับไปได้แน่นอน
    ตอนที่ยังเป็นเพียงเด็กสาว จะต้องมีสักวันที่ได้นึกย้อนแล้วหวนคิดถึงแน่นอน
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×