ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    LooK Out ปิดประตูลงกลอน

    ลำดับตอนที่ #6 : ว่าด้วยเรื่อง....งานภาษาไทย ส่งเควส 6/12/54 /รับบเเล้ว 5/12/54

    • อัปเดตล่าสุด 5 ธ.ค. 54


     モノクロ∞ブルースカイ 

    (Monochrome ∞ Blue Sky)
    Music-Lyric : のぼる (noboru)
    PV : 2D

     窓の外はモノクロの世界
    mado no soto wa MONOKURO no sekai
    ภายนอกหน้าต่างคือโลกสีขาวดำ

    変わりのない日々は退屈
    kawari no nai hibi wa taikutsu
    วันคืนที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลงช่างแสนน่าเบื่อ

    生きる事がわずかに重たい
    ikiru koto ga wazuka ni omotai
    การมีชีวิตอยู่นั้นเป็นเพียงน้ำหนักที่คอยฉุดรั้ง

    飛び降りたら 軽くなるかな
    tobioritara karuku naru kana
    หากกระโดดออกไป จะรู้สึกเบาลงบ้างไหมนะ

     心の天気予報 アシタ晴天デスカ?
    kokoro no tenkiyohou ashita seiten desuka?
    พยากรณ์อากาศแห่งหัวใจเอ๋ย วันพรุ่งนี้จะแจ่มใสหรือเปล่า?

    瞳に映る毎日(けしき)
    hitomi ni utsuru keshiki
    ยังไงเสีย ภาพคืนวันที่สะท้อนในดวงตา

    また、どうせ、同じでしょ
    mata, douse, onaji desho
    มันก็ซ้ำซากเหมือนเดิมสินะ

     果てしない道のどこかに
    hateshinai michi no dokoka ni
    ที่ใดสักแห่งบนเส้นทางอันยาวไกลนี้

    落ちてるかな 探しモノ
    ochiteru kana sagashimono
    จะมีสิ่งที่ฉันเฝ้าค้นหาหล่นอยู่ไหมนะ

    明日になればきっと見つかるから
    asu ni nareba kitto mitsukaru kara
    วันพรุ่งนี้จะต้องค้นพบแน่

    今、目を覚まして
    ima, me wo samashite
    ตอนนี้ ฉันจึงลืมตาตื่นขึ้นมา

    僕に何があるの? 問いかけて
    boku ni nani ga aru no? toikakete
    พอลองตั้งคำถามดูว่าตัวฉันมีอะไรบ้าง

    白いページだけがありました
    shiroi PEEJI dake ga arimashita
    ก็พบเพียงหน้ากระดาษสีขาว

    多分それは 自分の絵具で描くための最初のページ
    tabun sore wa jibun no enogu de egaku tame no saisho no PEEJI
    บางทีมันคงเป็นหน้าแรกที่ฉันต้องระบายสีสันด้วยตัวเอง

    見上げた青い空が 鮮やかに映った
    miageta aoisora ga azayaka ni utsutta
    ฟ้าครามที่ฉันแหงนหน้ามอง ช่างสดใสแจ่มชัด

    できればこんな風に 色 染めてみたいから
    dekireba konna fuu ni iro somete mitai kara
    หากเป็นไปได้ ฉันก็อยากระบายให้เป็นสีเช่นนั้นบ้าง

     果てしない空の向こうに
    hateshinai sora no mukou ni
    อีกฟากฝั่งของท้องฟ้าอันกว้างใหญ่

    待ってるかな 探しモノ
    matteru kana sagashimono
    สิ่งที่เฝ้าค้นหา จะรอฉันอยู่ไหมนะ

    昨日より少しだけ前を向き
    kinou yori sukoshi dake mae wo muki
    จะต้องก้าวไปข้างหน้าให้มากกว่าเมื่อวาน

    今、手を伸ばして
    ima, te wo nobashite
    ตอนนี้ ฉันจึงยื่นมือออกไป

     人間がここに生まれてきた意味なんて、無いよ
    ningen ga koko ni umarete kita imi nante, nai yo
    ความหมายที่คนเราเกิดมาน่ะ มันไม่มีหรอก

    だからみんな見つけ出すんだ“生きる理由”を・・・
    dakara minna mitsuke dasunda “ikiru riyuu” wo…
    ดังนั้น ทุกคนจึงต้องหา “เหตุผลของการมีชีวิตอยู่” ให้เจอไงล่ะ

