ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ALL JAPAN Say 我々は、日本が大好きです。

    ลำดับตอนที่ #2 : เนื้อเพลง&แปล tanabata matsuri - tegomas เก่าแล้วแต่อยากลง ^^

    • อัปเดตล่าสุด 3 พ.ค. 54


     
    เพลง tanabata matsuri - tegomas







    Tanabata Matsuri

    「七夕」(これも耳コピ)

    東京の空には星がないんだってね
    君からの手紙にはそう書いてあったけど
    こっちは相変わらずさ何も変わらない
    この時期になると祭りの準備さ

    駅前の商店街の笹飾り
    君も知ってる景色さ
    子供たちははしゃいで走り回る
    あの頃と変わらないよ

    七夕祭りが近づく夜は
    並んで歩いたことを思い出す
    覚えているかな
    二人で眺めた満天の星に
    逢いにおいでよ
    蛙の鳴く轍を歩いて
    笹を取りに行ったね、おぼえてる?

    君はいつも青色の
    選んだことおぼえてる?

    七夕祭りが近づく夜は
    並んで歩いたことを思い出す
    覚えているかな
    二人で眺めた満天の星に
    逢いにおいでよ
    頑張り過ぎるのが君だけどさ
    たまには立ち止まってみたら

    昔、短冊に書いた願いを
    一緒に思い出そうよ

    七夕祭りが近づく夜は
    並んで歩いたことを思い出す
    覚えているかな
    二人で眺めた満天の星に
    逢いにおいでよ
    LALALALALALALALALA
    LALALALALALALALALA

    満天の星空に逢いにおいでよ
    満天の星空に逢いにおいでよ


    [tanabata] -Roman-
    tokyo no sora niha hoshi ga naindattene
    kimikara no tegami niha sou kaite attakedo
    kocchiha aikawarazu sa nanimo kawaranai
    kono jikini naruto matsuri no junbi sa

    ekimae no shoutengai no sasakazari
    kimimo shitteru keshikisa
    kodomotachiha hashaide hashirimawaru
    anokoro to kawaranaiyo

    tanabata matsuriga chikazuku yoruha
    narande aruitakotowo omoidasu
    oboeteiru kana
    futari de nagameta manten no hoshi zora ni
    aini oide yo
    kaeru no naku wadachi wo aruite 
    sasawo toriniitta ne oboeteru

    kimiha itsumo aoiro no tanzaku
    eranndetakoto oboeteru

    tanabata matsuriga chikazuku yoruha
    narande aruitakotowo omoidasu
    oboeteiru kana
    futari de nagameta manten no hoshi zora ni
    aini oide yo

    ganbari sugiru no ga kimidakedo sa
    tamaniha tachidomatte mitara

    mukashi tanzakuni kaita negaiwo 
    isshoni omoidasouyo

    tanabata matsuriga chikazuku yoruha
    narande aruitakotowo omoidasu
    oboeteiru kana
    futari de nagameta manten no hoshi zora ni
    aini oide yo


    LALALALALALALALALA
    LALALALALALALALALA

    manten no hoshizora ni ainioideyo
    manten no hoshizora ni ainioideyo

    credit : youchandesu & tegotun@popcorn

    Translation Tanabata Matsuri 

    There's no star in the sky in Tokyo
    จดหมายของเธอบอกกับฉันว่า
    Your letter told me that but
    ท้องฟ้าในโตเกียวน่ะไม่มีดาวเลยสักดวง
    Here everything is the same Nothing changes
    แต่ที่นี่ทุกสิ่งยังคงเหมือนเดิมไม่มีอะไรเปลี่ยน
    In this season we're preparing for the festival
    ช่วงฤดูนี้เรากำลังเตรียมงานเทศกาล
    Bamboo grass decorations at the shopping street in front of the station
    ถนนย่านการค้าตรงหน้าสถานี ถูกประดับตกแต่งด้วยใบไผ่
    It's the view you know too
    เป็นภาพที่เธอก็คุ้นเคย
    Kids are merrily running around
    เหล่าเด็กน้อยวิ่งเล่นกันอย่างสนุกสนาน
    Nothing changes since then
    ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยสักนิดนับจากตอนนั้น
    At night when Tanabata Matsuri is drawing on
    ในยามค่ำคืนที่เทศกาลดวงดาวได้เริ่มต้นขึ้น
    I remember we walked along together
    ฉันจำได้ว่าเราเดินไปด้วยกัน
    Do you remember? Come to see the sky full of stars what we saw together
    แล้วเธอล่ะจำได้ไหม? กลับมามองท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว 
    เหมือนที่เราเคยเฝ้ามองด้วยกันเถอะนะ

    Walking along the track frogs were croaking
    เดินไปตามเสียงกบที่กำลังร้องเซ็งแซ่
    We went to pick the bamboo grasses Do you remember?
    เราได้ไปเลือกใบไผ่ด้วย เธอจำได้ไหม?
    I remember every time you chose blue strip
    ฉันจำได้ว่าเธอเลือกกระดาษอธิษฐานสีฟ้าเสียทุกที
    At night when Tanabata Matsuri is drawing on
    ในยามค่ำคืนที่เทศกาลดวงดาวได้เริ่มต้นขึ้น
    I remember we walked along together
    ฉันจำได้ว่าเราเดินไปด้วยกัน
    Do you remember? Come to see the sky full of stars what we saw together
    แล้วเธอล่ะจำได้ไหม? กลับมามองท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว 
    เหมือนที่เราเคยเฝ้ามองด้วยกันเถอะนะ


    It's you who work too hard but
    How about resting once in a while?
    เธอน่ะทำงานหนักไปแล้วนะ
    ไม่คิดที่จะพักสักหน่อยเหรอ?


    Let's remember your wish you wrote on the strip in past together
    มาย้อนรำลึกถึงคำอธิษฐานที่เมื่อก่อนเธอได้เขียน
    ไว้ในกระดาษด้วยกันเถอะนะ


    At night when Tanabata Matsuri is drawing on
    ในยามค่ำคืนที่เทศกาลดวงดาวได้เริ่มต้นขึ้น
    I remember we walked along together
    ฉันจำได้ว่าเราเดินไปด้วยกัน
    Do you remember? Come to see the sky full of stars what we saw together
    แล้วเธอล่ะจำได้ไหม?กลับมามองท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว
    เหมือนที่เราเคยเฝ้ามองด้วยกันเถอะนะ


    Lalala....

    Come to see the sky full of stars
    กลับมามองท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวกันเถอะนะ
    Come to see the sky full of stars
    กลับมามองท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวกันเถอะนะ
    เครดิต : masuda-takahits@LJ
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×