ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. Hidden Room *S t o r a g e

    ลำดับตอนที่ #167 : Song :: mamenoi - Kleinchen

    • อัปเดตล่าสุด 31 มี.ค. 56




    Kleinchen
    (เด็กน้อย)
    Music by yanaginagi
    Lyrics by MANYO
     
    突き抜ける 未来と過去を繋ぐ緑線
    途切れそうな微弱パルス この空の上 見えてるの?
     
    tsukinukeru mirai to kako wo tsunagu ryokusen
    togiresou na bijaku PARUSU kono sora no ue mieteru no?
     
    เส้นสีเขียวที่เชื่อมทะลุอดีตและอนาคตเอาไว้
    ชีพจรที่ใกล้จะหยุดลงนี้ เห็นข้ามขอบฟ้านั้นหรือเปล่า
     
    硝子越しになぞった 星図の鍵 求めて
    遠く離れた 光年の果て
    あふれだす 8mmのノイズ
     
    garasu goshi ni nazotta seizu no kagi motomete
    tooku hanareta kounen no hate
    afuredasu hachi MIRI no NOIZU
     
    มองทะลุผ่านกระจกแก้วไปสู่กุญแจแผนผังดวงดาว
    ไกลออกไป ณ จุดสิ้นสุดของปีแสง
    กลับได้ยินเสียงของหนัง 8 มิล
     
    瞼の裏側 刻みこんで (そして記憶 ひとつ ひとつ)
    全てを置き去れとしても (見えない証明に)
    まだ 壊れない夢 (影を追って)
     
    mabuta no uragawa kizami konde (soshite kioku hitotsu hitotsu)
    subete wo okisare to shite mo (mienai shoumei ni)
    mada kowarenai yume (kage wo otte)
     
    สลักลงด้านหลังเปลือกตา (และแล้วความทรงจำทีละเล็กทีละน้อย)
    ต่อให้จะต้องโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไป (แม้จะไม่มีเครื่องยืนยันที่แน่ชัด)
    แต่ความฝันนี้จะไม่มีทางแตกสลาย (ก็ได้ขับไล่เงามืดออกไป)
     
    飛び込んだネイディア (頼るものない)
    とりとめの無い世界でも (心は焦がれて)
    焦がれたこの想いに比例して加速する (枷を外し 旅立つの)
     
    tobikonda NEIDIA (tayoru mono nai)
    toritome no nai sekai demo (kokoro wa kogarete)
    kogareta kono omoi ni hirei shite kasoku suru (kase wo hazushi tabidatsu no)
     
    เส้นแวงที่พาดทับ (ไม่มีสิ่งใดให้เชื่อมั่น)
    โลกใบนี้ไปทุกหนแห่ง (หัวใจนี้มีเพียงแค่)
    ค่อยๆเพิ่มสัดส่วนความต้องการนี้ให้มากขึ้น (ปริร้าวและแตกออก ก่อนจะเริ่มออกเดินทาง)
     
    軋み揺れる躯体を 支配していくしんかん
    忘れられた トグル機構
    まだ 引かれないくすんだトリガー
     
    kishimi yureru kutai wo shihai shiteiku shinkan 
    wasurerareta TOGURU kikou
    mada hikarenai kusunda TORIGAA
     
    ความเงียบงันครอบงำเสียงปริแตกและโครงกระดูกที่แกว่งไกว
    สลักของเครื่องจักรที่ถูกลืมเลือน
    ยังมิอาจดึงและเหนี่ยวไกออกไปได้
     
    辿った軌跡は 闇に溶けて (やがてほしは ひとつ ふたつ)
    振り向くことさえもできないの (揺らめく 引力)
    もう進むだけ (惹かれながら)
     
    tadotta kiseki wa yami ni tokete (yagate hoshi wa hitotsu futatsu)
    furimuku koto sae mo dekinai no (yurameku inryoku)
    mou susumu (dake hikarenagara)
     
    วิถีวงโคจรหลอมละลายไปกับความมืด (ดวงดาวสุกสว่างขึ้นทีละดวงสองดวง)
    ถอยหลังกลับไปไม่ได้แล้ว (ค่อยๆเคลื่อนที่เข้ามาใกล้)
    จะต้องเดินหน้าต่อเท่านั้น (ด้วยพลังของแรงโน้มถ่วง)
     
