คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #38 : Lyric:)Just A Kiss-Lady Antebellum
Lyin' here with you so close to me
นอนอยู่ตรงนี้กับเธอที่อยู่ใกล้ๆฉัน
It's hard to fight these feelings when it feels so hard to breathe
มันยากมากที่จะต่อสู้กับความรู้สึกตัวเองตอนนี้ฉันหายใจอย่างยากลำบาก
I'm caught up in this moment, caught up in your smile
ฉันกำลังถูกสะกดในเวลานี้ ถูกสะกดจากรอยยิ้มของเธอ
I've never opened up to anyone
ฉันไม่เคยเปิดรับใครเข้ามาในหัวใจ
So hard to hold back when I'm holding you in my arms
มันเลยทำให้ฉันรู้สึกหวั่นไหวเวลาที่ฉันกอดคุณ
We don't need to rush this, let's just take it slow
เราไม่จำเป็นต้องเร่งมัน เพียงแค่ปล่อยให้มันเป็นไปอย่างช้าๆ
***Just a kiss on your lips in the moonlight
เพียงแค่จุมพิตเบาๆของคุณท่ามกลางแสงจันทร์ที่สาดส่องมา
Just a touch of the fire burning so bright
เพียงสัมผัสอ่อนโยนที่เร้าร้อนทำให้โลกสว่างขึ้นมา
And I don't want to mess this thing up
และฉันก็ไม่อยากทำให้เรื่องราวมันยุ่งเหยิง
No, I don't want to push too far
ไม่ๆเราจะไม่คิดถึงอนาคตที่ยาวไกล
Just a shot in the dark that you just might
เพียงแค่เธอให้สัมผัสนั้นกับฉันในคืนนี้ (The dark ในที่นี้แปลเป็นกลางคืนไปเลยคะ)
Be the one I've been waiting for my whole life
เป็นคนคนเดียวกัน ฉันเฝ้ารอสิ่งนี้มาตลอดชีวิต
So baby, I'm alright with just a kiss goodnight
ที่รักคะ ฉันรู้สึกดีกับจุมพิตก่อนนอนของคุณ
I know that if we give this a little time
ฉันรู้นะว่าถ้าเราให้เวลาต่อกันและกันสักหน่อย
It'll only bring us closer to the love we wanna find
มันจะทำให้เราใกล้ชิดกันยิ่งขึ้นนั้นแหละที่เราต้องการ
It's never felt so real, no, it's never felt so right
แต่มันก็คงไม่เกิดขึ้น ไม่ๆมันไม่จริงหรอก
***Just a kiss on your lips in the moonlight
เพียงแค่จุมพิตเบาๆของคุณท่ามกลางแสงจันทร์ที่สาดส่องมา
Just a touch of the fire burning so bright
เพียงสัมผัสอ่อนโยนที่เร้าร้อนทำให้โลกสว่างขึ้นมา
And I don't want to mess this thing up
และฉันก็ไม่อยากทำให้เรื่องราวมันยุ่งเหยิง
No, I don't want to push too far
ไม่ๆเราจะไม่คิดถึงอนาคตที่ยาวไกล
Just a shot in the dark that you just might
เพียงแค่เธอให้สัมผัสนั้นกับฉันในคืนนี้ (The dark ในที่นี้แปลเป็นกลางคืนไปเลยคะ)
Be the one I've been waiting for my whole life
เป็นคนคนเดียวกัน ฉันเฝ้ารอสิ่งนี้มาตลอดชีวิต
So baby, I'm alright with just a kiss goodnight
ที่รักคะ ฉันรู้สึกดีกับจุมพิตก่อนนอนของคุณ
No, I don't want to say goodnight
ไม่ ฉันไม่อยากจะพูดว่าคืนนี้ฝันดีนะ
I know it's time to leave
ฉันรู้ว่าเวลานี้เราต้องแยกจากกัน
But you'll be in my dreams
แต่คุณก็จะอยู่ในความฝันของฉันนะ
Tonight, tonight, tonight
คืนนี้ที่รัก คืนนี้
***Just a kiss on your lips in the moonlight
เพียงแค่จุมพิตเบาๆของคุณท่ามกลางแสงจันทร์ที่สาดส่องมา
Just a touch of the fire burning so bright
เพียงสัมผัสอ่อนโยนที่เร้าร้อนทำให้โลกสว่างขึ้นมา
And I don't want to mess this thing up
และฉันก็ไม่อยากทำให้เรื่องราวมันยุ่งเหยิง
No, I don't want to push too far
ไม่ๆเราจะไม่คิดถึงอนาคตที่ยาวไกล
Just a shot in the dark that you just might
เพียงแค่เธอให้สัมผัสนั้นกับฉันในคืนนี้ (The dark ในที่นี้แปลเป็นกลางคืนไปเลยคะ)
Be the one I've been waiting for my whole life
เป็นคนคนเดียวกัน ฉันเฝ้ารอสิ่งนี้มาตลอดชีวิต
So baby, I'm alright
ที่รักตอนนี้ฉันรู้สึกดีละ
Oh, let's do this right with just a kiss goodnight
เรามาทำสิ่งที่ถูกต้องกับการจุมพิตก่อนนอนกันเถอะ
Vocabulary จำวันละนิดจิตแจ่มใส^^
Caught up จับได้,ถูกจับกุม (หรือถูกสะกดในเพลงนี้)
Moonlight แสงจันทร์(อาจจะแปลว่าท่ามกลางแสงจันทร์ได้)
ความคิดเห็น