ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    < At Night, At Noon of Anight >

    ลำดับตอนที่ #5 : At Night, At Noon :: วิจารณ์นิยาย My Brother ฉันนี่แหละนางมารร้าย!!!

    • อัปเดตล่าสุด 4 ต.ค. 56


     

    สวัสดีครับ ผม ไอท์ จาก บ้านรับวิจารณ์นิยาย สไตล์อ๊ายอาย นะครับ ^^ อย่างแรกต้องขอโทษที่มาวิจารณ์นิยายช้านะครับ แล้วก็ตามด้วยขอบคุณที่มาใช้บริการผม

    ... เริ่มเลยแล้วกัน

     

    1 การตกแต่ง + ชื่อเรื่อง

    การตกแต่งหน้าบทความถือว่าดีครับ แต่แนะนำตัวละครค่อนข้างยาว ทำให้รู้สึกท้อที่จะอ่านให้ครบทุกคน แถมนักอ่านบางคนจะมีสมาธิมากกว่าถ้าอ่านนิยายเงียบๆ หรือฟังสบายๆ... โดยส่วนใหญ่ (รึเปล่า) นักอ่านประเภทนั้นจะเลื่อนปิดเพลงเป็นอันดับแรกนะครับ แต่ด้วยความยาวของการแนะนำตัวละคร อาจทำให้หลายๆ คนอารมณ์เสีย หรือหมดอารมณ์ไปเลยก็ได้

    ส่วนชื่อเรื่องคือ ‘My Brother ฉันนี่แหละนางมารร้าย!!!’ ชื่อภาษาอังกฤษกับชื่อภาษาไทยไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรกันเลยนะครับ แต่จุดนี้ผมคิดว่าไม่ได้ผิดอะไรครับ

    โดยส่วนตัวผมคิดว่าชื่อเรื่อง และเนื้อหาจะต้องเกี่ยวข้องกันพอสมควร ชื่อภาษาไทยก็เข้ากับเนื้องเรื่องดีครับ แต่ชื่อ ‘My Brother’ นี่สิ ถ้าจะให้เกี่ยวข้องกันจริงๆ พี่ชายของนางเอกต้องเป็นพระเอกครับ เพราะถ้าพี่ชายเป็นตัวประกอบหลักเฉยๆ จะเอามาเป็นชื่อได้ยังไง?

     

    2 โครงเรื่อง

    ผมคิดว่าค่อนข้างมีคนใช้โครงเรื่องแบบนี้เยอะนะ แต่ก็ไม่ได้แย่อะไรครับ เพราะยังมีความแปลกใหม่ในเรื่องที่พี่ชายนางเอกอยู่ในวงนั้นด้วย

    ในจุดนี้ผมคงพูดอะไรไม่ได้มาก เพราะผมไม่ใช่คนแต่งไม่รู้ว่าเนื้อเรื่องจะดำเนินไปทางไหน และผมคิดว่ามันเป็นเรื่องของอนาคต (ว่าคุณจะให้มันดำเนินไปทางไหน ซำซาก หรือแปลกใหม่) แต่ก็ถือว่าดีครับ :)

     

    3 การใช้คำ

    ในจุดนี้ ผมคิดว่าคุณยังต้องปรับปรุงอยู่ครับ คำผิดค่อนข้างเยอะ

    บางครั้งคุณใช้คำที่ซ้ำกันบ่อยๆ มาบรรยาย ถึงจุดนี้จะไม่ได้สำคัญมาก แต่ผมคิดว่าถ้ามันตัดทิ้งได้ก็ควรตัดทิ้ง

    เช่น ฉันต้องตื่นขึ้นเพราะฝันร้ายครั้งแล้วครั้งเล่าตลอดเวลายาวนานกว่าสิบห้าปี ฉันไม่เข้าใจจริงๆ เลย ทำไมพ่อต้องทำให้ฉันฝันเลวร้ายขนาดนั้นเลยเหรอ จะว่าฉันโกรธพ่อก็โกรธ พ่อไม่เคยมาหาฉันสักครั้ง ตั้งแต่เมื่อตอนสามขวบ พี่ชายแสนดีของฉันก็ไม่เคยได้เห็นหน้า... (ละ)