    駆けてゆくレイディアント (失われてゆく)
    違えようのない現実 (想いを掴んで)
    答えられるわけない (仕舞い込んだ)
    わたしだけのメッセージ (はなさない
    )
     
    kaketeyuku REIDIANTO (ushinawarete yuku)
    tagae you no nai genjitsu (omoi wo tsukande)
    kotaerareru wake nai (shimai konda)
    watashi dake no MESSEEJI (hanasanai)
     
    แสงเรืองรองที่สั่นไหว (ต่อให้หลงทาง)
    ความจริงไร้ข้อกังขา (ก็จงยึดเหนี่ยวความรู้สึก)
    ไม่มีทางที่จะตอบได้ (ที่ถูกพรากออกไปไว้)
    คือข้อความที่ส่งมาถึงฉันเท่านั้น (อย่าสูญเสียมันไปเด็ดขาด)
     
    救い上げて わたしを 行き場の無い心を
    握りしめて この手を 懐かしい温もりで
     
    sukui agete watashi wo ikiba no nai kokoro wo
    nigirishimete kono te wo natsukashii nukumori de
     
    โปรบมอบการไถ่บาปให้กับฉัน ให้กับหัวใจที่ไร้ที่ไปนี้
    จับมือนี้ไว้ ด้วยความอบอุ่นที่ชวนให้ถวิลหา
     
    錆付いている歯車 零れ落ちた光石
    眼を向ける者などない 独りきり ゆるやかに 目覚める―
     
    abitsuiteiru haguruma kobore ochita kouseki
    me wo mukeru mono nado nai hitori kiri yuruyaka ni mezameru
     
    ฟันเฟืองที่ขึ้นสนิม ผลึกที่แตกร้าว
    ไม่อาจทำให้ฉันละสายตาไปได้ และค่อยๆลืมตาอย่างช้าๆเพียงผู้เดียว
     
    頬を伝う涙はビー玉 映る銀河
    読み解く 残された綺語の群れ (数字と記号を)
    ふたりだけが知る (手繰り寄せて)
     
    hoho wo tsutau namida wa biidama utsuru ginga
    yomitoku nokosareta kigo no mure (suuji to kigou wo)
    futari dake ga shiru (te kuriyosete)
     
    หยาดน้ำตาที่หยดลงบนแก้ม ก่อให้เกิดจักรวาล
    ถอดรหัสที่อยู่เบื้องหลังกลุ่มก้อนของถ้อยคำมากมาย (ตัวเลขและสัญลักษณ์)
    รหัสที่มีเพียงเราสองที่รู้ (เอื้อมมือออกมาสิ)
     
    儚きネイディア 届き様の無い深淵も (悲しみの海で 確かな言葉を)
    たった一つだけ この答えを信じるなら (隠した メッセージ 拓くイデア)
     
    hakanaki NEIDIA todoki you no nai shinen mo (kanashimi no umi de tashikana kotoba wo)
    tatta hitotsu dake kono kotae wo shinjiru nara (kakushita MESSEEJI hiraku IDEA)
     
    เส้นแวงที่ไม่จีรัง ก็ไม่อาจเอื้อมสู่ก้นเหวลึกได้ (ในท้องทะเลแห่งความเศร้า มีถ้อยคำอันจริงแท้)
    มีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้น ถ้าหากเชื่อคำตอบนี้ล่ะก็... (ข้อความที่ถูกซุกซ่อน เปิดให้เห็นห้วงความคิด)
     
    サヨナラ― (信じた明日も)
    惑いの中の空想 (閉じこもっていた)
    わたしを呼ぶ声に比例して加速する (手にした ボクだけの キミえ繋ぐ)
     
    sayonara (shinjita ashita mo)
    madoi no naka no kuusou (tojikomotteita)
    watashi wo yobu koe ni hirei shite kasoku suru (te ni shita boku dake no kimi e tsunagu)
     
    ลาก่อนนะ (สู่วันพรุ่งนี้ที่เราเชื่อมั่น)
    ความเพ้อฝันอันมัวเมา (และขังมันเอาไว้ภายใน)
    ค่อยๆเพิ่มเสียงเรียกตัวฉันให้ถี่ขึ้น (ฉันจะมอบทุกสิ่งให้ แค่เพียงได้เชื่อมกับเธอ)
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×