ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ♥♥Lyric Buffet♥♥แปลเพลงสากล:::(เรียนศัพท์จากเพลง!!)

    ลำดับตอนที่ #83 : Lyric:) set fire to the rain- adele

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 2.56K
      2
      11 พ.ค. 55




    เพลงนี้ไรเตอร์ไม่ได้แปลเองนะ ขอขอบคุณคุณ oyo
    ...
    I let it fall, my heart, ณ ตอนนั้นเองตอนที่ฉันปล่อยให้หัวใจดวงนี้ทุกข์ระทมตกต่ำ พลันพอดีกับที่เธอก้าวย่างเข้ามาเหยียบโลกใบน้อยของฉันในบัดดล
    And as it fell you also claim it. กระทั่งเธอนั้นพรมจูบลงบนรอยริมฝีปากคู่นี้ ประหนึ่งเธอนั้นได้โอบอุ้มช่วยฉันไว้จากขุมนรก
    It was dark and I was over, Until you kissed my lips and you saved me. ทั้งๆที่เคยคิดว่ามืดมนอับจนหนทาง ทั้งๆที่รู้สึกว่าหมดสิ้นซึ่งทุกสิ่งอย่าง
    My hands they're strong, but my knees were far too weak, แม้มืออันแข็งแรงคู่นี้จะพยามเข็ดขืนฝืนเธอเท่าไหร่ก็ตามที แต่เข่าของฉันกลับอ่อนระทวยต้านทานไม่ไหว
    To stand in your arms without falling to your feet, การได้อยู่ภายในอ้อมกอดของเธอนั้นเล่นเอาฉันอ่อนระโหยโรยแรงแทบลงไปกองกับ พื้น ณ ตอนนี้ใจดวงนี้ก็คงปลงใจไปกับเธอเสียแล้ว
    ...
    ...(Chorus1)
    But there's a side to you that I never knew, never knew. ทว่ากลับมีตัวตนอีกด้านของเธอซึ่งไม่เคยจะเผยออกมาให้ใครได้รับรู้ จนแล้วจนรอดกลับโผล่หางแสดงธาตุแท้ของเธอให้ฉันได้รู้ซึ้งรู้เช่นเห็นชาติ ออกมาจนได้
    All the things you say that where never, never true, ทุกคำที่เธอเคยเอื้อนเอ่ยนั้นล้วนแล้วแต่เป็นสิ่งลวงหลอก มันไม่เคยจริงแม้เพียงสักนิดแม้แต่สักครั้ง
    And the games you play, you would always win, always win. โธ่เอ๊ย.. ฉันมันโง่งมเองดันหลงไปเชื่อกับแผนที่เธอวาง กลอุบายที่ตบตาแนบเนียนตลอดมา ใช่สิเธอชนะแล้วนี่...

    (Chorus2)
    But I set fire to the rain, ถ้าเช่นนั้นแล้วสายสัมพันธ์ของเราจะยั่งยืนได้อย่างไร ถึงแม้หากฉันมีกำลังใจมีไฟลุกขึ้นสู้เพื่อทนยื้อยืดเราทั้งสองไว้ด้วยกัน หากแต่เธอกลับเข้ามาดับไฟนักสู้ในทรวงของฉันดับดิ้นครั้งแล้วครั้งเล่าเสีย เอง เปรียบกับไฟที่ฉันก่อท่ามกลางสายฝนอันโปรยปรายหลั่งลงมาดับกองไฟนี้เสียทุก ครา อย่างนั้นแล้วระหว่างเราสองคงไม่มีวันจะจีรังอยู่รอดเคียงคู่กันได้นานเท่า นาน
    Watch it pour as I touched your face, ดังนั้นแล้วก็ปล่อยให้น้ำตามันหลั่งออกมาชำระล้างไฟราคะนี่ให้มอดดับไป ขณะที่ฉันทนสัมผัสใบหน้าของเธอเทิดหนา
    Let it burn while I cry, ให้ความเคียดแค้นนี้มันไหม้เป็นธุลีปลิวกระจายไปพร้อมกับเสียงกรีดร้องเอ่ยชื่อเธออย่างเจ็บปวดแสนสาหัส
    Cause I heard it screaming out your name, your name! ให้ความโศกาอาดูรที่ฉันได้รับมันมลายหายไป ให้ฉันได้หลุดพ้นจากวังวนนี้สิ้นเสียที

