ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Reborn!รับแต่งฟิค ฟรี!

    ลำดับตอนที่ #8 : [FicY]6927 น้ำตากับคำโกหก Lacrime di mentire

    • อัปเดตล่าสุด 21 เม.ย. 53


    มุคุโร่สัญญาได้มั้ยว่านายจะไม่ร้องไห้
             ครับผมสัญญา
     
        น้ำตานายสัญญาว่านายจะไม่ร้องไห้
    คำสัญญานั้นนายโกหก
    โกหกคำนั้นเหมาะกับนาย
     
     
             ซาวาดะ  สึนะโยชิครับ
             อะไรหรือมุคุโร่คนที่ได้ชื่อว่ามุคุโร่เดินเข้ามาหาผม   แต่ตรงที่เขากำลังจะผ่านมามีรากไม้วางขวางอยู่  ผมกำลังอ้าปากเตือนแต่……
    แอ็ก!!
    ไม่ทัน……
             มุคุโร่นายเป็นไงบ้างผมรีบวิ่งเข้าไปดูสภาพมุคุโร่ที่ตอนนี้อยู่ในท่าหมูหัน _ _”  ซึ่งดูแล้วฮาอ่ะแต่ผมเป็นคนมีมารยาทไม่ขำ
             มะไม่เป็นไรครับใครนะเอาต้นไม้มาปลูกขวางทาง แย่จริงๆต้นไม้มันอยู่ของมันมา 10-20 ปี นายนั่นล่ะไม่มองทาง
             ไม่เป็นไรก็ดีแล้วล่ะนะ  ป่ะ! ไปที่ปราสาทกันผมจูงมือของมุคุโร่แล้วเดินไปที่ปราสาท  ไม่ไกลมากหรอกเพราะว่าพวกเราอยู่ในสวนของปราสาท
             และเมื่อเข้ามาในปราสาทแล้ว
             มุคุโร่นายไปทำอะไรในสวนน่ะผมก็ถามเขาทันที
             ไปเก็บนี่ไงครับเมื่อเขาพูดจบ  เขาก็เอามือที่ถือดอกไม้อยู่มาให้ผม  มันคือดอกทานตะวันที่บานกำลังสวยเลยล่ะ
             ทำไมให้ดอกไม้ชั้นล่ะ?”
             ก็ดอกทานตะวันเป็นเหมือนดอกไม้ที่ให้กำลังใจนี่ครับ   ยิ่งช่วงนี้คุณทำงานหักโหมมากๆ  ผมก็เป็นห่วงก็เลยให้ไปเป็นกำลังใจให้ไงเขาตอบคนละเรื่องกับที่ผมถามเลย
             ชั้นถามว่านายให้ชั้นเนื่องในโอกาสอะไร  ไม่ได้ถามว่าดอกทานตะวันมีความหมายว่าไง
             อ้าว!หรอครับ  แล้วทำไมไม่ขัดผมเล่าอ้าว?ว่าผม  ที่ผมไม่ขัดเขาเนี่ยผมผิดหรอ  ใครก็ได้ช่วยตอบที
             ก็เป็นห่วงคุณไงครับกลัวว่าคุณจะไม่สบาย  ก็ให้ไว้
             หรออืมๆผมเข้าใจแล้วจากนั้นก็เข้าไปห้องทำงาน  และเอาไปไว้ในแจกันข้างโต๊ะทำงาน
             สวยจังเลยนะ
     
     เมื่อก่อนผมเคยคิดว่ามุคุโร่เป็นคนเข้มแข็ง
             มุคุโร่นายสัญญาได้มั้ย ว่านายจะไม่ร้องไห้หรือเสียน้ำตาอีก
             ครับผมสัญญา
     
     
       ระหว่างที่ผมไปดูงานข้างนอกนั้น   ผมถูกลอบยิงโดยมือปืนที่เป็นศัตรู   และมุคุโร่ก็เข้ามาประคองก่อนที่ผมจะล้มลงไปกระแทกพื้น
             คุณต้องไม่ตายนะผมเห็นน้ำตาของเขาไหลเอ่อก่อนที่จะพูด
    นายผิดสัญญา
    นายอ่อนแอ
             คนโกหกผมพูดเพียงแค่นั้นและสติผมก็ดับวูบไป  และก็จะไม่ตื่นมาเจอคนโกหกคนนี้อีกเลย
     
     
              ผมขอโทษซาวาดะ  สึนะโยชินั่นคือคำสุดท้ายที่ผมได้ยิน  ก่อนที่ผมจะจากเขาไปตลอดกาล
     
     คนโกหกก็คือคนโกหก
    แต่ผมก็หลงรักคนๆนี้ไปแล้ว
     
     
             ผมขอโทษนะวองโกเล่ผมไม่ได้ตั้งใจจะโกหก  แต่ว่าตอนนั้นมันไม่สามารถเก็บเอาไว้ได้เขาเข้ามาในห้วงมิติหนึ่งที่ผมอยู่และกล่าวขอโทษ
             คนโกหกผมพูดคำเดิมโดยที่ไม่หันไปมองหน้าคนที่ผมพูดด้วยว่ามีสีหน้าเช่นไร
    ความเงียบเกาะกุม
    บรรยากาศที่ชวนเหงา
    ผมและคนโกหก……………
     
     
             ผมจะพูดแต่ความจริงตั้งแต่นี้เป็นต้นไป
    ผมเงียบ  ไม่ตอบอะไรเขา  และเขาก็พูดต่อ
             Io ti amo ... e amare per sempre
             Maggio ci incontreremo di nuovo
              และผมก็จากหายไปจากสายตาของเขา  ผมเห็นน้ำตาของเขาไหลอีกครั้ง  ไม่ว่ายังไงเขาก็คือ Bugiardo
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------

    เคโกะ -  เรื่องวันนี้เว้นเยอะ แถมแต่งสั้นอีก ภาษาอีตาลีวันละคำ(อีกแล้วนะ)

    มุคุโร่พูดว่า Io ti amo.. e amare per sempre แปลว่า ผมรักคุณ....และจะรักตลอดไปส่วนบรรทัดคำพูดของสึนะคือ Maggio ci incontreremo di nuovo  ซึ่งแปลว่า  ขอให้เราได้พบกันอีกบรรทัดสุดท้ายคือ  Bugiardo  ซึ่งแปลว่า  คนโกหก
    โมชิ -  วันนี้แต่งคู่โปรดโมชิด้วย อ่ะ
    Bugiardoน่านำไปใช่จริงๆ
    เคโกะ - เรื่องต่อไปโมชิเขียนใช่ม่ะ
    โมชิ - ถูก แต่ไม่บอกว่าเรื่องอะไร ปล.วันนี้ลงสีตัวอักษรไม่สวยเลยเรา - -*

    6927 บันไซ! -------->>--------->>สำหรับแม่ยกคู่นี้


     SA YO NA RA   DE SU~! 
    Mam mon

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×