    อาจจะเปลี่ยนเป็น ฉันต้องตื่นขึ้นเพราะฝันร้ายครั้งแล้วครั้งเล่าตลอดเวลาสิบห้าปี ไม่เข้าใจจริงๆ ว่าทำไมพ่อต้องตามมาหลอกหลอนฉันแม้กระทั้งตอนนอน จะว่าฉันโกรธพ่อก็โกรธนะ ท่านไม่เคยมาหาลูกสาวคนนี้สักครั้ง ตั้งแต่เมื่อตอนสามขวบ พี่ชายแสนดีก็ไม่เคยได้เห็นหน้า... (ละ)

    อะไรประมาณนี้น่ะครับ อะไรที่พูดซ้ำๆ อย่างคำว่า ฉัน ก็ตัดทิ้งบ้าง ไม่อย่างนั้นก็เปลี่ยนเป็นคำอื่นที่มีความหมายเหมือนกัน หรือประโยคไหนที่พูดหลายรอบแล้วอย่าง ฝันร้าย ก็ลองเปลี่ยนเป็นอะไรที่ใกล้เคียงกันดู

    แล้วก็เรื่องของเครื่องหมายอัญประกาศ หรือเครื่องหมายคำพูด (“…”) หน้าที่ของเครื่องหมายนี้คือใช้กำกับคำพูดนะครับ ในบางครั้งคุณใช้เครื่องหมายนี้เพื่อเน้นคำ

    เช่น สโลแกนของฉันคืด งานดี เงินดี มีคุณธรรม

     ตรงคำว่า งานดี เงินดี มีคุณธรรม คือการเน้นสโลแกนของนางเอก ไม่ใช่ว่านางเอกพูดออกมา เพราะฉะนั้นคุณควรใช้เครื่องหมายอัญประกาศ (ชื่อเดียวกันแต่มีหลายรูปแบบ และหลายหน้าที่) ที่ใช้สำหรับเน้น (‘…’) นะครับ

    อีกเรื่องที่น่าห่วงคือเว้นวรรคครับ จากที่สังเกตบางครั้งคุณจะบรรยายยาวมากโดยไม่มีเว้นวรรค นอกจากจะทำให้อ่านยากแล้ว มันจะทำให้ไม่มีระเบียบอีกด้วย

    3.1 หน้า-หลังวงเล็บ อักษรภาษาอังกฤษ ตัวเลข คุณต้องเว้น 1 เคาะครับ

    เช่น ภรรยา (หลวง) ของอีตาสมนาคุณ หรือ เอาล่ะครับยังไงเราก็ได้ผู้ร่วมเล่นเกมกับ Titan แล้วนะครับ...(ละ)

    3.2 หลังไม้ยมก (ๆ) เว้น 1 เคาะ หรือจะเว้นหน้า-หลังอย่างละ 1 เคาะก็ได้

    เช่น (ละ)... หากใครตอบถูกใจพวกพี่ๆ เค้าก็จะให้เล่นเกมส์ด้วย < เว้นหลัง 1 เคาะ เป็นที่นิยม

    (ละ)... หากใครตอบถูกใจพวกพี่ๆ เค้าก็จะให้เล่นเกมส์ด้วย < เว้นหน้า-หลัง 1 เคาะ ถูกต้องตามหลัก

    ... ที่จริงแล้วในจุดของเว้นวรรค คุณเว้นบ้างไม่เว้นบ้าง ไม่ใช่ว่าไม่เว้นเลย เพราะงั้นขอให้แก้ให้เหมือนกันหมดด้วยนะครับ

    แล้วก็ตอนเล่นเกม ผมสังเกตเห็นว่าคุณพิมพ์ไม่เหมือนกันนะครับ บางครั้งก็พิมพ์ เกมส์ บางครั้งก็พิมพ์ เกม ซึ่ง เกม ตัวนี้เป็นคำที่ถูกต้องนะ ^^

    อีกอย่างคือ คะ กับ ค่ะ ในจุดนี้มีนักเขียนหลายคนชอบใช้ผิด ผมแนะนำให้ลองไล่เสียงดูนะ!