     果てしない道のどこかに
    hateshinai michi no dokoka ni
    ที่ใดสักแห่งบนเส้นทางอันยาวไกลนี้

    落ちてるかな 探しモノ
    ochiteru kana sagashimono
    จะมีสิ่งที่ฉันเฝ้าค้นหาหล่นอยู่ไหมนะ

    明日になればきっと見つかるから
    asu ni nareba kitto mitsukaru kara
    วันพรุ่งนี้จะต้องค้นพบแน่

    今、目を覚まして
    ima, me wo samashite
    ตอนนี้ ฉันจึงลืมตาตื่นขึ้น

     果てしない空の向こうに
    hateshinai sora no mukou ni
    อีกฟากฝั่งของท้องฟ้าอันกว้างใหญ่

    待ってるかな 探しモノ
    matteru kana sagashimono
    สิ่งที่เฝ้าค้นหา จะรอฉันอยู่ไหมนะ

    昨日より少しだけ前を向き
    kinou yori sukoshi dake mae wo muki
    จะต้องก้าวไปข้างหน้าให้มากกว่าเมื่อวาน

    今、手を伸ばして
    ima, te wo nobashite
    ตอนนี้ ฉันจึงยื่นมือออกไป

    さぁ、今、手を伸ばして

    saa, ima, te wo nobashite
    เอาล่ะ ตอนนี้เธอก็ยื่นมือออกไปบ้างสิ

     

    ニコニコ動画   sm15731160

    Original: ヒャダイン (feat. 初音ミク) sm11269476
     
     
    สีน้ำเงิน: TMDC ซัง (mylist/20979154)
    สีเหลือง: กุริริซัง  グリリ (mylist/10458209)
    สีแดง: โนบุนากะซัง  のぶなが (mylist/19301721)
     
     
     
    恋をしちゃいけないってことは 
    初めから わかってたのに 
    逢えば逢うほどに 心 惹かれてゆく 
    自制心が崩れ去ってゆく
     
    ฉันรู้อยู่แล้วตั้งแต่แรก ว่าไม่ควรจะหลงรักเธอ
    ทว่ายิ่งได้เจอเท่าไหร่ กลับยิ่งถูกดึงดูดเข้าไป
    เสียจนเริ่มสูญเสียการควบคุมตัวเอง
     

    友達の恋人ってことは 
    わかってるはず だったのに 
    世界の全てが あなたで埋もれてく 
    私は どうすればいいのだろう
     
    ทั้งๆที่ฉันก็รู้ว่าเธอคือคนรักของเพื่อน
    แต่โลกทั้งใบกลับเต็มไปด้วยภาพของเธอ
    ฉันควรจะทำอย่างไรดี?
     

    私の奥に 誰を見てるの? 
    なんで 作り笑いを するの? 
    あなたの中から 私が 消えてゆく
     
    จากเบื้องหลังของฉัน เธอกำลังมองใครอยู่งั้นหรือ?
    ทำไมเธอถึงแกล้งหัวเราะออกมาล่ะ?
    ตัวตนของฉันในหัวใจของเธอกำลังค่อยๆจางหายไป
     
     
     
    *
    全て失えば ラクになれるのかな 
    罪も 傷も 汚れた感情も 
    ずっと そばにいたい そばにいちゃいけないの? 
    どうして私じゃ ダメなんだろう
     
    หากเลือกที่จะทิ้งทุกสิ่งไป อาจจะรู้สึกดีมากกว่านี้สินะ
    ทั้งบาป ทั้งบาดแผล และความรู้สึกอันไม่บริสุทธิ์ใจ
    ฉันอยากจะอยู่ข้างๆเธอตลอดไป ทำไมฉันถึงอยู่ข้างๆเธอไม่ได้กัน?
    บอกทีสิ ทำไมถึงเป็นฉันไม่ได้ล่ะ?


    「あの日 出会わなきゃ よかった」だなんて 
    古臭い フレーズを 口にするけれど 
    誰のものでもいい あなたを愛している 
    誰にも渡さない
    "ถ้าวันนั้นเราไม่ได้พบกันก็คงดี"
    ถึงจะพูดไปแบบนั้น แต่มันก็เป็นเพียงคำพูดเก่าๆเท่านั้นเอง
    เธอจะเป็นของใครไม่สำคัญ ไม่ว่าอย่างไรฉันก็รักเธอ
    ฉันจะไม่ยกเธอให้ใครทั้งนั้น
     

    Choose me 
    Choose me 
    Choose me 
    Choose me

    No, No.....
     
