ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    นิทานภาษาอังกฤษ

    ลำดับตอนที่ #5 : The Gnat and the Bull : แมลงหวี่กับวัวกระทิง

    • อัปเดตล่าสุด 13 เม.ย. 58


    The Gnat and the Bull

                        แมลงหวี่กับวัวกระทิง

              A GNAT settled on the horn of a Bull, and sat there a long time. Just as he was about to fly off, he made a buzzing noise, and inquired of the Bull if he would like him to go. The Bull replied, “I did not know you had come, and I shall not miss you when you go away.”

             Some men are of more consequence in their own eyes than in the eyes of their neighbors.

    Vocabulary : ศัพท์น่ารู้

           settled  (เซทเทิลดฺ ; vลงหลักปักฐาน เกาะ วาง
            
    buzzing  (บัสซิง ; v.  =  ทำเสียงหึ่งๆ
            
    inquired  (อินไควเออดฺ ; v.= ถาม สอบถาม
           
    consequence (คอนซิเควินสฺ ; n.ผลลัพธ์ ผลที่ตามมาความสำคัญ
          
     neighbors  (เนเบอสฺ ; n.เพื่อนบ้าน  เพื่อนมนุษย์  ผู้อื่น

    คำแปลนิทาน 

     

               แมลงหวี่ตัวหนึ่งเกาะอยู่บนเขาของวัวกระทิงและเกาะอยู่ที่นั่นเป็นเวลานาน  เมื่อมันกำลังจะบินจากไปมันก็ทำให้เกิดเสียงหึ่งๆ  แล้วพูดกับวัวกระทิงว่าต้องการให้มันไปหรือไม่  วัวกระทิงตอบว่า “ข้าไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเจ้ามาเมื่อไร  และข้าก็คงไม่นึกถึงเจ้าเมื่อเจ้าจากไป”

              นิทานเรื่องนี้สอนว่า  :  คนบางคนมีความสำคัญในสายตาของตัวเองมากกว่าสายตาของผู้อื่น

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×