ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    My GNC's Diary__สดใสจริงๆชีวิตอาสาสมัครIYF__(เอลฟ์ไทยไปเกาหลี)

    ลำดับตอนที่ #6 : GNC6>มาแต่งงานกันเถอะ!!!

    • อัปเดตล่าสุด 24 ก.ย. 55


    GNC>6 งานแต่ง!!!

    6번제결혼식(งานแต่งงาน)

     

              งานแต่งงงงง ที่ใด เป็นได้แค่แขกรับเชิญเอินเอิน

    อยากแต่งกะเค้าเหลือเกิน

              สวัสดีจ้า!! อยู่เป็นโสดเหงากันบ้างไหม?? คริคริ

    วันนี้จะพามากระตุ้นต่อมอยากแต่งงานด้วยภาพงานแต่งระหว่างพี่ ชินรันฮี(เป็นGNCที่ประเทศไทย) และ พี่ จินยู(เป็นGNCที่ประเทศรัสเซีย) ทั้งคู่เป็นคนเกาหลีที่เคยเข้าร่วมโครงการGood News Corpsมาแล้ว ซึ่งทั้งสองคนก็ได้คบหาดูใจกันสักพักนึง สุดท้ายพวกเราก็ได้เห็นพี่เค้าแต่งงาน(ซะที)

              เราอยู่มูลนิธิไอวายเอฟสาขา บุกพูซาน(พูซานเหนือ) ซึ่งเป็นที่เดียวกับพี่เจ้าบ่าว ซึ่งก่อนหน้านั้นเพื่อนสนิทของพี่จินยูได้แต่งเรียบร้อยกับเจ้าสาวแสนสวย ทั้งคู่เข้าหอเรียบร้อยเป็นฝักเป็นฝา ทิ้งให้พี่จินยูเหงาเดียวดาย ซึ่งตอนนั้นพวกเราชาวไทยเลยให้ฉายาพี่ จินยูว่า “พี่ไม่มีใครเอา”….

    “แกๆเมื่อกี๊ใครเดินขึ้นไปชั้นสองอ่ะ?”

    “อ้อ พี่ไม่มีใครเอา”

    …..?

    เรียกเขาว่าพี่ไม่มีใครเอาอยู่นานสองนาน นอกจากนั้นด้วยความที่เราไม่รู้จักชื่อของสมาชิกชาวเกาหลีเท่าไรเลยมีการตั้งชื่อให้เพื่อความสะดวกสบาย เช่น ป้าเสียงเสีย ,ลุงบาราบัส,ป้าบงการ,ป้าครูประถม,แม่เด็กเหลี่ยม,
    เด็กเหลื่ยม,พ่อเด็กเหลี่ยม,ป้าท้อง,ตาพัน,ป้าเล็ก,แม่จุนซู(หน้าป้าแกเหมือนจุนซู2PMมาก),ป้าหน้าเสีย(เอ่ออ?),ลุงผลไม้,ผู้ปกครองผัก,พี่หมีใบ้,พี่ขลุ่ย,ป้ากาก้า,เจ้าชายตีนกา,พี่มั่นหน้า,ป้าไม่สวยแต่ลูกน่ารัก,พี่แต่งงาน,ไอ้เด็กฮันบอน,ป้าสวย,ป้าเสริม(ป้าแกเสริมจมูก อิอิ),ป้าพระคุณ,ป้าโทเมโท,ป้าแม่พี่ส้มพี่ข้อเสื่อม และอื่นๆอีกมากมาย

              ป้าบางคนเค้าจะรู้ตัวนะว่าเราแอบเรียกชื่อเค้าแปลกๆอ่ะ เช่นป้าเลดี้กาก้า(แกเหมือนกาก้ามาก) พอเราเรียกว่า ป้าก้าๆ เขาก็จะหันมาประดุจว่าฟังภาษาไทยออก (อูยยย)

    พอๆ!กลับมาเข้าเรื่อง! งานแต่งงานของพี่รันฮีกับพี่จินยูจัดขึ้นที่โบสถ์ตามพิธีการของศาสนาคริสต์ซึ่งจัดที่โบสถ์ในจังหวัดชอนัน ซึ่งห่างจากกรุงโซลเพียง45นาทีเท่านั้น ตอนนั้นจำได้ว่าอากาศหนาวมาก แต่เราก็ไม่หวั่นแหกขี้ตาตื่นมาแต่ตีห้าเบาๆ แล้วเดินทางไปยังโบสถ์ชอนันโดยรถที่ทางเจ้าบ่างเตรียมไว้ให้เรา

    ไปถึงก็ตกใจมากเพราะตอนที่เข้าไปเยี่ยมเจ้าสาวนั้น มีพี่ๆชาวเกาหลีนั่งอยู่ด้วย แล้วทุกคนล้วนแต่พูดภาษาไทยได้ทั้งนั้น (พวกเขาเป็นGNCที่ไทย)

