ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    สิ่งต่างๆเกี่ยวกับพวกเขาเหล่าเทพTVXQ

    ลำดับตอนที่ #2 : นู๋มิน++CHANGMIN'S INTERVIEW ON 070301 GyAO++

    • อัปเดตล่าสุด 4 พ.ค. 50



    Online Videos by Veoh.com




    Changmin
    : สวัสดีครับ ผมชางมินโทโฮชินกิครับ ก่อนอื่นเลยก็ไม่ต้องไปใส่ใจกับพวกที่อยู่ข้างหลังผมทั้ง 4 คนนะฮะ ผมจะพยายามตอบคำถามให้เป็นจริงที่สุดครับ [แจจุงก็พูดขึ้นมาว่า "ไม่ต้องไปใส่ใจกับพวกที่อยู่ข้างหลังงั้นเหรอ?" แล้วยุนโฮก็พูดขึ้นมาว่า "คนทรยศ นายก็เป็นส่วนหนึ่งของพวกเรานะ" 55++]


    PD [Q] : ในวงโทโฮชินกินิสัยของคุณจะเป็นแบบไหน ?
    Changmin : บทบาทของผมก็จะเป็นตั้งแต่ตอนที่เดบิวส์จะเป็นคาแร๊กเตอร์แบบInnocent ถึงแม้ว่าผมจะยอมรับมัน แต่มันก็ไม่ใช่น่ะครับ ที่ผ่านมาผมก็เป็นน้องเล็กสุดท้องของวงมาตลอด ผมจึงมีบุคลิกที่ดูแข็งแรงเพราะผมโตขึ้นมากจากแต่ก่อน และยังมีอารมณ์ขันอีกด้วยครับ เป็นคนร่าเริง


    PD [Q] : คุณคิดว่าอะไรที่เป็นเสน่ห์ของคุณ ?
    Changmin : เสน่ห์ของผมเหรอครับ [ทันใดนั้นยูชอนก็พูดขึ้นมาว่า "ก็ปากห้อยๆของนายไง" ชางมินจึงค้อนเข้าให้ 55++ ] เสน่ห์ของผม ผมคิดว่าน่าจะเป็นตาของผมนี่ล่ะครับ [หลังจากพี่ๆได้ทำการโห่ส่งแล้ว ยูชอนก็พูดขึ้นมาอีกว่า "อันนี้ฉันเห็นด้วย"]
    Junsu : นายดูมีตาที่สวยจริงๆ


    PD [Q] : ในระหว่างที่คุณกำลังอัดเสียงนั้น สิ่งใดที่คุณไม่สามารถขาดได้เลย ?
    Changmin : จากที่พี่ๆในวงได้พูดไปก็มี น้ำ แล็ปท้อป และ....
    Yuchun : Ipod Ipod...
    Changmin : ครับ และก็Ipod นอกจากนี้ ผมก็ไม่มีอะไรแล้ว
    Jaejoong : ตอบเซ่ะ นายเกือบจะพูดมันออกมาแล้ว
    Changmin : ตอนเรียนภาษาญี่ปุ่น ผมจำเป็นต้องมีพวกแล็ปท้อปเพื่อจะได้เขียนภาษาญี่ปุ่นที่ไม่รู้ลงไปน่ะครับ
    THSK's other member : ว้าว มันดีมากเลย


    PD [Q] : ศิลปินญี่ปุ่นคนไหนที่คุณอยากจะแสดงด้วย ?
    Changmin : ในญี่ปุ่นมีนักร้องที่ดีเยอะมากเลยครับ ในหมู่คนพวกนั้นที่ผมจะเลือกก็คือ Miriko san
    Jaejoong : เธอก็ดีนะ
    Changmin : ครับ ผมอยากที่จะแสดงร่วมกับเธอ


    PD [Q] : สิ่งไหนที่คุณจะให้ความสำคัญมากที่สุดในขณะที่ร้องเพลงและเต้นไปพร้อมๆกัน?
    Changmin : มันก็มีหลายอย่างเหมือนกันนะครับ แต่ที่พิเศษจริงๆคงเป็นการออกเสียงสระให้ชัดเจนในขณะที่กำลังร้องเพลงอยู่ [แจจุงกะยูชอน ส่งเสียงล้อเลียนชางมินค่ะ 55++ ฮา]


