ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ~~~!!!มาเรียนภาษาจีนกันเถอะ!!!~~~

    ลำดับตอนที่ #33 : ตอนที่18>>แอ๊ปเปิ้ลครึ่งกิโลราคาเท้าไหร่

    • อัปเดตล่าสุด 17 ม.ค. 52


    第九课   苹果一斤多少钱

       แอปเปิ้ลครึ่งกิโลราคาเท่าไหร่

      

    一、课文  kèwén   บทเรียน

     

    A:     你买什么?

             nĭ măi shénme?

            คุณซื้ออะไร            

    B:     苹果一斤多少钱?

            píngguŏ yì jīn duō shăo qián?

            แอปเปิ้ลครึ่งกิโลราคาเท่าไหร่

    A:     四块。

            sì kuài.

            4 หยวน  

    B:     四块?太贵了。三块五(毛)吧。 

             sì kuài? tài guì le. sān kuài wŭ(máo) ba.

            4หยวน แพงเกินไป         

    A:     你要几斤?

            nĭ yào jĭ jīn?

            คุณต้องการกี่โล  

    B:     我买五斤。

            wŏ măi wŭ jīn.

            ฉันซื้อ 2 กิโลครึ่ง

    A:     还要别的吗?

             hái yào bié de ma ?

            ยังต้องการอย่างอื่นอีกมั้ย 

    B:     橘子多少钱一斤?

            jú zi duōshăo qián yì jīn?

            ส้มครึ่งกิโลราคาเท่าไหร่  

    A:     两块五。

            liáng kuài wŭ.

            2 หยวน 5 เหมา

    B:     要两斤。一共多少钱?  

            yào liăng jīn . yí gòng duō shăo qián?  

      เอากิโลนึง ทั้งหมดราคาเท่าไหร่

    A:     一共二十二块五(毛)。

            yígòng èr shí èr kuài wŭ (máo).

            ทั้งหมด22หยวน5เหมา

             你给二十二块吧。

            nĭ gěi èr shí èr kuài ba.

            คุณให้22หยวนก็แล้วกัน

    B:     给你钱。  

            gěi nĭ qián.  

      ให้เงินคุณ

    A:     这是五十,找您二十八块。

            zhè shì wŭ shí, zhăo nín èr shí bā kuài

            นี้คือ(แบงค์)50 ทอนคุณ 28 หยวน


    生词   shēngcí   คำศัพท์

    1.                  măi          (หม่าย)                ซื้อ

    ตัวอย่าง   我买书ฉันซื้อหนังสือหนังสือ

                  wŏ măi she.               

            

    2.   苹果           píngguŏ    (ผิงกั่ว)        แอปเปิ้ล

    ตัวอย่าง   他吃苹果เค้ากินแอปเปิ้ล

                   tā chī píngguŏ.

                  

    3.                  qián         (เฉียน)             เงิน

    ตัวอย่าง  这不是我的钱นี้ไม่ใช่เงินของฉัน

                 zhè bù shì wŏ de qián.

     

    4.                          jìn            (จิน)            ครึ่งกิโล

    บ้านเราเวลาไปซื้อผลไม้หรือเนื้อสัตว์เรามักจะซื้อขายเรียกกันเป็นกิโลกรัม แต่ที่เมืองจีนจะคิดกันเป็นครึ่งกิโลค่ะ

     

    ตัวอย่าง  我要一斤苹果ฉันเอา(ต้องการ)แอปเปิ้ลครึ่งกิโล

                  wŏ yào yì jīn píngguŏ

        

    5.                  guì           (กุ้ย)                        แพง

    ตัวอย่าง  这碗鸡蛋汤很贵。ซุปไข่ไก่ชามนี้แพงมาก

                 zhè wăn jī dàn tāng hěn guì.

     

    6.   多少          duōshăo    (ตัวส่าว)        เท่าไหร่

    ตัวอย่าง  苹果一斤多少钱?แอปเปิ้ลครึ่งกิโลราคาเท่าไหร่

                 píngguŏ yì jīn duō shăo qián

                       duō           (ตัว)             เยอะ

                       shăo         (ส่าว)            น้อย

     

    7.                   kuài         (ไคว่)       ไคว่,ชื่อเรียกของเงินจีน

                   yuán         (หยวน)      หยวน,ชื่อเรียกของเงินจีน

         พวกเราสามารถเลือกที่จะเรียกอย่างใดอย่างหนึ่งได้น่ะค่ะ โดย เราจะพบเห็นอักษรนี้ได้ตามเหรียญหรือธนบัตรจีน (แต่จะเป็นแบบอักษรตัวเต็มน่ะ) ส่วน จะเป็นภาษาที่ใช้พูดค่ะ ไม่สามารถพบเห็นได้ตามเหรียญหรือธนบัตรจีนค่ะ อย่างไรก็ดีคนไทยก็นิยมพูดติดปากคำว่าหยวนอยู่ดีค่ะ

     

      ตัวอย่าง   苹果一斤三块。  แอปเปิ้ลครึ่งกิโล 3 หยวน/ไคว่

                      píngguŏ yì jīn sān kuài.