    สุดท้ายก็คำวิบัติครับ อันที่จริงผมไม่ได้ถือเรื่องนี้เท่าไหร่ แต่ก็อยากจะเตือนไว้นะครับว่าควรใช้ให้ถูกต้อง เพราะคุณเป็นคนไทย อาจหลุดวิบัติบ้างอะไรบ้าง ผมก็เข้าใจอยู่ แต่บ้านรับวิจารณ์บางที่ก็เข้มงวดเรื่องนี้นะครับ

    เช่น เค้า คำจริงๆ คือคำว่า เขา นะครับ ระวังให้ดีๆ

     

    4 การบรรยาย

    ในจุดนี้ผมคิดว่าดีแล้วครับ บรรยายเห็นภาพชัดเจนดี แต่เน้นไปที่การพูดคุยระหว่างตัวละครเกินไป แถมไม่ค่อยพูดถึงลักษณะของตัวละครเท่าไหร่ด้วย ถึงจะมีรูปให้ แต่การบรรยายถึงตัวละครบางทีก็เป็นสิ่งจำเป็นนะครับ... นักอ่านบางคนไม่ได้ติดตามดาราเกาหลี แต่อยากอ่านนิยายเรื่องนี้ อาจจะแยกความแตกต่าง (ในด้านหน้าตา) ของแต่ละคนไม่ค่อยออก ดังนั้นขอให้คุณเข้าใจนักอ่านที่ต้องการติดตามผลงานของคุณด้วย (แต่ในจุดนี้ไม่ถือว่าแย่นะ เพราะยังมีการบอกสรีระรูปร่างของตัวละครอยู่ ซึ่งช่วยในการจดจำ)

    อีกอย่างคือบทพูดคุณควรบรรยายว่าใครพูด พูดด้วยวิธีไหน น้ำเสียงเป็นแบบไหน ท่าทียังไง (ท่าทีคุณบรรยายดีแล้ว) มากกว่าจะวงเล็บว่าใครพูดนะครับ

    เช่น เธอนี่แหละ เต้นเก่งฉันยืนยัน (ลีเทย์)

    อาจจะเปลี่ยนเป็น เธอนี่แหละ เต้นเก่นฉันยืนยัน ลีเทย์พูดด้วยน้ำเสียงมั่นอกมั่นใจเสียเต็มประดา

    อะไรแบบนี้ เพราะมันจะทำให้เข้าถึงนิสัยของตัวละครได้ง่าย อ้อ! แต่ที่บรรยายอยู่ตอนนี้ผมถือว่าดีนะครับ ถ้าตัดเรื่องการใช้คำออกไป อย่างที่บอกว่าเห็นภาพชัดเจนดี ^^

     

    5 ตัวละคร

    ต้องยอมรับนะครับว่าตัวละครคุณเยอะ แต่ก็มีเอกลัษณ์ของตัวเอง (แต่บางทีก็แยกยากนะ!) และนักอ่านสามารถเข้าใจนิสัยตัวละครได้ในระดับหนึ่งเลย... ในจุดนี้ผมว่าดีมากแล้วครับ ^^

     

    เสริม

    เครื่องหมายอัญประกาศที่เจอในนิยาย

    แบบแรก (“…”) ใช้กำกับคำพูด

    แบบที่สอง (‘…’) ใช้เน้นคำ หรือใช้กำกับคำพูดในอดีต ฯลฯ

     

    ปล. นี่เป็นความเห็นของผมในฐานะนักวิจารณ์ และนักอ่านนะครับ บางครั้งอาจจะใส่ความเห็นส่วนตัวลงไปบ้าง อีกอย่างคำวิจารณ์ของผมของผมอาจจะไม่ได้ดีเลิศอะไร แต่วิจารณ์ด้วยใจนะครับ :D

    ปลล. ช่วยเม้นต์เพื่อตอบรับด้วยนะครับ ถ้าเป็นไปได้มีอะไรจะแย้ง มีอะไรสงสัย หรือแสดงความเห็นต่อคำวิจารณ์ของผมด้วยนะดีมากเลย

     

    © Tenpoints!
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×