ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    นิทานภาษาอังกฤษ

    ลำดับตอนที่ #6 : The Crow and the Pitcher : กากับเหยือกน้ำ

    • อัปเดตล่าสุด 13 เม.ย. 58


    The Crow and the Pitcher

                 กากับเหยือกน้ำ

           A CROW perishing with thirst saw a pitcher, and hoping to find water, flew to it with delight. When he reached it, he discovered to his grief that it contained so little water that he could not possibly get at it. He tried everything he could think of to reach the water, but all his efforts were in vain. At last he collected as many stones as he could carry and dropped them one by one with his beak into the pitcher, until he brought the water within his reach and thus saved his life.

            Necessity is the mother of invention.

    Vocabulary   :  ศัพท์น่ารู้

         
    delight (ดิไลทฺ ; n.= ความปีติยินดี  ความสุขใจ
          
    contained  (เคินเทนดฺ ; v.บรรจุ  มี
         
     efforts  (เอฟเฟิทสฺ ; n.ความพยายาม
          
    dropped (ดรอบทฺ ; v.หย่อนลง
          
    pitcher (พิชเชอรฺ ; n.เหยือกน้ำ

    คำแปล : กากับเหยือกน้ำ

     

              กาตัวหนึ่งที่กำลังจะตายเพราะความกระหายน้ำมองเห็นเหยือกน้ำใบหนึ่ง  มันหวังว่าจะเจอน้ำจึงบินไปที่เหยือกน้ำด้วยความปีติยินดี  เมื่อมันไปถึงต้องพบกับความเศร้าเพราะเหยือกน้ำมีน้ำบรรจุอยู่น้อยมาก  มันไม่สามารถก้มลงไปกินได้  มันพยายามทุกวิถีทางที่มันคิดว่าจะเอื้อมถึงน้ำ  แต่ความพยายามของมันก็ไร้ประโยชน์  ในท้ายที่สุดมันเก็บก้อนหินให้ได้มากที่สุดเท่าที่จะขนได้  แล้วหย่อนก้อนหินทีละก้อนด้วยจะงอยปากของมันลงไปในเหยือกน้ำ  จนกระทั่งน้ำสูงขึ้นมาจนถึงจุดที่มันสามารถก้มลงไปกิน  มันจึงรักษาชีวิตของมันไว้ได้

            นิทานเรื่องนี้สอนว่า  :  ความจำเป็นคือที่มาของการสร้างสรรค์


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×