    PD [Q] : ไรคือสิ่งที่ยากในการทำอัลบั้มนี้ ?
    Changmin : มันก็ไม่มีอะไรที่มันยากเป็นพิเศษนะฮะ เพราะว่าตอนที่เรากำลังทำอัลบั้มชุดนี้ก็เมื่อตอนปลายปีที่แล้ว แล้วช่วงนั้นเป็นอะไรที่มีงานเยอะ ทำให้เราต้องกลับไปกลับมาระหว่างเกาหลีกับญี่ปุ่นฮะ
    Jaejoong : มันก็เป็นเรื่องที่หลายๆคนรู้สึกเหมือนกันเนอะ
    Changmin : ใช่แล้วฮะ สมาชิกทุกคนต่างผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาเหมือนกันหมด


    PD [Q] : อะไรของญี่ปุ่นที่คุณจำได้เมื่อเร็วๆนี้ ?
    Changmin : เมื่อเร็วๆนี้ก็ได้เรียนคำว่า "Fuyuki todoki" [ชางมินไม่ทันได้คิด]
    THSK's other member : คำนี้มันไม่ค่อยได้ใช้เลยนิ อ๊ากกก [จุนซูกับยูชอนเดินเข้ามากอดรัดฟัดเหวี่ยงชางมิน]
    Yuchun : ฮัลโหลๆ นี่มิกพูดนะ [ยูชอนเอาปากไปจ่อตรงไมค์ของชางมินแล้วพูดขึ้น]
    Jaejoong : นายช่วยพูดคำที่ส่วนมากเค้าใช้กันอย่างกว้างขวางได้ไหม
    Changmin : อีกคำนึงก็คือ "Mottainai" [แปลว่า "เลยเถิด เหลือเฟือ" อะไรประมาณนี้นะค่ะ นัทไม่แน่ใจ]


    PD [Q] : สิ่งที่เป็นส่วนประกอบของเครื่องแต่งกายสิ่งใดบ้างที่คุณสะสมมันอยู่ ?
    Changmin : ปกติแล้วผมไม่ค่อยใส่ใจกับพวก accessories มากเท่าไหร่
    Jaejoong : ถุงเท้าไงๆ
    Yuchun : กางเกงชั้นในๆ
    Changmin : มันก็คงจะเป็นหมวกล่ะมั้งฮะ เพราะผมไม่ค่อยได้ใส่อะไรมากมาย คงจะเป็นหมวกล่ะ
    Yuchun : หมวกเหรอ? จริงเหรอชางมิน?


    PD [Q] : ที่ไหนที่คุณคิดจะพาแฟนของคุณไปออกเดท ?
    Changmin : คือผมจะบอกว่าผมยังไม่เคยออกเดทเลยครับ ถ้าจะให้ไปผมคงอยากพาไปที่สวนสนุกครับ แต่ผมก็ไม่เคยไปที่โอกินาว่าเหมือนกันนะครับ อยากลองไปดูเหมือนกันฮะ
    Yuchun : โอกินาว่านี่มันใหญ่มากเลยใช่ไหม?


    PD [Q] : เวลาที่คุณอาบน้ำ ส่วนไหนในร่างกายที่คุณมักจะทำความสะอาดเป็นส่วนแรก?
    Changmin : ส่วนมากแล้วผมจะเริ่มจากการล้างมือก่อนน่ะครับ
    Jaejoong : มือเหรอ? โฮะๆ มันวิเศษมากเลย


    PD [Q] : คุณอยากจะบอกอะไรกับคนดูครับ ?
    Changmin : มันช่างเป็นช่วงเวลาการตอบคำถามที่ยากลำบากจริงๆครับ คงเป็นเพราะ 4 คนที่อยู่ข้างหลังผม ผมตอบคำถามทั้งหมดด้วยความสัตย์จริงเลยนะครับ ผมจะทำให้ดีที่สุด ขอบคุณทุกๆคนมากครับ สำหรับเพลงที่ผมจะให้เป็นของขวัญนั้น ผมขอมอบเพลง miss you ให้ครับ ไปฟังกันเลย
    Yuchun : I miss you [แล้ว MV เพลง Miss you ก็เริ่มค่ะ ]


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



    ===
    CREDIT : Translator For Japanese to English : Meira87@Youtube.com,Translator For English to Thai : l3luesky@koreasarang.com
    ===
    + +

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×