     

    こんなことになるはずじゃなかった 
    彼女に会わせるんじゃなかった 
    「もう逢うのはよそう」言い出したくても 
    (I can't stop my love) 
    眠れないままに 夜がまた明けていく
     
    ทุกอย่างไม่สมควรจะเป็นแบบนี้
    ฉันไม่น่าให้เขาได้พบกับเธอเลย
    "ฉันจะไม่ไปพบกับเขาแล้ว" ถึงจะพูดออกไปแบบนั้น...
    (I can't stop my love) 
    แม้จะไม่อาจข่มตาหลับอย่างไร เช้าวันต่อไปก็ยังคงมาถึงอยู่ดี

    (Hey, choose me 
    Hey, choose me 
    No, I cannot choose one.)
     
     

    いつもどおり 二人でいたって 
    携帯ばかり 気にしてる 
    気づかないふりして 私は笑うけど 
    時限爆弾は 止まらないの
     
    ช่วงเวลาที่ได้อยู่ด้วยกันสองคนอย่างที่เคย
    เธอกลับสนใจเพียงโทรศัพท์มือถือของเธอเท่านั้น
    ฉันเสแสร้งแกล้งทำเป็นไม่สนใจ แม้ฉันจะหัวเราะออกมาอย่างไร
    แต่ระเบิดเวลาก็ยังคงนับถอยหลังต่อไปโดยไม่หยุดลง
     
     
    あなたの胸に 飛び込みたいよ 
    彼女を傷つけたくないよ 
    二つの感情が 私を壊してく

    อยากจะดำดิ่งลงไปในใจของเธอ
    ฉันไม่อยากจะทำร้ายเพื่อนของฉัน
    ทั้งสองความรู้สึกที่แตกแยกนั้น ราวกับจะทำให้ฉันแตกเป็นเสี่ยงๆ
     
     
    *
    何をどうすれば 救われるのだろう 
    どこにいても 傷は癒せない
    私の存在が あなたを苦しめる 
    憎しみが 心 染めてゆく
     
    ต้องทำอย่างไรถึงจะไม่ทำร้ายใคร?
    ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน แต่บาดแผลกลับไม่เคยลดลง
    การที่ฉันอยู่ตรงนี้ก็มีแต่ทำให้เธอเจ็บปวด
    หัวใจของฉันถูกทาทาบด้วยความเกลียดชัง
     

    答えを出せずに さまよい続けてる 
    時のナイフが 傷を増やしてく 
    全てを奪いたい あやまちだとしても 
    あなたしかいらない
     
    คำตอบที่ยังหาไม่เจอ ฉันยังคงร่อนเร่ไปเช่นนี้
    คมมีดแห่งกาลเวลา ยิ่งแต่กรีดซ้ำเพิ่มจำนวนบาดแผล
    ฉันอยากจะพรากทุกสิ่งทุกอย่างไปจากเธอ แม้จะเป็นการทำผิดก็ตาม
    ฉันต้องการแค่เธอเท่านั้น

    Choose me 
    Choose me 
    Choose me 
    Choose me

    No, No.....
     
     

    全て失えば ラクになれるのかな 
    罪も 傷も 汚れた感情も 
    ずっと そばにいたい そばにいちゃいけないの? 
    どうして私じゃ ダメなんだろう
     
    หากเลือกที่จะทิ้งทุกสิ่งไป อาจจะรู้สึกดีมากกว่านี้สินะ
    ทั้งบาป ทั้งบาดแผล และความรู้สึกอันไม่บริสุทธิ์ใจ
    ฉันอยากจะอยู่ข้างๆเธอตลอดไป ทำไมฉันถึงอยู่ข้างๆเธอไม่ได้กัน?
    บอกทีสิ ทำไมถึงเป็นฉันไม่ได้ล่ะ?
     
     

    (Choose me、please)
     
     

    「あの日 出会わなきゃ よかった」だなんて 
    古臭い フレーズを 口にするけれど 
    誰のものでもいい あなたを愛している 
    誰にも渡さない
     
    "ถ้าวันนั้นเราไม่ได้พบกันก็คงดี"
    ถึงจะพูดไปแบบนั้น แต่มันก็เป็นเพียงคำพูดเก่าๆเท่านั้นเอง
    เธอจะเป็นของใครไม่สำคัญ ไม่ว่าอย่างไรฉันก็รักเธอ
    ฉันจะไม่ยกเธอให้ใครทั้งนั้น
     
    Choose me 
    Choose me 
    Choose me 
    Choose me
    No, No.....

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×