ลำดับตอนที่ #3
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #3 : One More Time,One More Chance - Masayoshi Yamazaki
Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo
Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
Sabishisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo
Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo
Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
จะต้องสูญเสียอีกสักเท่าไร หัวใจจึงจะได้รับการให้อภัย
จะต้องทนทุกข์ทรมานอีกสักเท่าไร จึงจะได้พบเธออีกครั้ง
ขออีกสักครั้ง ฤดูกาลเอ๋ย โปรดอย่าเพิ่งหมุนเวียนไป
อีกสักครั้ง กลับไปในยามที่เรายังอยู่ด้วยกัน
เราทะเลาะกันเมื่อไหร่ ฉันเป็นคนที่ยอมเธอก่อนเสมอ
ความเอาแต่ใจของเธอยิ่งทำให้ฉันรักเธอมากขึ้นไปอีก
ขอโอกาสอีกสักครั้ง ความทรงจำคอยแต่จะรั้งฉันไว้
ขอโอกาสอีกครั้ง ฉันยังมองไม่เห็นเป้าหมายใหม่ในชีวิต
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
ที่ชานชาลาฝั่งตรงข้าม หรือในหน้าต่างริมทาง
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
หากความปรารถนานี้เป็นจริงได้ ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอเดี๋ยวนั้น
จะไม่มีอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
จะยอมเผชิญหน้าทุกสิ่ง ขอเพียงได้กอดเธอแนบกาย
ถ้าฉันต้องการแค่จะคลายเหงา จะเป็นใครก็คงได้
แต่เพราะคืนนี้ดวงดาวงามราวจะหล่นร่วงลงมา ฉันจึงไม่สามารถโกหกตัวเองได้
ขออีกสักครั้ง ฤดูกาลเอ๋ย โปรดอย่าเพิ่งหมุนเวียนไป
อีกสักครั้ง กลับไปในยามที่เราเคยมีความสุขด้วยกัน
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
ที่ทางม้าลายตรงสี่แยก หรือในความฝันของฉัน
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
หากปาฏิหาริย์นั้นเกิดขึ้น ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเดี๋ยวนั้น
ถึงเช้าวันใหม่ ถึงฉันคนใหม่
และคำว่า "รัก" ที่ไม่เคยได้เอ่ย
พอความทรงจำในฤดูร้อนย้อนกลับมาอีกครั้ง
จู่ๆ เสียงของหัวใจก็พลันหายไป
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
ที่ถนนในยามรุ่งสาง หรือที่ซากุรางิโจ
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
หากความปรารถนานี้เป็นจริงได้ ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอเดี๋ยวนั้น
จะไม่มีอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
จะยอมเผชิญหน้าทุกสิ่ง ขอเพียงได้กอดเธอแนบกาย
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเศษเสี้ยวของเธอ เผื่อว่าจะได้พบ
ที่ร้านสะดวกซื้อ หรือตามมุมหน้าหนังสือพิมพ์
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
หากปาฏิหาริย์นั้นเกิดขึ้น ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเดี๋ยวนั้น
ถึงเช้าวันใหม่ ถึงฉันคนใหม่
และคำว่า "รัก" ที่ไม่เคยได้เอ่ย
สุดท้ายแล้ว ฉันก็ยังคงเฝ้ามองหารอยยิ้มของเธอ เผื่อว่าจะได้พบ
ตรงทางข้ามทางรถไฟ ขณะที่กำลังรอคอยให้รถไฟวิ่งผ่านไป
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
หากสามารถกลับไปใช้ชีวิตเดิมซ้ำได้ ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
ฉันไม่ต้องการอะไรนอกจากนี้
แค่ได้อยู่เคียงข้างเธอ สิ่งอื่นใดก็ไม่มีความหมายเลย
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น