    When I lay with you I could stay there, บางคราวความทรงจำของสองเรานั้นหวนคืนผุดขึ้นมาเป็นภาพที่เราเคยอิงแอบแนบชิด สนิทกัน ที่เคยรู้สึกว่าอบอุ่นปลอดภัย
    Close my eyes, feel you're here forever, จนดวงตาคู่นี้คลายกังวลผล็อยหลับได้อีกครา ทั้งที่นึกว่ารักครั้งนี้หนอจะอยู่กับฉันไปตราบชั่วนิรันดร์
    You and me together, nothing is better! จะมีเพียงเธอมีเพียงฉันอยู่ครองคู่กันไปตราบชั่วฟ้าดินสลาย ช่างเป็นความรู้สึกสุขสมดีกว่านี้คงไม่มีมาอีกแล้ว กระนั้นคงเป็นเพียงแค่วาดวิมานในอากาศมีแต่จะเลือนจางหายไปชั่วกาลไม่มีวัน เป็นจริงได้อีก
    ...
    Chorus1 / Chorus2
    ...
    (Chorus3)...
    I set fire to the rain แต่ถึงจะฝืนตัดใจเช่นนั้นก็มิอาจละวางความเจ็บปวดจากการเลิกราครั้งนี้ก็หาไม่
    And I feel lost into the flames หากแต่ปล่อยไว้แบบนี้ก็รังแต่จะสูญเสีย คล้ายกับความรู้สึกที่ถูกเปลวไฟมันเผาผลาญร่างนี้เสียสิ้น
    And it felt something nice, แต่ก็ครั้นระคนกับความรู้สึกที่เบาใจลง ค่อยๆ ยกภูเขาออกจากอก
    Cause I knew that that was the last time, the last time! เพราะฉันได้เรียนรู้และเข้มแข็งขึ้นเป็นบทเรียนรู้ตัวแล้วว่านี่จะเป็นครั้ง สุดท้ายที่จะลิ้มลองกับรักอันเจ็บปวดรวดร้าวเช่นนี้อีก

    Sometimes I wake up by the door,หากแต่รักครั้งนี้ยากแท้จะหักห้ามใจ ยากสุดใจที่จะลืมเลือน บางคราฉันก็เผลอตื่นมาข้างประตู
    That heart you caught, must waiting for you. ใจดวงน้อยที่เธอกุมไว้นี้เฝ้ารอคอยแต่เธอหวังว่ารักของเราจะกลับมาดัง เดิม... แต่เธอก็จากฉันไปแล้ว ลาลับ ไม่กลับมา...
    Even now when we're already over แม้ว่าถึงจุดนี้รักของเราจะแตกเป็นสองเสี่ยง เรากลายเป็นเส้นขนานที่ไม่มีวันมาบรรจบกันแล้วก็ตามที
    I can't help myself from looking for you. แต่ก็นะ... มันช่วยไม่ได้จริงๆ ที่ฉันจะอดใจไม่ไหวคอยเฝ้าชะเง้อมองหาแต่เธอๆ คนนั้น แอบหวังเล็กๆว่าคราใดหนาที่เธอจะกลับมาหาฉัน

    Chorus2 / Chorus3

     

    Vocabulary จำวันละนิดจิตแจ่มใส่^^

    Fire to the rain สำนวนเหมือนน้ำร้อนเอาน้ำเย็นเข้าลูบ (ถูกรึเปล่าหว่า - -/// สำนวนนี้ถูกใช่ป่ะ)

    Claim ร่ำร้อง



    Shala. la
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×