คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #7 : Lenka - The Show
The show Lenka
I'm just a little bit caught in the middle >>> ฉันพบกับปัญหาเข้าแล้ว
Life is a maze, and love is a riddle >>> ชีวิตกำลังยุ่งเหยิง,ความรักก็มีปัญหา
I don't know where to go >>> ฉันไม่รู้จะไปไหนดี
Can't do it alone >>> แก้ปัญหาคนเดียวไม่ได้
I've tried, but I don't know why >>> ฉันพยายามแล้ว,แต่ก็ไม่รู้ว่าทำไม
Slow it down, make it stop >>> ช้าลงหน่อย,หยุดมันเอาไว้
Or else my heart is going to pop >>> ไม่อย่างนั้นใจฉันกำลังจะแตกป๊อบ
'Cause its to much, yeah its a lot >>> เพราะมันมากเกินไป,ใช่ มันมากไปแล้วละ
To be something I'm not >>> กับการเป็นในสิ่งที่ไม่ใช่ตัวเอง
I'm a fool, out of love >>> ฉันมันโง่,ขาดความรัก
'Cause I just can't get enough >>> เพราะฉันไม่เคยรู้จักพอ
[Chorus]
I'm just a little bit caught in the middle >>> ฉันเจอกับปัญหาเข้าแล้ว
Life is a maze, and love is a riddle >>> ชีวิตกำลังยุ่งเหยิง,ความรักก็มีปัญหา
I don't know where to go >>> ฉันไม่รู้จะไปไหนดี
Can't do it alone >>> แก้ปัญหาคนเดียวไม่ได้
I've tried, but I don't know why >>> ฉันพยายามแล้ว,แต่ก็ไม่รู้ว่าทำไม
I'm just a little girl lost in the moment >>> ฉันเป็นเด็กหญิงตัวเล็กๆที่กำลังหลงทาง
I'm so scared but I don't show it >>> ฉันหวาดกลัว แต่ไม่แสดงออกมา
I can't figure it out >>> ฉันคิดไม่ออก
It's bringing me down >>> มันกำลังทำให้ฉันแย่
I know, I've got to let it go >>> ฉันรู้ว่าฉันควรปล่อยวางไปบ้าง
And just enjoy the show >>> และมีความสุขกับชีวิต
The sun is hot in the sky >>> ดวงอาทิตย์ส่องแสงร้อนแรงอยู่บนท้องฟ้า
Just like a giant spot light >>> ราวกับไฟดวงมหึมา
The people follow the signs >>> ผู้คนเดินตามป้ายนำทาง [=ถูกชักจูง]
And synchronize in time >>> ไปตามกาลเวลา
It's a joke, nobody knows >>> มันตลกสิ้นดีที่ไม่มีใครรู้ตัวเลย
they've got a ticket to the show >>> ว่าพวกเขามีตั๋วกำหนดวิถีชีวิต[=ถูกชักจูงให้ไปตามทางที่ใครบางคนกำหนดเอาไว้]
Yeah,
[Chorus]
Just enjoy the show >>> แค่มีความสุขกับชีวิต
[Chorus]
Just enjoy the show >>> แค่มีความสุขกับชีวิต
dum de dum, da dum de dum
And just enjoy the show >>> แล้วก็มีความสุขกับชีวิต
da dum de dum, da dum de dum
And just enjoy the show >>> แล้วก็มีความสุขกับชีวิต
I want my money back[x3] >>> ฉันต้องการเงินคืน
Just enjoy the show >>> แค่มีความสุขกับชีวิต
I want my money back[x3] >>> ฉันอยากได้เงินคืน
Just enjoy the show >>> แค่มีความสุขกับชีวิต
คำอธิบายเพิ่มเติมค่ะ
บางคนอาจจะงงว่าทำไมในเพลงเค้าถึงมีท่อนที่ร้องว่า “I want my money back”
“ฉันต้องการเงินคืน/อยากได้เงินคืน” มันเกี่ยวอะไรกันกับเพลง?
Lenka เค้าซื้อของหรือจ่ายค่าอะไรไปเหรอ? ถึงอยากได้เงินคืน เหอๆ O_o
ก็คือว่าในเพลงเนี่ยเค้าพูดถึงการที่ผู้คนกำลังโดนชักจูง ถูกชี้นำซะจนไม่มีความคิดเป็นของตัวเอง ไม่ว่าจะทำอะไรก็ต้องเดินตามทางที่คนอื่นกำหนดเอาไว้ไปหมดทุกอย่าง
แล้วก็ตรงท่อนนี้ “It's a joke, nobody knows” กับท่อนนี้ “they've got a ticket to the show”
Lenka เค้าเปรียบเทียบการที่ผู้คนถูกชักจูงนี้ว่า เหมือนกับเราได้รับตั๋วอะไรสักอย่างที่คอยกำหนดวิถีการดำเนินชีวิต โดยที่ผู้คนไม่รู้ตัวว่ากำลังถูกชักจูงอยู่
แต่เนื่องจากเธอรู้ทันเรื่องพวกนี้ ก็เลยไม่อยากได้ไอ้ตั๋วบ้าๆนั่น เพราะเธออยากใช้ชีวิตตามความต้องการของตัวเอง จึงเป็นที่มาของ “I want my money back” หรือ “ฉันต้องการเงินคืน”
สรุปก็คือ”เอาตั๋วบ้าๆนั่นคืนไปเอาเงินฉันคืนมา”นั่นเองค่ะ
...MeDeLinE
ความคิดเห็น