ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    -CooL Music- ,,โค้ดเพลงเพราะฟังสบายๆ,,

    ลำดับตอนที่ #88 : T

    • อัปเดตล่าสุด 12 ก.พ. 54



    เนื้อ+คำแปล  แบบว่าโรแมนติกมาก

    急ぐように夏の星座たちが
    isogu youni natsu no seizatachi ga
    ราวกับกำลังเร่งรีบ...กลุ่มดวงดาวในหน้าร้อน
    ビルの谷間に傾いて隠れてく
    biru no tanima ni katamuite kakureteku
    เคลื่อนต่ำลงสู่หุบเขาเพื่อซ่อนตัว
    通りすぎる僕らの毎日
    toorisugiru bokura no mainichi
    ในทุกๆวันที่ผ่านไป
    ちっぽけな事で泣きそうな時もある
    chippokena koto de nakisouna toki mo aru
    มีหลายครั้งที่เรารู้สึกคล้ายกำลังร้องไห้ให้กับสิ่งเล็กๆน้อยๆ
    いつか君が行きたがっていた
    itsuka kimi ga ikitagatteita
    แม้ว่าร้านอาหารร้านนั้นที่คุณต้องการไปก่อนหน้านี้
    あの店はもう無くなってしまったけど
    ano mise wa mou nakunatteshimatta kedo
    จะหายไปแล้ว
    どんな日も僕たちは
    donna hi mo bokutachi wa
    ไม่ว่าวันไหน
    二人の恋は終わらないと信じていた
    futari no koi wa owaranai to shinjiteta
    ผมก็ยังเชื่อมั่นว่ารักของเราจะไม่มีวันจบลง


    時を止めて
    toki wo tomete
    ผมต้องการหยุดเวลา
    ずっと君のそばにいたい
    zutto kimi no soba ni itai
    และอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
    もっと君を抱きしめたい
    motto kimi wo dakishimetai
    ผมอยากจะโอบกอดคุณมากกว่านี้
    一つ一つ君の事を覚えながら
    hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboenagara
    ขณะที่กำลังจดจำคุณทีละคน
    永遠だけ信じてた
    eien dake shinjiteta
    ผมแค่กำลังเชื่อ...ในความเป็นนิจนิรันดร์


    時を止めて
    toki wo tomete
    ผมต้องการหยุดเวลาและ
    ずっと君のそばにいたい
    zutto kimi no soba ni itai
    ผมต้องการอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
    見上げた空、願いこめて
    miageta sora negai komete
    ถึงท้องฟ้าที่ผมเฝ้ามอง ผมอธิษฐานขอพรและ
    ひとつひとつ輝く星繋げながら
    hitotsu hitotsu kagayaku hoshi tsunagenagara
    ขณะกำลังติดต่อกับกลุ่มดวงดาวที่สุกสกาวทีละดวง
    君の形探してた
    kimi no katachi sagamini coopereta
    ผมกำลังมองคุณ


    時を止めて
    toki wo tomete
    ผมต้องการหยุดเวลาและ
    ずっと君のそばにいたい
    zutto kimi no soba ni itai
    อยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
    もっと君を抱きしめたい
    motto kimi wo dakishimetai
    ผมอยากจะโอบกอดคุณมากกว่านี้
    一つ一つ君の事を覚えながら
    hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboenagara
    ขณะที่กำลังจดจำคุณทีละคน
    永遠だけ信じてた
    eien dake shinjiteta
    ผมแค่กำลังเชื่อ...ในความเป็นนิจนิรันดร์


    จาก เว็บบอร์ดสยามโซน

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×