ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    คลังเก็บสินค้า(บุคลภายนอกห้ามเข้า)

    ลำดับตอนที่ #38 : 2AM

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 51
      0
      13 พ.ค. 52



    Song: 친구의 고백
    Artist: 2AM


    꽤 오래됐어 내 맘이 조금씩 변하기 시작한지
    แกว โอแรแดวทซอ แน มามี โจกึมชิก พยอนฮากี
    ชีจักฮันจี
    혼자서 괴로워한지
    ฮนจาซอ กวีโรวอฮันจี
    언제부턴가 니가 볼때마다
    ออนเจบูทอนกา นีกา พลแตมาดา
    너를 울리는 남자가 너무나 미웠어
    นอรึล อุลลีนึน นัมจากา นอมูนา มีวอทซอ
    차라리 내가 널 지키는 게
    ชารารี แนกา นอล ชีคีนึน เก
    나을지도 모른다는 생각이
    นาอึลจีโด โมลึนดานึน แซงกากี
    이제는 내가 널 안아주고
    อีเจนึน แนกา นอล อานาจูโก
    사랑해주고 싶단 생각이 들었어
    ซารังแฮจูโก ชิบตัน แซงกากี ทือลอทซอ
    Baby 이제는 내게 와
    Baby อีเจนึน แนเก วา
    And Be my lady 너무나 오랫동안
    And Be my lady นอมูนา โอแรทโดงัน
    지켜봤어 말없이 서서
    ชีคยอบวาทซอ มารอบชี ซอซอ
    안타까운 가슴을 숨기며
    อันทากาอุน คาซือมึล ซุมกามยอ
    친구로 친구로 지내야 한단 이유로
    ชินกูโร ชินกูโร จีแนยา ฮันดัน อียูโร
    목까지 차올랐던
    มกกาจี ชาอุลรัทตอน
    그 고백을 참아야 했어
    คือ โคแบกึล ชามายา แฮทซอ
    하지만 이제는 고백할께
    ฮาจีมัน อีเจนึน โคแบกคัลเก
    너를 사랑해
    นอลึล ซารังแฮ

    내 손을 잡고 나밖에 없다며
    แน โซนึล ชับโก นาบักเก อบตามยอ
    나같은 친구를 둔게 정말 큰 축복이라며
    นาคาทึน ชินกูรึล ดุนเก ชองมัล คิน ชุกโบกีรามยอ
    변치 말라고 말을 할 때마다
    พยอนจี มัลราโก มารึล ฮัล แตมาดา
    조금씩 자라나는 내 사랑을 눌렀어
    โจกึมชิก จารานานึน แน ซารางึล นุลรอทซอ
    차라리 내가 널 지키는 게
    ชารารี แนกา นอล ชีคีนึน เก
    나을지도 모른다는 생각이
    นาอึลจีโด โมรึนดานึน แซงกากี
    자꾸만 들어 하지만 참았어
    ชากูมัน ทือรอ ฮาจีมัน ชามัทซอ
    너를 잃어버릴까 두려워 하지만
    นอรึล อีรอบอริลกา ดูลยอวอ ฮาจีมัน
    Baby 이제는 내게 와
    Baby อีเจนึน แนเก วา
    And Be my lady 너무나 오랫동안
    And Be my lady รอมูนา โอแลทโดงัน
    지켜봤어 말없이 서서
    ชีคยอบวาทซอ มารอบชี ซอซอ
    안타까운 가슴을 숨기며
    อันทากาอุน คาซือมึล ซุมกีมยอ
    친구로 친구로 지내야 한단 이유로
    ชินกูโร ชินกูโร ชีแนยา ฮันดัน อียูโร
    목까지 차올랐던
    มกกาจี ชาอุลรัทตอน
    그 고백을 참아야 했어
    คือ โคแบกึล ชามายา แฮทซอ
    하지만 이제는 고백할께
    ฮาจีมัน อีเจนึน โคแบกฮัลเก
    너를 사랑해
    นอรึล ซารังแฮ

    Credit: Param_wind

    (Thai Translations)

    มันคือช่วงเวลาที่
    ตั้งแต่หัวใจของฉันได้เปลี่ยนแปลงไป
    ตั้งแต่ฉันได้พบกับความโดดเดี่ยว...

    ทุกเวลาที่เธอหันกลับมา
    ฉันเกลียดคนที่ทำให้เธอร้องไห้เหลือเกิน

    ฉันอยากที่จะปกป้องเธอมากกว่า
    ถึงแม้ฉันจะไม่รู้ว่ามันจะดีกว่า...

    เวลานี้ฉันจะดูแลเธอไว้ และรักเธอ
    นั้นคือสิ่งที่ฉันคิด

    Baby, กลับมาหาฉันนะ
    And be my lady
    ฉันจะดูแลเธอไปนานๆ
    ฉันยืนอยู่ที่ตรงนั้นโดยไม่มีคำใด
    ซ่อนหัวใจที่น่าเวทนาของฉัน

    แค่เพื่อน, ยังไงก็ยังเป็นแค่เพื่อน
    ฉันต้องกลืนคำสารภาพลงลำคอของฉันไป..
    แต่ตอนนี้ฉันจะสารภาพเธอ,
    ฉันรักเธอ...

    เธอจับมือและบอกว่าเธอมีแค่ฉันเท่านั้น
    เก็บฉันเป็นเพื่อนนะ,
    เธอบอกว่ามันคือการอวยพร
    เมื่อไหร่ก็ตามที่เธอพูดว่าเธอไม่เคยเปลี่ยนไป,
    ฉันต้องทิ้งความรู้สึกของฉันไป

    มันอาจจะดีที่สุดถ้าฉันปกป้องเธอ,
    ถ้าไม่รู้เลยมันจะดีกว่า

    ฉันพอที่จะได้ยินมัน แต่ฉันใจเย็น
    ฉันกลัวมากเกินกว่าที่ฉันจะเสียเธอไป,แต่

    Baby (Baby) กลับมาหาฉันนะ (กลับมาหาฉัน)
    And be my lady (lady)
    ฉันจะดูแลเธอไปนานๆ
    ฉันยืนอยู่ที่ตรงนั้นโดยไม่มีคำใด
    ซ่อนหัวใจที่น่าเวทนาของฉัน (No)

    แค่เพื่อน (Your friend), ยังไงก็ยังเป็นแค่เพื่อน (I know),
    ฉันต้องกลืนคำสารภาพลงลำคอของฉันไป (คำนั้นมันเอ่อล้น)
    คำสารภาพนั้น (สารภาพ) ฉันต้องเก็บมันไม่ข้างใน (ฉันไม่สามารถพูดมันออกไปได้)
    แต่ตอนนี้ฉันจะสารภาพเธอ,
    ฉันรักเธอ... 








    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×