ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    นิทานภาษาอังกฤษ

    ลำดับตอนที่ #2 : The Eagle and the Arrow : นกอินทรีกับลูกธนู

    • อัปเดตล่าสุด 31 ม.ค. 58


    The Eagle and the Arrow

     


     

            An Eagle was soaring through the air when suddenly it heard the sound of an Arrow, and felt itself wounded to death. Slowly it fluttered down to the earth, with its blood pouring out of it. Looking down upon the Arrow with which it had been feathered with one of its own plumes. “Alas!” it cried, as it died,

          We often give our enemies the means for our own destruction.


    Vocabulary : ศัพท์น่ารู้

         soaring   (ซอริง ; v.)   บินถลา  ทะยาน ร่อน
          
     wounded  (วูนดิด ; v.ทำให้เกิดบาดแผล ทำให้บาดเจ็บ
           
    fluttered  (ฟรัทเทอ ; v.)  =  กระพือปีก
           
    pouring  (พอริง ; v.ริน  ไหล
           
    feathered  (ฟีเธอ ; v.= ประดับขนนก  ติดขนนก

     คำแปล : นกอินทรีกับลูกธนู

           นกอินทรีตัวหนึ่งกำลังบินถลาอยู่ในอากาศ  ทันใดนั้นมันได้ยินเสียงลูกธนูและรู้สึกว่าลูกธนูทะลุผ่านตัวมันจนเกือบถึงแก่ความตาย  มันกระพือปีกอย่างช้าๆ  ตกลงมาสู่พื้นดินพร้อมกับเลือดที่ไหลออกมาจากตัวมัน  มันมองดูลูกธนูที่ปักอยู่บนตัวมันแล้วพบว่าคันธนูนั้นประดับด้วยขนนกที่เป็นขนของมันเอง  “อนิจจา”  มันคร่ำครวญและตายในที่สุด

          นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า :  เรามักจะทำลายศัตรูด้วยวิธีเดียวกับที่เราเคยโดน


    ขอขอบคุณรูปภาพจาก : https://www.google.co.th/search?q=นกอินทรี+กับ+ลูกธนู

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×