ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    What the FATE! ฤดูร้อนนั้น ฉันรักเธอ

    ลำดับตอนที่ #4 : I wished I was not your first girly: ถ้าเลือกได้ ไม่ขอเป็นแฟนคนแรกของเธอเถอะ

    • อัปเดตล่าสุด 11 เม.ย. 63


    Being your first girly drives me crazy. Your actions speak like you do not love me or do not like me that much. You act like you no longer care about me. I am the only person who crazily falling in love with you.

     

    • มันไม่ใช่ความรักที่หอมหวาน แต่กลับใช้ความอดทนมากๆ มองย้อนกลับไป ไม่รู้ว่าทนไปได้ยังไง

     

    • อ้วนบอกกับเราว่าเราเป็นแฟนคนแรกของอ้วน แต่เราไม่เชื่อ อายุ 21 ปีแต่ไม่เคยมีแฟนเลยหรอ บ้าเปล่า อ้วนบอกว่าเคยมีแฟนตอนประถม เดทกันแค่ 2 เดือนเอง แต่ตอนเด็ก ๆ ไม่ได้สนใจหรอกความรัก  I remember when you said it took you 21 years to find me, babe I guess that sentence keeps me to stick with you

     

    • 21 ปีกับการไม่เคยเจอประสบการณเรื่องความรัก ทำให้อ้วนไม่รู้จักวิธีการเอาใจคนอื่น ทำให้มี personal space สูงมาก ช่วงแรกๆที่เราคบกับอ้วนเราร้องไห้บ่อยเพราะเข้าใจว่าอ้วนไม่รักเรา แสดงออกมาเฉยฉา ไม่ส่งข้อความหา เขาต้องทักหาตลอดเลย ไม่อยากคุยกับเราหรอ ไหนว่าเป็นแฟนกันไง เราไม่เคยโดนปฏิบัติแย่แบบนี้มาก่อนเลย ถูก ignored แต่เราก็ไม่รู้ว่าทำไมถึงทนได้

     

    • วันหนึ่งเราทนไม่ไหวเลยทักไปถามว่าที่เฉยชาแบบนี้เพราะอยากเลิกหรอ บอกตรงๆก็ได้นะ ไม่ต้องรอให้ครบ 2 เดือนหรอก อ้วนก็บอกว่านิสัยของเขาเป็นแบบนี้ มีความเป็น independent สูง ไม่ต้องพึ่งพาใคร เพราะอยู่ตัวคนเดียวมานาน การต้องใส่ใจคนอื่นแบบนี้อ้วนไม่ชิน และทำไม่ได้(นาน) การที่อ้วนทนคุยกับเราได้แบบนี้ นางบอกว่าไม่เคยทำแบบนี้กับใครเลย

     

    •  I remember during the 2 months temporary relationship I was one day super upset at you because you ignored me so much, you were so mean to me so  I texted you and asked if you want to break up with me “you do not need to wait until 2 months you can break up now if you want to”

     

    • เราต้องปรับตัวเองมากขึ้น มากแบบมาก ๆ เราไม่รู้ว่าอะไรทำให้เราเลือกอยู่กับอ้วนต่อ ทั้ง ๆ ที่ถ้าเป็นคนอื่นคงเลือกที่จะเลิกคบไปแล้ว

     

    • I want you to experience good love babe that is another why I was and am being super patient with you

     

    T
    B
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×