                      苹果一斤三元。

                     píngguŏ yì jīn sān yuán.

               

    8.   角(毛)       jiăo(máo)(เจี่ยว/เหมา)    เจี่ยว (เหมา)

       ค่าเงินของ角(毛)เป็นค่าเงินที่อ่อนลงมาจาก块(元)ค่ะพวกเราสามารถเลือกที่จะเรียกอย่างใดอย่างหนึ่งได้น่ะค่ะ โดย เราจะพบเห็นอักษรนี้ได้ตามเหรียญหรือธนบัตรจีนส่วน จะเป็นภาษาที่ใช้พูดกันค่ะ ไม่สามารถพบเห็นได้ตามเหรียญหรือธนบัตรจีนค่ะ

    (พี่จิ๋วแนะนำว่าเวลาพูดคุยกันให้ใช่เหมาน่ะค่ะ เวลาเขียนค่อยใช้เจี่ยว)

      ตัวอย่าง  苹果一个一块四角/毛。 

                   píngguŏ yí gè yí kuài sì jiăo/máo.

                  แอปเปิ้ลลูกนึง 1หยวน 4 เจี่ยว/เหมา           

     

    9.                   fēn        (เฟิน)                เฟิน

       ค่าเงินของเป็นค่าเงินที่อ่อนลงมาจาก角(毛)และ块(元)ซึ่งปัจจุบันไม่มีธนบัตรหรือเหรียญชนิด ออกมาให้พบเห็นกันค่ะ เพราะค่าเงินน้อยมาก จะนิยมใช้กันในหมู่อาชีพที่ใช้ตัวเลข เช่นธนาคารเป็นต้นค่ะ

     

    10.                      liăng      (เหลี่ยง)      2 

             มีความหมายเดียวกันกับคำว่า ซึ่งแปลว่า 2 ค่ะ โดย จะใช้กันในกรณีที่พูดถึงจำนวนนับธรรมดา ในส่วนของ จะใช้กันในกรณีที่มีลักษณะนามเข้ามาเกี่ยวข้อง ดังโครงสร้างข้างล่างนี้

           + ลักษณะนาม +นาม  เช่น 两个人。/两碗米饭。เป็นต้น

     

     

      11. 橘子          jú zi              (จวี๋ จึ)               ส้ม

    ตัวอย่าง  我要两斤橘子。ฉันเอาส้ม 1กิโล

                 wŏ yào liăng jīn jú zi.

     

    12.               hái       (หาย)                ยัง/ยังคง

                        huán     (ฮว๋าน)               คืน

          อักษรตัวนี้สามารถออกเสียงได้ 2 เสียงซึ่งความหมายก็แตกต่างกันออกไปค่ะค่ะ

          

    13. 别的          biéde   (เปี๋ย เตอ)       อื่น ๆ /อย่างอื่น

    ตัวอย่าง  还要别的吗?ยังต้องการอย่างอื่นอีกมั้ย

                 hái yào bié de ma.

                  那本书还我了吗?หนังสือเล่มนั้นคืนฉันแล้วหรือยัง

                 nà běn shū huán wŏ le ma?

     

    14. 一共          yígòng     (อี๋ ก้ง)       รวม/ทั้งหมด/ท้งสิ้น

    ตัวอย่าง  一共多少钱?ทั้งหมดราคาเท่าไหร่

                 yí gòng duō shăo qián?

     

    15.               gěi          (เก่ย)         ให้

    ตัวอย่าง  我给你三个苹果。ฉันให้แอปเปิ้ลคุณ 3 ลูก

                 wŏ gěi nĭ sān gè píng guŏ.

     

    16.               zhăo       (จ่าว)         หา / ทอน(เงิน)

    ตัวอย่าง  你找什么? คุณหาอะไร

                  nĭ zhăo shénme?

          找你三十块。 ทอนเงินคุณ30หยวน

                  zhăo nĭ sān shí kuài.

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×