นิยาย Dek-D

ไม่พลาดทุกการอัปเดต
เพียงอ่านผ่านแอปนิยาย Dek-D

แอปที่จะทำให้คุณสามารถอ่านนิยายได้ทุกที่ ทุกเวลา พร้อมฟังก์ชันการใช้งานหลากหลาย รับรองสนุกไม่มีเบื่อ! ดาวน์โหลดฟรีได้แล้ว บน Android, iOS และ HUAWEI

ฉันอาศัยความยากจนเพื่อผ่านด่านเกมเอาชีวิตรอด [นิยายแปล]

เสี่ยวหลานเป็นคนอนาถาที่ไม่สามารถทำอะไรได้ ถ้าต้องใช้เงินจัดการ บนถนนหลังเลิกงานเขาถูกความมืดปกคลุมและลืมตาดูเกมเอาชีวิตรอดที่น่ากลัวและอันตราย

ยอดวิวรวม

1,319

ยอดวิวเดือนนี้

347

ยอดวิวรวม


1,319

ความคิดเห็น


7

คนติดตาม


266
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 6 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  6 มี.ค. 64 / 13:30 น.
นิยาย ѹ¤ҡͼҹҹҪԵʹ []

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้
นิยายแปลเรื่องนี้จะแปลจนกว่าจะจบหรือมีการซื้อลิขสิทธิ์ 

แปลเพื่อพัฒณาการงานเขียนให้ดีขึ้น 

ชื่อเรื่อง : I Rely On Poverty To Sweep Through Survival Games 

ผู้แต่ง : 柏瑭 

สถานะใน COO : เสร็จสมบูรณ์ (199 บท + 11 พิเศษ)
เรื่องย่อ 

     เสี่ยวหลานเป็นคนอนาถาที่ไม่สามารถทำอะไรได้ที่ต้องใช้เงิน 

บนถนนหลังเลิกงานเขาถูกความมืดปกคลุมและลืมตาดูเกมเอาชีวิตรอดที่น่ากลัวและอันตราย

     .

     แอพที่ไม่สามารถลบได้ คนที่ถูกขังไว้ ไม่สามารถหลบหนีได้ นอกจากความตาย

     ผู้เล่นธรรมดา : ช่วยข้าด้วย ข้าไม่อยากตาย !!!

   เสี่ยวหลาน : ขออภัยโทรศัพท์เก่าเกินไปและมันค้าง รออีกหน่อยได้ไหม

     มือที่ยื่นออกมาจากภายในโทรทัศน์สมัยเก่า ผู้คนที่ถูกจับได้จะเข้าสู่โลกของมัน

     ผู้เล่นธรรมดา: อื้อหือ! จะทำยังไง?!

     เสี่ยวหลาน: จากประสบการณ์หลายปีของฉัน ในการซ่อมเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้านเก่า ดูเหมือนว่ารุ่นนี้จะเปิดได้แบบนี้ ...

     .

     ในที่สุดผู้บังคับบัญชาก็มารวมตัวกันรอบ ๆ เสี่ยวหลานในวันหนึ่ง เพื่อเตรียมพร้อมที่จะจัดการกับบั๊ก (เกม)

     แต่พวกเขาเห็นเขาพับแขนเสื้อขึ้น ก้าวไปข้างหน้าด้วยขายาว และเขาก็ทุบตีผู้บังคับบัญชา จนพวกเขาสงสัยว่าพวกเขาเกิดที่น่ากลัว

     เสี่ยวหลาน: คุณคิดว่าการเดินทางตอนกลางคืน ของคนงานล่วงเวลานั้นไม่มีประโยชน์หรือ?

    หลัว : นายน่ารักเสมอ

  ผู้สัญจรไปมา (ตัวสั่น): นิยามคำว่าน่ารักของคุณ มันไม่แปลกไปหน่อยเหรอ ...

สารบัญ 6 ตอน อัปเดตล่าสุด 6 มี.ค. 64 / 13:306 ตอน

ผลงานอื่นๆ ของ พี่เพ้อฝัน

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

ยังไม่มีรีวิวของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

7 ความคิดเห็น

  1. วันที่ 8 มีนาคม 2564 / 11:00

    เพิ้งเก้บเรื่องนี้เวอร์จีนเข้าชั้นไปนนี่เอง แต่ยังไม่ไปอ่านเพิ่งเห็นว่ามีคนแปล กำลังอยากรู้ว่าเรื่องนี้นอ.จะเป็นยังไง เพราะช่วงนี้ดูเหมือนจะฮิตนอ.ไม่กลัวผีตามนิยายต้นฉบับเรื่องหนึ่ง

    #7
    0
  2. #6 Killsun (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 5 มีนาคม 2564 / 13:50

    ขอบคุณที่อัพคร้าบบบบ
    #6
    0
  3. วันที่ 5 มีนาคม 2564 / 06:42
    เหมือนเคยเห็นคนเอามาแปลในraw อยู่ค่ะ แต่แปลแค่2 ตอนแล้วไม่ได้อัพเดตต่อเลย ดีใจที่มีคนมาแปลต่อ
    #5
    0
  4. #4 Killsun (จากตอนที่ 4)
    วันที่ 5 มีนาคม 2564 / 02:04
    สู้ๆคร้าบบบบ
    #4
    0
  5. #3 ฟูจินางะ (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 4 มีนาคม 2564 / 13:34

    Laozi = เหล่าจือ = แบบคำพูดที่คนจีนใช้เรียกตัวเองให้ดูยิ่งใหญ่อะ

    #3
    0
  6. #2 Botan123456 (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 13 กุมภาพันธ์ 2564 / 15:59
    น่าสนใจดีค่ะเรื่องนี้
    ขอบคุณที่แปลนะคะ
    #2
    0
  7. วันที่ 8 กุมภาพันธ์ 2564 / 21:19
    เรื่องนี้สนุก ลองอ่านหลายตอนแล้ว อ่านพอได้แต่เรียบเรียงไม่ได้555
    #1
    1
    • 8 กุมภาพันธ์ 2564 / 22:55
      ฝากผลงานด้วยนะคะ อาจจะงงๆไปบ้าง แฮ่ๆ
      #1-1