ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. Hidden Room *S t o r a g e

    ลำดับตอนที่ #131 : Song :: ShoujoByou - Seiyou no shijin

    • อัปเดตล่าสุด 10 ส.ค. 58




    星謡の詩人
    Seiyou no shijin
    นักกวีผู้ขับขานดวงดาว


    この世の果てでまた 
    夢が語られる 
    少女の名は セクサリス 

    Kono yo no hate de mata
    yume ga katarareru
    kioku no na wa Seksalis

    แม้แต่ยามจุดจบของโลกใบนี้
    ความฝันก็ยังขับขาน
    ถึงชื่อของความทรงจำ นามว่า เซคซาลิส

    『それは、喪われた記憶を詠う物語』
    「偽典セクサリス」

    “sore wa ushinawareta kioku wo utau monogatari”
    ‘giten Seksalis’

    "นี่คือบทเพลงขับขานตำนานของความทรงจำที่สาบสูญ"
    「ผู้เล่าขานซูเดพิกราฟา เซคซาลิส」

    遥か遠い昔 滅びた星々 
    その記憶はヒトの形を持ち 
    時と時の狭間 この世の果てまで 
    流れて堕ちた

    haruka tooi mukashi horobita hoshiboshi
    sono kioku wa hito no katachi wo mochi
    toki to toki no hazama kono yo no hate made
    nagarete ochita

    นานแสนนานมาแล้ว ยามที่ดวงดาราดับสูญ
    ความทรงจำทั้งหลายก็ได้ก่อเกิดเป็นร่างของมนุษย์
    ภายในช่องว่างระหว่างกาลเวลา  จนกว่าจะถึงจุดสิ้นสุดของโลกใบนี้
    ก็ยังคงไหลเวียนไปเรื่อยๆ

    仮象の魂 内なる声 
    自己を確立するための記憶 
    巡って、夢を見る 

    kashou no tamashii uchi naru koe
    jiko wo kakuritsu suru tame no kioku
    megutte, yume wo miru

    เธอคือความทรงจำที่มีจิตสำนึก
    รูปลักษ์ของดวงวิญญาณ และเสียงดังก้องแห่งจิตใจ
    ต่างล้อมรอบเธอไว้ ให้นิมิตยามหลับฝัน

    遠くずっと遠く 
    まだ見ぬ場所へ 
    無数に光る 
    物語の欠片を探しだすんだ 
    深い空の底のように 限りなく 
    蒼い記号の海 

    tooku zutto tooku
    mada minu basho e
    musuu ni hikaru
    monogatari no kakera wo sagashi-dasu n da
    fukai sora no soko no you ni kagirinaku
    aoi signe no umi

    ไกลแสนไกล
    ไปยังสถานที่แสนไกลไร้ที่สิ้นสุด
    ที่ซึ่งทอแสงสว่างเจิดจ้า
    มีเธอออกตามหาชิ้นส่วนของตำนาน
    ท้องทะเลสีครามของเครื่องหมายทอดยาวไร้จุดจบ
    ราวกับฟากฟ้าแสนลึกล้ำ

    「全ての断片が揃ったら、この喪失感も消える?」

    ‘subete no danpen ga sorottara, kono soushitsu kan mo kieru?

    「ถ้าหากฉันรวบรวมเศษชิ้นส่วนจนครบแล้วล่ะก็ ความรู้สึกสูญเสียนี้จะหายไปรึเปล่านะ?」

    少女の夢から 記憶を詠みあげ 
    静かに紡いで 識る星音 
    時と時の狭間 彼方詠うのは 
    詩人ミルリーナ 

    shoujo no yume kara kioku wo yomiage
    shizuka ni tsumuide shiru hoshi no ne
    toki to toki no hazama kanata utau no wa
    shijin Mirleena

    ยังมีผู้ขับความความทรงจำภายในห้วงแห่งฝันของเด็กสาว
    ผู้คอยถักทอสุรเสียงของดวงดาราที่ล่วงรู้ไว้อย่างเงียบงัน
    อยู่ภายในช่องว่างของกาลเวลา ขับขานตั้งแต่ต้นจนจบ
    นั่นคือนักกวี เมอร์ลีน่า

    砕け散る世界 滅びた星 
    儚いが故に美しい夢 
    揺蕩い、巡りゆく

    kudake-chiru sekai horobita hoshi
    hakanai ga yue ni utsukushii yume
    tayutai, meguri-yuku

