ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ♥♥Lyric Buffet♥♥แปลเพลงสากล:::(เรียนศัพท์จากเพลง!!)

    ลำดับตอนที่ #149 : Lyric:)Cold As You- Taylor Swift

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 527
      0
      2 พ.ค. 55



    You have a way of coming easily to me

    เธอมีวิธีเข้าถึงฉันได้อย่างง่ายดาย

    And when you take, you take the very best of me

    เมื่อคุณเอาอะไรจากฉันไปคุณมักจะเอาสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉันไป

    So I start a fight 'cause I need to feel somethin'

    ฉันเลยลุกขึ้นมาสู้เพราะฉันต้องการบางอย่าง

    And you do what you want 'cause I'm not what you wanted

    เธอทำอะไรตามที่เธอต้องการโดยไม่แคร์กันเพราะฉันไม่ใช่สิ่งที่เธอต้องการ

     

    ***Oh, what a shame

    น่าเสียดายจัง

    What a rainy ending given to a perfect day

    จุดจบด้วยคราบน้ำตาจะสอนให้เรามีวันที่ดี

    Just walk away

    เราแค่เดินผ่านมันมาให้ได้

    No use defending words that you will never say

    ไม่มีประโยชน์ที่จะแก้ต่างให้คำพูดที่เธอไม่มีวันพูดออกมา

     

    And now that I'm sittin' here thinkin' it through

    แล้วตอนนี้ฉันก็มานั่งทบทวนดูว่าเรื่องมันยากลำบากแค่ไหน

    I've never been anywhere cold as you

    ฉันไม่เคยไปที่ไหนแล้วรู้สึกเหน็บหนาวเท่าการอยู่กับเธอมาก่อนเลย

     

    You put up walls and paint them all a shade of gray

    เธอสร้างกำแพงขึ้นมาและทาสีมันด้วยสีเทา

    And I stood there lovin' you and washed them all away

    แล้วฉันก็ยืนอยู่นอกกำแพงกับความรักที่ให้เธอฉันพยายามทำลายมัน

    And you come away with a great little story

    เธอออกมาจากมันได้ด้วยเรื่องราวเล็กๆ

    Of a mess of a dreamer with the nerve to adore you

    เกี่ยวกับความสับสนของความฝันที่เธอจะต้องชอบ

     

    ***Oh, what a shame

    น่าเสียดายจัง

    What a rainy ending given to a perfect day

    จุดจบด้วยคราบน้ำตาจะสอนให้เรามีวันที่ดี

    Just walk away

    เราแค่เดินผ่านมันมาให้ได้

    No use defending words that you will never say

    ไม่มีประโยชน์ที่จะแก้ต่างให้คำพูดที่เธอไม่มีวันพูดออกมา

     

    And now that I'm sittin' here thinkin' it through

    แล้วตอนนี้ฉันก็มานั่งทบทวนดูว่าเรื่องมันยากลำบากแค่ไหน

    I've never been anywhere cold as you

    ฉันไม่เคยไปที่ไหนแล้วรู้สึกเหน็บหนาวเท่าการอยู่กับเธอมาก่อนเลย

     

    You never did give a damn thing, honey

    เธอไม่เคยทำเรื่องเลวร้ายซะหน่อยที่รัก

    But I cried, cried for you

    แต่ฉันก็ร้องไห้ ร้องไห้เพื่อเธอ

    And I know you wouldn't have told nobody

    แล้วฉันก็รู้ว่าเธอคงไม่ปริปากบอกใคร

    If I died, died for you, died for you

    ถ้าหากฉันตาย ตายเพื่อเธอ

     

    Oh, what a shame

    น่าเสียดายจัง

    What a rainy ending given to a perfect day

    จุดจบด้วยคราบน้ำตาจะสอนให้เรามีวันที่ดี

    Every smile you fake is so condescending

    ทุกๆรอยยิ้มแสแสร้งของเธอมันช่างเหมือนจริง

    Counted all the scars you made

    รอยแผลเป็นที่เธอฝากไว้มากมายเหลือเกิน

     

    now that I'm sittin' here thinkin' it through

    แล้วตอนนี้ฉันก็มานั่งทบทวนดูว่าเรื่องมันยากลำบากแค่ไหน

    I've never been anywhere cold as you

    ฉันไม่เคยไปที่ไหนแล้วรู้สึกเหน็บหนาวเท่าการอยู่กับเธอมาก่อนเลย

     

     

    Vocabulary จำวันละนิดจิตแจ่มใส่^^

    What a shame น่าเสียดายจัง

    Defend ปกป้อง แก้ต่าง

    Adore นิยม รัก

    Condescending (Adj.) ซึ่งยอมรับ

     




    ©Tenpoints!

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×