คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #5 : The Gnat and the Bull : แมลงหวี่กับวัวกระทิง
The Gnat and the Bull
แมลงหวี่กับวัวกระทิง
A GNAT settled on the horn of a Bull, and sat there a long time. Just as he was about to fly off, he made a buzzing noise, and inquired of the Bull if he would like him to go. The Bull replied, “I did not know you had come, and I shall not miss you when you go away.”
Some men are of more consequence in their own eyes than in the eyes of their neighbors.
Vocabulary : ศัพท์น่ารู้
settled (เซทเทิลดฺ ; v) = ลงหลักปักฐาน เกาะ วาง
buzzing (บัสซิง ; v.) = ทำเสียงหึ่งๆ
inquired (อินไควเออดฺ ; v.) = ถาม สอบถาม
consequence (คอนซิเควินสฺ ; n.) = ผลลัพธ์ ผลที่ตามมาความสำคัญ
neighbors (เนเบอสฺ ; n.) = เพื่อนบ้าน เพื่อนมนุษย์ ผู้อื่น
คำแปลนิทาน
แมลงหวี่ตัวหนึ่งเกาะอยู่บนเขาของวัวกระทิงและเกาะอยู่ที่นั่นเป็นเวลานาน เมื่อมันกำลังจะบินจากไปมันก็ทำให้เกิดเสียงหึ่งๆ แล้วพูดกับวัวกระทิงว่าต้องการให้มันไปหรือไม่ วัวกระทิงตอบว่า “ข้าไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเจ้ามาเมื่อไร และข้าก็คงไม่นึกถึงเจ้าเมื่อเจ้าจากไป”
นิทานเรื่องนี้สอนว่า : คนบางคนมีความสำคัญในสายตาของตัวเองมากกว่าสายตาของผู้อื่น
ความคิดเห็น