ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    The poetry of music

    ลำดับตอนที่ #2 : เพลงทฤษฎีสีชมพู ( The pink theory)

    • อัปเดตล่าสุด 2 พ.ค. 52


    เพลงทฤษฎีสีชมพู 

    เธอ เธอเป็นสีชมพู เธอมีโลกของเธออยู่
    ที่ฉันไม่อาจล่วงรู้และไม่เคยเข้าไป
    ส่วนฉันเป็นสีเทา มีแต่ความเหงารอบๆกาย
    ไม่รู้เลยในความหมายอะไรมากกว่านี้

    แต่เธอและฉันก็เดินเข้ามาชิดใกล้ มาทำให้ฉันแปรเปลี่ยนเป็นสีใหม่
    เมื่อชีวิตของเราไหลปนกัน โลกของฉันก็ดูจะเปลี่ยนสีไป

    * อะไรเป็นของเธอ ก็กลายเป็นอะไรของฉัน
    เมื่อเราต่างเทสีผสมละลายเข้าด้วยกัน
    โลกของฉันและเธอก็สดใสกว้างใหญ่ขึ้นกว่าวันนั้น
    เมื่อสีทั้งสองผสมกัน เมื่อนั้นมันก็จะเป็นสีของเรา

    เราผลัดกันเดินเข้าไป สู่โลกคนละใบ
    สุดท้ายก็ต่างไม่รู้ ว่าโลกของใครเป็นของใคร
    เมื่อในวันนั้นเธอเข้ามาใกล้ๆ มาทำตัวฉันแปรเปลี่ยนเป็นสีใหม่
    และเมื่อสีของเราไหลรวมกัน โลกของฉันก็ค่อยๆเปลี่ยนไปทั้งใบ

    ซ้ำ *

    เมื่อเธอได้เข้ามา ฉันก็ได้เห็นอะไรที่มากกว่า
    จากนี้และเรื่อยไป จากนี้ทั้งหัวใจ
    ก็คงจะไม่มีอะไรเหมือนเดิมใช่ไหม

    อะไรเป็นของเธอ ก็กลายเป็นอะไรของฉัน
    เมื่อเราต่างเทสีผสมละลายเข้าด้วยกัน
    ก็คงจะเป็นไปตามทฤษฏี ที่เขาบอกไว้ว่ามัน
    เมื่อสีทั้งสองผสมกันนั้น…
    ก็คงไม่มี อะไรที่จะเป็นเหมือนเดิมได้อย่างวันนั้น
    เมื่อสีทั้งสองผสมกัน เมื่อนั้นมันก็จะเป็นสีของเรา


    The pink theory

    You! You are pink. You have your onw world.
    That I never know and I never go inside.
    But I am gray. There is only loneliness around me.
    I really dont know the meaning more than this. 




    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×