คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : 「Fly Me To The Moon (In Other Words) -2007 MIX-」
「Fly Me To The Moon (In Other Words) -2007 MIX-」
Utada Hikaru
Poets often use many words
To say a simple thing But it takes thought and time and rhyme To make a poem sing With music and words I'll be playin'
For you, I have written a song To be sure that you know what I'm sayin' I'll translate as I go along Fly me to the moon
And let me play among the stars (Won't you) let me see what spring Is like on Jupiter and Mars In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me Fill my heart with song
And let me sing forevermore ('Cause) you are all I long for All I worship and adore In other words, please be true
In other words, I love you Oh
In other words, please be true
In other words, yeah yeah yeah yeah, I love you Oh oh
To the moon To the moon, the moon
Just take me to the moon, yeah
Da da da da da da
Da da da da da yeah |
(เหล่ากวีนั้นมักจะใช้ถ้อยคำมากมาย ด้วยบทเพลงและถ้อยคำที่ฉันเคยร่ำร้อง โปรดพาฉันบินไปยังดวงจันทร์ พูดอีกอย่างก็คือ จับมือของฉันไว้สิ โปรดเติมเต็มหัวใจของฉันด้วยเสียงเพลง พูดอีกอย่างก็คือ โปรดรักษาคำพูดด้วยเถิด |
ความคิดเห็น