    เจ้าสาวเนี่ยสวยจริงๆเลยนะ เห็นชุดแล้วอยากใส่บ้างจังเลย (>o<)

              งานแต่งงานก็จะเป็นไปอย่างเรียบง่ายและมีบาทหลวงมาจัดพิธีให้ รวมทั้งมีทีมประสานเสียงที่มาร้องเพลงอวยพร วงเครื่องสายเล็กๆจากเด็กในชุดฮันบกซึ่งเป็นอะไรที่ให้บรรยากาศดูเกาหลีมากๆ

              การแต่งงานตามศาสนาคริสต์นั้นเป็นพิธีที่เรียบง่ายและใช้เวลาไม่นาน แต่มันช่างเหมือนความฝันยังไงก็ไม่รู้ พ่อพี่รันฮีจูงมือพี่รันฮีมายังหน้าเวทีก่อนที่พี่จินยู(เจ้าบ่าว) จะเดินมาทักทายและจูงมือเจ้าสาวขึ้นไปยังเวทีที่บรรยากาศโรแมนติแต่แฝงไปด้วยความศักดิ์สิทธิ์

              บาทหลวงให้ทั้งอธิษฐานร่วมกันและกล่าวคำมั่นสัญญากัน คนที่มาเป็นสักขีพยานก็ม้วนซะตัวเกลียวบิดเบี้ยวประดุจว่าเป็นงานแต่งของตัวเอง

              จากนั้นก็เข้าสู่พิธีแต่งงานแบบเกาหลีซึ่งขอไม่เล่ารายละเอียดมากแต่เจ้าบ่าวเจ้าสาวจะใส่ชุดฮันบก และทำตามประเพณีแบบเกาหลี ซึ่งเป็นอะไรที่น่ารักมากๆ ทำให้หลงรักประเทศเกาหลีขึ้นไปอีกเป็นกองเลย อยากใส่ชุดฮันบกในวันแต่งงานบ้างไรบ้างทำนองนั้น

              หลังจากเสร็จพิธีแต่งงานเจ้าบ่าวและเจ้าสาวก็เดินทางไปยังสนามบินต่อเลยเพราะทั้งคู่ตั้งใจจะมาฮันนีมูนที่ประเทศไทย และนี่ก็คืออีกหนึ่งความพิเศษ จะสังเกตุเห็นได้ว่า คนที่ร่วมโครงการอาสาสมัครต่างประเทศนั้นเมื่อตนได้ไปอยู่ที่ประเทศไหนมาก็จะรู้สึกผูกพันธ์กับประเทศนั้น ถึงแม้ว่าพี่รันฮีจะแต่งงานและปัจจุบันนี้ก็มีลูกชายแล้วด้วยแต่ดูเหมือนว่าความทรงจำที่พี่รันฮีได้รับจากการมาอยู่ประเทศไทยนั้นไม่เคยเลือนไปจางใจ

              ตัวเราเองก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน เกาหลีอาจจะเป็นประเทศที่คนมองในแง่ของ ประเทศผลิตนักร้อง ประเทศศัลยกรรม ประเทศท่องเที่ยว แต่สำหรับเรานะ เกาหลีคือบ้านที่มีครอบครัวอีกครอบครัวหนึ่งรอต้อนรับเราอยู่ทุกเมื่อ

              ดีใจจัง….

             
     

    ชุดเเต่งงานเเละพิธีเเต่งงานแบบเกาหลี

             

     

     

     

     

     

     

     
















    เเละนับจากวันเเต่งงานได้หนึ่งปี ...

    พี่รันฮีก็คลอดน้อง ทง-ฮวัน ออกมาจ้า

    นี่ไงน่ารักไหม?น่าตาเหมือนเเม่เด๊ะๆ



    ขอแสดงความยินดีด้วยค่า






     

    เรียนคำศัพท์จากงานแต่งงาน

     한국어(เกาหลี)

    읽기 (การอ่าน)

    태국어(ไทย)

    결혼식

    คอล ฮน ชิก

    งานแต่งงาน

    신랑

    ชินรัง

    เจ้าบ่าว

    신부

    ชินบู

    เจ้าสาว

    목사

    หมก ซา

    บาทหลวง

    성경

    ซอง กยอง

    พระคัมภีร์

    사랑

    ซาราง

    ความรัก

    교회

    กโย ฮเว

    โบสถ์

    약속하다

    ยัก ซก ฮา ดา

    คำมั่นสัญญา

    웨딩 드레스.

    เว ดิง ดิ เร สึ

    ชุดเจ้าสาว

    혼례

    ฮน รเย

    แต่งงาน

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×