ลำดับตอนที่ #53
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #53 : แปลเพลง Neil Sedaka - Laughter In The Rain
Strolling along country roads with my baby.
It starts to rain, it begins to pour.
Without an umbrella we're soaked to the skin.
I feel a shiver run up my spine.
I feel the warmth of her hand in mine.
เดินเล่นไปตามถนนแถบชนบทไปกับสุดที่รักของผม
ฝนก็เริ่มตก เริ่มเทลงมา
ด้วยความที่ไม่มีร่ม พวกเราเปียกชุ่ม
ผมงี้รู้สึกหนาวสั่นขึ้นมาเลยล่ะ
แล้วก็รู้สึกได้ถึงความอบอุ่นของมือเธอที่อยู่ในมือผมเลย
Oo, I hear laughter in the rain,
Walking hand in hand with the one I love.
Oo, how I love the rainy days and the happy way I feel inside.
แว่วเสียงหัวเราะท่ามกลางสายฝน
เดินจูงมือกับคนที่ผมรัก
เพราะงี้ถึงได้ชอบวันฝนพรำและความสุขที่รู้สึกได้ในใจนี้
After a while we run under a tree.
I turn to her and she kisses me.
There with the beat of the rain on the leaves
Softly she breathes and I close my eyes.
Sharing our love under stormy skies.
ไม่นานพวกเราก็มาหลบกันใต้ต้นไม้
ผมหันไปหาเธอแล้วเธอก็จุมพิตผม
ในช่วงเวลาที่มีเสียงสายฝนตกกระทบใบไม้
เธอหายใจอย่างแผ่วเบาและผมก็หลับตาลง
ถ่ายทอดความรักที่มีให้แก่กันใต้ท้องฟ้าวันฝนกระหน่ำ
Oo, I hear laughter in the rain,
Walking hand in hand with the one I love.
Oo, how I love the rainy days and the happy way I feel inside.
I feel the warmth of her hand in mine.
แว่วเสียงหัวเราะท่ามกลางสายฝน
เดินจูงมือกับคนที่ผมรัก
เพราะงี้ถึงได้ชอบวันฝนพรำและความสุขที่รู้สึกได้ในใจนี้
แล้วก็รู้สึกได้ถึงความอบอุ่นของมือเธอที่อยู่ในมือผม
แม่บอกว่าเพลงนี้เรท
เรทอะไร จุ๊บนิดเดียวเองอะ 55555555
แปลเบลอๆค่ะ เฮ้อ
ทำไมเราไม่แปลเพลงนี้ตั้งแต่หน้าฝนนะ?
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น