    โลกที่แตกละเอียด ดวงดาราที่ดับสูญ
    ช่างไม่จีรัง ทว่ากลับงดงามยิ่ง ความฝันนั้น
    ได้ล่องลอยมา โอบล้อมตัวเธอ

    蒼く今は蒼く 
    この世の果てで 
    魂の色 
    記憶から描き出していきたいんだ 
    夜の来ないこの場所で ゆっくりと 
    欠片集めて…… 

    aoku ima wa aoku
    kono yo no hate de
    tamashii no iro
    kioku kara egaki-dashite ikitai n da
    yoru no konai kono basho de yukkuri to
    kakera atsumete…

    ฟ้าคราม บัดนี้เป็นสีฟ้าคราม
    ณ จุดจบของโลกใบนี้
    สีสันแห่งจิตวิญญาณ
    เธออยากแสดงทั้งหมดของมันให้เห็นจากภายในความทรงจำ
    ภายในสถานที่ที่ค่ำคืนมิอาจร่วงโรยนี้
    เธอค่อยๆรวบรวมเศษชิ้นส่วนอย่างแผ่วเบา...

    絶望も希望も 
    何も知らずにあらかじめ 
    喪い、透き通った存在 

    zetsubou mo kibou mo
    nanimo shirazu ni arakajime
    ushinai, suki-tootta sonzai

    ไม่ว่าจะทั้งความหวัง หรือความสิ้นหวัง
    มีชีวิตอยู่โดยที่ไม่รู้ซึ่งสิ่งใด
    เป็นตัวตนที่โปร่งใส

    この世の果てで今 
    夢が廻りだす 
    失われた世界への追想 

    kono yo no hate de ima
    yume ga mawari-dasu
    ushinawareta sekai e no tsuisou

    บัดนี้ ณ จุดสิ้นสุดของโลก
    ห้วงแห่งฝันล่องลอยไปรอบๆ
    นั่นคือความทรงจำของโลกที่ดับสูญไป

    遠くずっと遠く 
    まだ見ぬ場所へ 
    無数に光る 
    物語の欠片を探しだすんだ 
    深い空の底のように 限りなく 
    蒼い記号の海 

    tooku zutto tooku
    mada minu basho e
    musuu ni hikaru
    monogatari no kakera wo sagashi-dasu n da
    fukai sora no soko no you ni kagirinaku
    aoi signe no umi

    ไกลแสนไกล
    ไปยังสถานที่แสนไกลไร้ที่สิ้นสุด
    ที่ซึ่งทอแสงสว่างเจิดจ้า
    มีเธอออกตามหาชิ้นส่วนของตำนาน
    ท้องทะเลสีครามของเครื่องหมายทอดยาวไร้จุดจบ
    ราวกับฟากฟ้าแสนลึกล้ำ

    そっと目を閉じて…… 

    sotto me wo tojite…

    แล้วจึงค่อยๆหลับตาลง...

    『果ての見えない夢の奔流。無限に連なる物語』
    「それは、鳥篭から織り成す、終わりのための歌」
    『それは、虚構で着飾った、どこまでも空虚な約束の欠片』
    「記号はやがて全てを飲み込み、この新たな魂に沈むのだろう」
    『なんのために生まれてきたの?なんのために死んでいったの?』
    「その答えは、歌の中に」
    『その答えは、幻想の果てに』
    「さあ、お眠りなさい……セクサリス」
    『ここから紡いでゆく、はじまりのための終焉』
    「偽典セクサリス」

    “hate no mienai yume no honryuu. mugen ni tsuranaru monogatari”
    ‘sore wa, torikago kara orinasu, owari no tame no uta’
    “sore wa, kyokou de kikazatta, doko made mo kuukyo na yakusoku no kakera”
    ’signe wa yagate subete wo nomi-komi, kono arata na tamashii ni shizumu no darou’
    “nan no tame ni umarete kita no? nan no tame ni shinde itta no?”
    'sono kotae wa, gensou no hate ni"
    'saa, o-nemuri nasai… Seksalis’
    “koko kara tsumuide yuku, hajimari no tame no shuuen”
    'giten Seksalis’

    "กระแสของความฝันที่ไหลผ่านสายตาอย่างไร้ที่สิ้นสุด ตำนานที่ยืดยาวจวบจนนิจนิรันดร์"
    「นั่นคือบทเพลงแห่งจุดจบ ที่ถูกกักขังไว้ภายในกรงนก」
    ""

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×