ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    My Music Box : Code & Lyrics

    ลำดับตอนที่ #32 : W-inds. - Forever Memories

    • อัปเดตล่าสุด 9 ก.ย. 52





    W-inds. - Forever Memories
    Transliterated by kari-chan
    Thai transltion bt HASU












    まだ 覺えているでしょう
    波音に 包まれて
    肩竝べて あるいた まるで 昨日のことみたいね
    がりかも 知れない
    最後まで 笑顔 見せて
    違う 道を 選んだ まだ ぬくもり 殘して

    mada oboeteiru deshou
    nami oto ni tsutsumarete
    kata narabete aruita marude kinou no koto mitai ne
    tsuyogari kamoshirenai
    saigo made egao misete
    chigau michi o eranda mada nukumori nokoshite

    เธอยังจำได้อยู่หรือเปล่า ?
    ยามที่ถุกโอบล้อมด้วยเสียงเกลียวคลื่น
    ที่เราเดินเคียงกัน เหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวานนี้
    ฉันต้องแกล้งทำตัวแข็งแกร่ง
    ขอดูรอยยิ้มของเธอจนวินาทีสุดท้ายจะได้ไหม
    ถึงแม้จะเลือกทางเดินต่างกัน แต่จนตอนนี้ ไออุ่นของเธอก็ยังคงอยู่

    二人で 過ごした まい日が 今は
    時間が 過ぎて 想い出に なり
    また 一日が 始まってゆく

    futari de sugoshita mainichi ga ima wa
    toki ga sugite omoide ni nari
    mata ichinichi ga hajimatte yuku

    เราทั้งคู่ได้ใช้เวลาร่วมกันทุกวันคืน
    แต่ตอนนี้กลับกลายเป็นแค่ความทรงจำ
    และวันใหม่ก็จะเริ่มต้นขึ้นอีกครั้ง

    何よりも 大切だった 誰よりも 愛してた
    この戀を 守りたかった いつも 夢を 見ていた
    たとえ 離れて 暮らしても あの瞬間の二人は
    いつまでも 輝いたまま
    今日の日を 照らすよ

    nani yori mo taisetsu datta dare yori mo aishiteta
    kono koi o mamoritakatta itsu mo yume o miteita
    tatoe hanarete kurashitemo ano shunkan no futari wa
    itsumademo kagayaita mama
    kyou no hi o terasu yo

    ไม่มีอะไรจะสำคัญไปกว่า ไม่มีทางจะรักใครได้มากกว่าเธอ
    ฝันอยู่เสมอว่าอยากจะปกป้องความรักนี้ไว้
    ถึงแม้ต้องใกลห่างกัน แต่สองเราในวินาทีนั้น
    จะส่องสว่างตลอดไป
    และส่องแสงให้กับวันนี้ด้วย

    あの夜 初めて 見た
    こぼれた なみだの色は
    悔しい 程 きれいで 目を 離せなかったよ

    ano yoru hajimete mita
    koboreta namida no iro wa
    kuyashii hodo kirei de me o hanase nakatta yo

    สีของน้ำตาที่ได้เห็น
    เป็นครั้งแรกในคืนวันนั้น
    น่าเจ็บใจที่มันสวยจนฉันไม่อาจละสายตา

    最後の言葉も 言えなかったけど
    傳えたかったよ“ありがとう”
    そして 昨日の日に 手を 振った

    saigo no kotoba mo ie nakatta kedo
    tsutaetakatta yo arigatou
    soshite kinou no hi ni te o futta

    แม้คำพูดสุดท้าย ก็ยังไม่ได้บอกออกไป
    อยากจะบอกเธอว่า ขอบคุณ
    แล้วโบกมือลาให้กับวันที่ผ่านมา

    何一つ して やれなくて わがままも 聞けなくて
    いつも 困らせてばかりで すれ違いも 絶えなくて
    振り返れば そこに あった 二人だけの れき史は
    色あせる ことも ないまま 永遠を 生きるよ

    nani hitotsu shite yarenakute waga mama mo kikenakute
    itsu mo komarasete bakari de sure chigai mo taenakute
    furikaereba soko ni atta futari dake no rekishi wa
    iroasenu koto mo nai mama eien o ikiru yo

    ไม่ได้ทำอะไรซักอย่าง ไม่ได้ทำอะไรอย่างที่ใจต้องการ
    ทั้งยังสร้างปัญหาให้เธออยู่เสมอ ความแตกต่างของเราจึงไม่เคยหมดไป
    หากเธอมองย้อนกลับมา ณ ตรงนี้ อดีตของเราทั้งสอง
    จะไม่วันจืดจางลง และคงอยู่ชั่วนิรันดร์




    -


    -


    -


    เคยบอกไหมว่าฮาสุชอบวินส์ ? ชอบอิลิงสามตัวนี้
    เพลงนี้เป็นเดบิวท์ซิงเกิ้ล เสียงเคตะยังใสกิ๊ง
    (และหน้าหวานได้อีกก น่ารักได้อีกกก)

    ตั้งใจกับตัวเองไว้ว่าจะไล่แปลให้ครบทุกซิงเกิ้ลยันปัจจุบัน
    (ปาดเหงื่อ) หวังว่าตัวเองจะทำสำเร็จ หะหะ
    และหวังว่าจะมีคนชอบพวกเค้่าเหมือนที่เราชอบ







    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×